Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Выступления

Примеры в контексте "Talk - Выступления"

Примеры: Talk - Выступления
So here's my special mission for this talk: I'm going to try to increase the life span of every single person in this room by seven and a half minutes. Миссия моего сегодняшнего выступления такая - я собираюсь попробовать увеличить продолжительность жизни каждого отдельного человека в этом зале на 7,5 минут.
A part of my talk is going to be about investment opportunities that exist on this continent, to separate the rhetoric from the reality, the fact from the fiction. Часть моего выступления будет касаться инвестиционных возможностей, которые существуют на этом континенте, чтобы отделить риторику от реальности, факт от выдумки.
And one of my favorite exhibitions, which actually is the idea of my talk, is - I didn't expect to become a fan of Japanese dolls. Одна из моих любимых коллекций - и это как раз главная идея моего выступления - я никак не ожидал стать фанатом японских кукол, но стал, благодаря этой коллекции.
I never read a speech or a talk or a lecture. Я никогда не читал ни речи, ни выступления, ни лекции.
It got even more exciting when he then wrote down these two large prime numbers in your standard multiplication format - and for the rest of the hour of his talk Frank Nelson Cole busted that out. Всё стало ещё более захватывающим, когда он затем записал эти два больших простых числа в формате стандартного умножения и в оставшееся от его часового выступления время Фрэнк Нельсон Коул внезапно начал делать это.
The overall thrust of his talk was that, as the world entered a new era of globalization, there was a danger with regard to human development, but also many opportunities. Основной смысл его выступления сводился к тому, что вступление мира в новую эпоху глобализации таит в себе определенную опасность для развития человеческого потенциала, но в то же время открывает множество возможностей.
At the end of his talk, H.E. President Rafsanjani said he hoped that the conference is a preparatory step and introduction to hold dialogue with the followers of religions, cultures and schools of thought. В конце своего выступления Его Превосходительство президент Рафсанджани сказал, что он надеется, что Конференция станет подготовительным шагом и преддверием для проведения диалога с последователями других религий, культур и течений мысли.
You know, so this is all very cool, but what I'd like you to take from the talk, hopefully from some of those big questions, is that this molecular programming isn't just about making gadgets. Всё это очень круто, конечно, но я хотел бы, чтобы вы вынесли из этого выступления, из этих больших, как я надеюсь, вопросов, понимание того, что молекулярное программирование не сводится к созданию очередных технических ухищрений.
If you talk, I'll slaughter you! Моя профессия предполагает выступления на публике.
Each one of you that raised your hand at the beginning of this talk is a living, breathing example of the power of opportunity, of intervention, of support and of love. Каждый из вас, кто поднял руку в начале этого выступления, - живой пример силы шанса, интервенции, поддержки и любви.
But if there's one thing you take away from my talk today, it is this: In Africa, more than anywhere else in the world, the difference that just one good leader can make is much greater than anywhere else, and here's why. Но если есть идея, которую вы вынесете из моего выступления, то это идея, что в Африке больше, чем где-либо в мире разница в том, что может сделать всего один хороший лидер, гораздо сильнее, чем где-либо ещё, и вот почему.
And at the end of my talk, you would all stand up and you would go, "Thank you Plato, thank you Shakespeare, thank you Jane Austen." И в конце моего выступления, вы бы все встали и повторяли: "Спасибо, Платон, спасибо, Шекспир, спасибо, Джейн Остен."
But back to the Phoenix Islands, which is the subject of this Talk. Но вернемся обратно к островам Феникс, которые являются темой сегодняшнего выступления.
A little-known secret in American history is that the only American institution created specifically for people of color is the American slave trade - and some would argue the prison system, but that's another topic for another TED Talk. Один малоизвестный факт из американской истории: единственное, что было создано в Америке специально для цветных людей, - это институт работорговли, и некоторые готовы поспорить, что это тюрьмы, но это уже тема для другого выступления.
OK, this is the title of my talk today. Это главная тема моего выступления.
And he got them chanting by the end of the talk, Raw data now. И в конце выступления все зрители повторяли: Исходные данные.
You're going to do every talk that you ever get asked todo. Ты будешь делать любые выступления, какие тебя только непопросят.
Don't worry, we'll bring you back as soon as you talk at our report. Мы вернем тебя назад после выступления на нашем докладе.
We're going to give this away I think, Chris said, after the talk. Я думаю, после выступления мы дадим желающим с ним поиграть.
I'm going to, if I can have my first slide up here, and you'll see the title of my talk and my two affiliations. Я собираюсь, если получится включить первый слайд, и вы увидите название моего выступления и организаций rjrjnjhsv я принадлежу.
Call me 'Ratree' yes, anything we can do for you but first let my girls take care of you then we will talk. Сегодня почти в два раза больше людей, чем пришло на меня в Шеффилде во время моего предыдущего выступления.
And I'm going to give a prize at the end of my talk for the person who gets closest to the answer. И в конце моего выступления приз получит тот, чей ответ окажется наиболее близким к правильному.
What my purpose of the talk today really is, is to sort of indelibly scar your minds with these charismatic and majestic creatures. Цель моего сегодняшнего выступления - оставить в ваших умах неизгладимое впечатление об этих харизматичных и величественных созданиях.
Now, this is the part of the talk where you may expect me to launch into my plea for us to all save the coral reefs. Настал тот момент выступления, когда вы ждёте, что я начну всех здесь умолять спасти коралловые рифы.
I'll try and talk him out of it. Я постараюсь отговорить его от выступления.