Английский - русский
Перевод слова Swaziland
Вариант перевода Свазиленде

Примеры в контексте "Swaziland - Свазиленде"

Примеры: Swaziland - Свазиленде
As of December 2016, there are around 800 Indians in Swaziland, of whom about 300 are Indian citizens and 500 are people of Indian origin that have acquired Swazi citizenship. По состоянию на декабрь 2016 года в Свазиленде проживало около 800 индийцев, из которых около 300 являются гражданами Индии, а 500 человек - индийского происхождения, которые имеют гражданство Свазиленда.
Competitive examinations for posts at the P-2 and P-3 levels were also held in Armenia, Botswana, Dominica, Gabon, Germany, Japan, Papua New Guinea, Paraguay, Rwanda, Saint Kitts and Nevis, Swaziland and Venezuela. Конкурсные экзамены на заполнение должностей классов С-2 и С-3 были также проведены в Армении, Ботсване, Венесуэле, Габоне, Германии, Доминике, Папуа-Новой Гвинее, Парагвае, Руанде, Свазиленде, Сент-Китсе и Невисе и Японии.
I hasten to say that the United Nations has, through the United Nations Development Programme (UNDP) Office in Swaziland, lived up to the letter of this agenda item by providing financial assistance during our last general elections. Я спешу сказать о том, что Организация Объединенных Наций через посредство отделения Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Свазиленде действовала в соответствии с буквой этого пункта повестки дня, предоставляя финансовую помощь в ходе наших последних общих выборов.
The concept of integrating the problems of women into all development sectors had turned out to be counterproductive in Swaziland, where, since no national machinery had been created, each sector had had to incorporate women's issues into its programme. Концепция учета проблем женщин во всех секторах развития оказалась в целом неэффективной в Свазиленде, где не было создано национального механизма, в связи с чем каждый сектор должен был, в принципе, учитывать проблемы женщин в своей программе.
WFP provides support to refugees and internally displaced persons in Angola, Malawi, Mozambique, Swaziland, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe at a total cost to WFP of some US$ 288 million for ongoing operations. МПП также оказывает помощь беженцам и лицам, перемещенным внутри страны, в Анголе, Замбии, Зимбабве, Малави, Мозамбике, Объединенной Республике Танзании и Свазиленде, причем общие расходы МПП на текущие операции составляют примерно 288 млн. долл. США.
ILO, mainly through SATEP, has collaborated with, and assisted, various technical secretariats of SADC - and in particular the human resources development secretariat in Swaziland - in organizing workshops and seminars on matters of concern to ILO such as employment and training. МОТ, главным образом через САТЕП, сотрудничала с различными техническими секретариатами САДК, в частности с секретариатом по вопросам развития людских ресурсов в Свазиленде, и оказывала им помощь в деле организации практикумов и семинаров по таким актуальным для МОТ вопросам, как занятость и профессиональная подготовка.
Among secondary school students in Swaziland the lifetime prevalence was reported to be 9.8 per cent, in Namibia 7 per cent and in Zimbabwe 6 per cent. В Свазиленде среди учащихся средней школы эта доля составляет 9,8 процента, в Намибии - 7 процентов, а в Зимбабве - 6 процентов.
The enactment process in Namibia, Malawi and Swaziland and the recognition of full socio-economic rights for recognized refugees is expected to be completed in the course of 1999. Ожидается, что в течение 1999 года такие законы будут приняты в Намибии, Малави и Свазиленде и что будет завершен процесс признания всех социально-экономических прав признанных беженцев.
They may also be spelled out in strategic or long-term vision statements, such as Vision 2022 in Swaziland, Vision 2010 in Nigeria, and Vision 2020 in Mozambique. Эта политика может быть также изложена в стратегических заявлениях и заявлениях о перспективах долгосрочного развития, таких как "Перспектива-2022" в Свазиленде, "Перспектива-2010" в Нигерии и "Перспектива-2020" в Мозамбике.
The largest company that produces sugar in Eswatini is the Royal Swaziland Sugar Corporation (RSSC) and it produces a little under two-thirds of total sugar in the country and produces over 3,000 jobs for the people of Eswatini. Крупнейшей компанией, производящей сахар в Свазиленде, является Королевская Свазилендская Сахарная Корпорация (RSSC), и она производит немногим менее двух третей всего сахара в стране и обеспечивает более 3000 рабочих мест для жителей Свазиленда.
4-7 February Cyclone Connie hits central and southern Mozambique and then moves on to drop record rainfall over Swaziland, South Africa, Zimbabwe and Botswana 4 - 7 февраля На центральные и южные районы Мозамбика обрушивается циклон «Конни», затем выпадают сильные дожди в Свазиленде, Южной Африке, Зимбабве и Ботсване
If the situation in Swaziland does not improve by the time of the Commission's fifty-ninth session, the Special Rapporteur urges the Commission to address appropriately its concerns about developments there, particularly the deterioration of the rule of law. В случае если обстановка в Свазиленде не улучшится к началу пятьдесят восьмой сессии Комиссии, Специальный докладчик настоятельно призывает Комиссию должным образом рассмотреть высказанную им озабоченность в связи с развитием ситуации в этой стране, в частности в связи с ухудшением соблюдения законности.
In Swaziland and the United Republic of Tanzania, "community justice facilitators" and "child protectors" are strengthening local mechanisms for the prevention of violence, as are "watch groups" in East Asia. В Свазиленде и Объединенной Республике Танзании «общинные посредники системы правосудия» и «защитники детей» так же, как и «группы наблюдения» в Восточной Азии, содействуют работе местных механизмов по предотвращению насилия.
