BG: During your talk you mentioned Singapore and China, and last night at the speaker dinner, you expressed a pretty strong opinion about how the West looks at China. |
БД: В ходе выступления вы упомянули Сингапур и Китай, и вчера вечером за ужином для участников вы довольно резко высказались относительно взглядов Запада на Китай. |
If there's a takeaway to this talk, I hope it's that we all feel more comfortable acknowledging the power of image in our perceived successes and our perceived failures. |
Я надеюсь, что после моего выступления все мы сможем признать роль внешности в наших так называемых успехах и так называемых поражениях. |
And that good news is that if you can survive to the end of my talk, which we'll see if that happens for everyone, you will be a pre-vivor. |
Хорошая новость состоит в том, что если вы доживёте до конца моего выступления - посмотрим, все ли доживут - вы станете «пред-выжившими». |
You know, so this is all very cool, but what I'd like you to take from the talk, hopefully from some of those big questions, is that this molecular programming isn't just about making gadgets. |
Всё это очень круто, конечно, но я хотел бы, чтобы вы вынесли из этого выступления, из этих больших, как я надеюсь, вопросов, понимание того, что молекулярное программирование не сводится к созданию очередных технических ухищрений. |
The answer's's the occasion for a whole other talk. Certainly, a couple of things are that, |
Ответ непростой. Это - возможная тема для отдельного выступления, но здесь же следует отметить две вещи. |
After the talk, the young student approached the famous pioneer of high-altitude balloon flight, and stated to him: "You know, I plan on traveling to the Moon at some time." |
После выступления Пикара молодой студент подошёл к нему и заявил: «Знаете, я планирую когда-нибудь отправиться в полёт на Луну». |
I give this talk sometimes with Angela, who was just re-elected to the Board from the community - to the Board of the Foundation, with more than twice the votes of the person who didn't make it. |
Иногда я провожу подобные выступления вместе с Анжелой, которую недавно переизбрали в совет от всего сообщества - в совет директоров Фонда, с перевесом голосов более чем в два раза. |
So at this point in the talk, this is a nice time to think, well, do you think on the whole I'm getting enough sleep? |
В этом месте выступления хорошо было бы поинтересоваться, как вы считаете, в целом вы получаете достаточно сна? |
So if I were to going to show you all the beans in theworld, and I had a slide like this, and I switched it every second, it would take up my entire TED talk, and I wouldn't have to sayanything. |
Так что, если бы я хотел показать вам все бобовые в мире, ия использовал бы такие же слайды, и переключал их каждую секунду, это заняло бы все время моего выступления на TED. И я бы ничего неуспел сказать. |
(a) Media interviews, appearances on talk shows and call-in shows, and televised or videotaped statements; |
а) интервью в средствах массовой информации, выступления в ходе ток-шоу и телефонные интервью, а также выступления в теле и видео-форматах; |
The talk outlined the different levels of monitoring, the suitability of different resolutions for different monitoring purposes and associated costs, and reflected on achievable accuracies as well as ways of assessing accuracy of high resolution imagery. |
В ходе выступления речь шла о различных уровнях мониторинга, приемлемости различных параметров разрешения для тех или иных целей мониторинга и связанных с этим затратах, имеющихся соображениях относительно достижимых степеней точности и способов оценки точности изображений с высоким разрешением. |
to buy the naming rights to the talk you're watching right now, that at the time didn't have a title, didn't really have a lot of content and didn't really give much hint as to what the subject matter would actually be. |
купить право назвать выступление, которое вы сейчас смотрите, которое на тот момент не имело названия, как, впрочем, и особого содержания, да и представление о предмете выступления было на тот момент довольно расплывчатым. |
There's no technology when we want to have a video chat or play a game or lay out the slides to our next TED Talk, the objects on the table come alive. |
Но если мы хотим включить видеочат, запустить игру или создать слайды для следующего выступления на конференции TED, то объекты на столе оживают. |
Since I gave my TED Talk and published my book, another year of data came out from the U.S. Census. |
После выступления на TED и выхода книги, появился ещё год данных из переписи населения США. |