Английский - русский
Перевод слова Swaziland
Вариант перевода Свазиленде

Примеры в контексте "Swaziland - Свазиленде"

Примеры: Swaziland - Свазиленде
The study on violence against children and young women in Swaziland was used to inform the development of the Gender Based Violence Thematic Area in the National Gender Policy. Данные исследования по вопросу о насилии в отношении детей и молодых женщин в Свазиленде легли в основу тематического раздела о гендерном насилии, включенного в Национальную гендерную стратегию.
Swaziland developed a National Plan of Action - 365 Days of Activism Against Gender Based Violence - to address the challenges of domestic violence in 2007. В 2007 году в Свазиленде для решения проблемы бытового насилия был разработан Национальный план действий «365 дней активных действий по борьбе с гендерным насилием».
To date, (RED) has contributed more than US$ 250 million to support Global Fund grants in Ghana, Kenya, Lesotho, Rwanda, South Africa, Swaziland, Tanzania and Zambia. В настоящий момент за счет данной инициативы Глобальному фонду удалось привлечь более 250 млн. долл. США, которые были направлены на поддержку его грантов в Гане, Замбии, Кении, Лесото, Руанде, Свазиленде, Танзании и Южной Африке.
In child protection, UNICEF offices in Rwanda, South Africa, Swaziland and Zambia supported initiatives to strengthen gender-sensitive services for survivors of gender-based violence (GBV) through the establishment of one-stop service centres. В сфере защиты детей отделения ЮНИСЕФ в Замбии, Руанде, Свазиленде и Южной Африке оказывали поддержку инициативам по консолидации гендерно ориентированных услуг для жертв гендерного насилия посредством создания комплексных сервисных центров.
As a result, Lesotho, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia revised their curricula; and, in 2011, Namibia issued a circular that mandated schools with more than 250 learners to have a life-skills training teacher. В результате в Замбии, Лесото, Объединенной Республике Танзании, Свазиленде и Уганде были изменены учебные планы; в 2011 году в Намибии вышло распоряжение, обязывающее все школы с числом учащихся более 250 человек иметь преподавателя по обучению навыкам самостоятельности.
The study was designed to determine the extent, trends, causes and proposals for interventions on matters relating to human trafficking in Swaziland. Это исследование было нацелено на выяснение масштабов, тенденций, причин и выдвижение предложений по вопросам, связанным с торговлей людьми в Свазиленде;
In a number of LLDCs, including Lesotho, the Republic of Moldova, Mongolia, Swaziland, Tajikistan and Turkmenistan, the trade-to-GDP ratio is higher than 100 per cent (see table 4). В целом ряде НВМРС, в том числе в Лесото, Республике Молдова, Монголии, Свазиленде, Таджикистане и Туркменистане, соотношение между торговлей и ВВП составляет более 100% (см. таблицу 4).
Another speaker said that substantial improvements had taken place in Swaziland in the past five years, partly due to UNICEF-supported programmes such as neighbourhood care points, which had been scaled up. Еще один оратор указал, что за последние пять лет в Свазиленде произошли существенные улучшения, обусловленные отчасти такими финансируемыми ЮНИСЕФ программами, как создание локальных пунктов ухода и обслуживания, число которых существенно возросло.
Community-based distribution programmes are also being supported in numerous countries, including Burundi, Cambodia, Cameroon, India, Liberia, Malawi, Pakistan, Rwanda, Swaziland, Thailand, Togo and Zambia. Во многих странах, в том числе Бурунди, Замбии, Индии, Камбодже, Камеруне, Либерии, Малави, Пакистане, Руанде, Свазиленде, Таиланде и Того, оказывается также поддержка общинным программам распределения.
The program, which was designed to strike at the root cause of the problem, has been enthusiastically received in Uganda, Kenya, Swaziland, Zambia, Ethiopia, South Africa, Mozambique and Ghana. Эта программа, которая направлена на борьбу с главной причиной проблемы, была с энтузиазмом встречена в Уганде, Кении, Свазиленде, Замбии, Эфиопии, Южной Африке, Мозамбике и Гане.
Previously, I have served as Country Director in Ghana, Botswana, Namibia and Swaziland and I helped establish programmes in Zimbabwe, Armenia, Bulgaria and Uzbekistan. До этого я работал на посту странового директора в Гане, Ботсване, Намибии и Свазиленде и содействовал разработке программ в Зимбабве, Армении, Болгарии и Узбекистане.
Outside of South Africa, Namibia, and Zimbabwe, British Africans make up a large minority in Zambia, Kenya, Botswana, and Swaziland, therefore growing the presence of English in these countries. За пределами Южной Африки, Намибии и Зимбабве британские африканцы являются самой многочисленной общиной, в частности в Замбии, Кении, Ботсване и Свазиленде, что увеличивает распространённость английского языка в этих странах.
However, in Botswana, Lesotho, Namibia and Swaziland output is expected to be below normal because of late or erratic rainfall and a shortage of draught animals, a delayed effect of last year's drought. Однако в Ботсване, Лесото, Намибии и Свазиленде сельскохозяйственной продукции, как ожидается, будет произведено меньше, чем обычно, в связи с поздними или неустойчивыми дождями и низким поголовьем устойчивого к засухе скота, что является запоздалым следствием прошлогодней засухи.