The World Food Programme and Food and Agriculture Organization of the United Nations Crop and Food Supply Assessment Missions reported that approximately 800,000 people would require food assistance in Swaziland and Lesotho in 2007. Совместные миссии Всемирной продовольственной программы и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций по оценке урожая и снабжения продовольствием сообщали о том, что в 2007 году примерно 800000 человек в Свазиленде и Лесото будут нуждаться в продовольственной помощи.
New ASYCUDA projects were launched in the Comoros, Eritrea, Seychelles and Swaziland, and the system went live in the Central African Republic, Guinea and Nigeria. Новые проекты АСОТД были развернуты на Коморских Островах, Сейшельских Островах, в Свазиленде и Эритрее, и система начала функционировать в Гвинее, Нигерии и Центральноафриканской Республике.
a) adequate programme support to all Liaison Offices under ROSA, especially Botswana, Mozambique, Swaziland where UNHCR presence is expected to be phased out by December 2000; а) надлежащей программной поддержки всех отделений по связи, находящихся в ведении РОЮА, прежде всего в Ботсване, Мозамбике и Свазиленде, где деятельность УВКБ ООН, как ожидается, будет постепенно прекращена к декабрю 2000 года;
The global Capacity- building Programme for Sustainable Water Sector Development supported water sector assessments and strategy formulation in Bolivia, China, Ghana, Mali, Mexico, Peru, the Sudan, Swaziland, and Viet Nam. В рамках глобальной Программы создания потенциала для устойчивого водопотребления была оказана поддержка деятельности по проведению оценок и разработке стратегии в секторе водных ресурсов в Боливии, Вьетнаме, Гане, Китае, Мали, Мексике, Перу, Свазиленде и Судане.
Policy and legislative reviews have been undertaken in Brazil, Honduras, Kenya, Senegal and Zimbabwe, and advocated for in Eritrea, Lesotho, Namibia, Nigeria, the Sudan, Swaziland and Zimbabwe. В Бразилии, Гондурасе, Зимбабве, Кении и Сенегале был осуществлен пересмотр политики и законодательства, а в Зимбабве, Лесото, Намибии, Нигерии, Свазиленде, Судане и Эритрее проведены соответствующие пропагандистские кампании.
That calls on us - Africa in general and Swaziland in particular - to work harder and smarter in order to realize that goal and generate a strong economy for the betterment of the lives of all our peoples. Это требует от нас - в Африке в целом и в Свазиленде в частности - более напряженной и разумной работы, для того чтобы достичь этой цели и создать надежную экономику для улучшения жизни наших людей.
Field testing on natural ingredients for cosmetic and food sectors, fauna for leather and pets, handicrafts and sustainable tourism was carried out in the Plurinational State of Bolivia, Colombia, Ecuador, Namibia, Swaziland and Uganda. В Многонациональном Государстве Боливия, Колумбии, Намибии, Свазиленде, Уганде и Эквадоре было проведено практическое тестирование по таким категориям, как натуральные ингредиенты для производства косметической и продовольственной продукции, фауна для производства кожевенных изделий и домашние животные, кустарный промысел и устойчивый туризм.
Slovakia commended Swaziland for the establishment of the trafficking task force, taking also a positive note of the adoption of the National Gender Policy and the National Children's Policy. Словакия выразила удовлетворение в связи с созданием в Свазиленде целевой группы по борьбе против торговли людьми, а также в связи с принятием национальной гендерной политики и национальной политики в интересах детей.
Elsewhere, rising security and humanitarian spending in the Democratic Republic of the Congo and public service wage increases in Ghana and Swaziland accounted for the resilience of spending in these countries. Что касается других стран, то увеличение расходов на обеспечение безопасности и расходов на гуманитарную помощь в Демократической Республике Конго и увеличение зарплат государственных служащих в Гане и Свазиленде объясняют эластичность расходов в этих странах.
Four capacity-building workshops were organized in the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and East African Community (EAC) regions, in the Democratic Republic of the Congo and in Swaziland, on improving the collection of statistics on FDI and TNC activities. Четыре семинара, посвященных укреплению потенциала в целях совершенствования сбора статистических данных о ПИИ и деятельности ТНК, были организованы в регионах Общего рынка для восточной и южной частей Африки (КОМЕСА) и Восточноафриканского сообщества (ВАС), а также в Демократической Республике Конго и Свазиленде.
According to national estimates that incorporate sentinel surveillance and population-based sero-prevalence surveys, the percentage of adults aged 15-49 and living with HIV ranges from 0.7 per cent in Senegal to 25.9 per cent in Swaziland. Согласно национальным оценкам, включающим эпидемиологический надзор и серологические обследования населения, доля ВИЧ-инфицированных взрослых в возрасте от 15 до 49 лет варьируется от 0,7 процента в Сенегале до 25,9 процента в Свазиленде.
7.2.2 Section 88 of the Constitution stipulates that the qualifications for registration to participate in national elections as a voter are that the person has "attained the age of eighteen years and is a citizen of or is ordinarily resident in Swaziland." 7.2.2 Раздел 88 Конституции гласит, что для регистрации с целью участия в национальных выборах в качестве избирателя допускаются лица, "достигшие восемнадцатилетнего возраста и являющиеся гражданами или постоянно проживающими в Свазиленде".