In Swaziland, each year more that 400 women attend training courses providing business skills, advisory and referral services and access to credit, to assist them in establishing and maintaining viable small businesses. В Свазиленде каждый год более 400 женщин обучается на курсах, которые дают возможность овладеть навыками предпринимательства, получить консультации и рекомендации и доступ к кредитам в целях оказания им помощи в создании жизнеспособных мелких предприятий.
NPOs in Honduras and Swaziland, as elsewhere, have played a crucial part in supporting efforts to improve the coordination of United Nations agencies in their HIV-related work through providing secretariat services for inter-agency HIV task forces and theme groups. НСС в Гондурасе и Свазиленде, как и в других районах мира, играют ключевую роль в оказании поддержки усилиям, направленным на улучшение координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций, связанной с ВИЧ, путем обеспечения секретариатского обслуживания межучрежденческих целевых и тематических групп, занимающихся вопросами ВИЧ.
For example, in Swaziland, the family was the theme of the observance of the Day of the African Child in June 1993. Например, в Свазиленде тематика семьи была отражена в ходе мероприятий по случаю Дня африканского ребенка в июне 1993 года.
For instance, under article 16, States parties must legislate on issues affecting families, while in Swaziland such matters were traditionally decided within the family - the basic unit of society which shaped the attitudes of future generations. Например, в соответствии со статьей 16 государства-участники должны издавать законы по вопросам, затрагивающим семьи, тогда как в Свазиленде такие вопросы традиционно решаются в семье - основной ячейке общества, в которой формируются взгляды будущих поколений.
Quite apart from the fact that women accounted for 53 per cent of the total population and were responsible for the welfare of future generations, recent statistics pointed to a sizeable number of female-headed households in Swaziland, as single parenthood and divorce rates rose. Помимо того факта, что женщины составляют 53 процента всего населения и отвечают за обеспечение благосостояния будущих поколений, последние статистические данные свидетельствуют о том, что в Свазиленде имеется большое число домохозяйств, возглавляемых женщинами, что объясняется ростом числа матерей-одиночек и разводов.
Successful large-scale industrial afforestation/reforestation programmes under private sector have been taken up in many developing countries, such as Argentina, Brazil, Chile, Indonesia, Malaysia, the Philippines, the Republic of Korea, Swaziland, Uruguay, Venezuela and Zimbabwe. Крупномасштабные программы промышленного облесения/лесовосстановления успешно осуществляются частным сектором во многих развивающихся странах: Аргентине, Бразилии, Венесуэле, Зимбабве, Индонезии, Малайзии, Республике Корея, Свазиленде, Уругвае, Филиппинах и Чили.
In southern Africa, more national inputs are required to support policy and coordination structures, including related projects in Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, South Africa and Swaziland. В южной части Африки необходимо активизировать национальные усилия в поддержку программных и координационных структур, включая соответствующие проекты в Ботсване, Лесото, Малави, Мозамбике, Свазиленде и Южной Африке.
The Summit noted with satisfaction that the process of political reform in Swaziland was in progress, with the Constitutional Review Commission expected to complete its work on a new constitution within two years. Участники Встречи с удовлетворением отметили, что в Свазиленде идет процесс политических реформ и что, как ожидается, Комиссия по пересмотру конституции завершит свою работу над новой конституцией в течение двух лет.
In connection with paragraph 10, in which it was stated that owing to the presence of the Race Relations Act racial discrimination was unheard of in Swaziland, he said the Committee needed further information in order to form an opinion. Ссылаясь на пункт 10, в котором говорится, что принятие Закона о межрасовых отношениях ознаменовало исчезновение расовой дискриминации в Свазиленде, г-н де Гутт говорит, что Комитету необходимо располагать дополнительной информацией, для того чтобы составить мнение по этому вопросу.
In connection with the allegations by the United States Department of State that expatriates had been attacked in Swaziland, he said that those cases had concerned acts of vandalism against the property of foreign investors. В отношении утверждений Государственного департамента Соединенных Штатов о том, что находящиеся в Свазиленде иностранцы подвергаются нападениям, г-н Матс уточняет, что речь идет об актах вандализма, направленных против имущества этих иностранных инвесторов.
The demographic impact of AIDS is even more dramatic in the nine African countries with the highest HIV prevalence - namely, Botswana, Kenya, Lesotho, Malawi, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. Воздействие СПИДа на демографический состав населения является еще более ощутимым в девяти африканских странах с наиболее высокими показателями заболевания ВИЧ, а именно в Ботсване, Замбии, Зимбабве, Кении, Лесото, Малави, Намибии, Свазиленде и Южной Африке.
In other countries - Ethiopia, the Niger, Mauritania, Swaziland, Tunisia, Zambia, Malawi, Lesotho, Zimbabwe, Botswana and Namibia - drought and generally dry conditions affected agricultural production. В других странах - Эфиопии, Нигере, Мавритании, Свазиленде, Тунисе, Замбии, Малави, Лесото, Зимбабве, Ботсване и Намибии - сельскохозяйственное производство пострадало в результате засухи и в целом засушливых погодных условий.