Lesotho, Swaziland, South Africa, Uganda and Zambia have already incorporated lessons learned in their curriculum reviews and a training of trainers toolkit has been developed. |
В Замбии, Лесото, Свазиленде, Уганде и Южной Африке полученные уроки уже использовались для пересмотра учебных курсов и в разработке программы подготовки преподавателей. |
In Swaziland, OHCHR conducted a needs assessment of the national human rights institution in May 2014, together with the Network of African National Human Rights Institutions and the Commonwealth Secretariat. |
В Свазиленде УВКПЧ провело оценку потребностей национального правозащитного учреждения в мае 2014 года совместно с Сетью африканских национальных правозащитных учреждений и Секретариатом Содружества. |
The executive authority of Swaziland vests in the King as Head of State and shall be exercised in accordance with the provisions of this Constitution. |
исполнительная власть в Свазиленде принадлежит Королю как главе государства и осуществляется в соответствии с положениями настоящей Конституции; |
It requested the Government to specify the measures it would take to address the issue of the human rights of women and LGBTI persons in Swaziland, in keeping with its international obligations. |
Они просили правительство конкретно указать меры, которые будут им приняты по решению проблемы прав человека женщин и лиц из общины ЛГБТ в Свазиленде в соответствии с его международными обязательствами. |
For instance, in Swaziland, UNDP is currently supporting the High Court in installation of a case management system for efficient management of their service and access to justice. |
Например, в Свазиленде ПРООН оказывает помощь Верховному суду в создании системы рассмотрения дел на основе повышения эффективности работы и обеспечения доступа к правосудию. |
Political opponents of the government were arbitrarily arrested and detained in Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Chad, Equatorial Guinea, Ethiopia, Gambia, Mauritania, Republic of Congo, Swaziland and Zimbabwe. |
Произвольные аресты и задержания политических оппонентов правительств происходили в Буркина-Фасо, Бурунди, Гамбии, Зимбабве, Камеруне, Мавритании, Республике Конго, Свазиленде, Экваториальной Гвинее, Эфиопии и Чаде. |
In Lesotho and Swaziland, poor cereal harvests for the third year in a row due to droughts preclude an improvement in the food security of these countries, already afflicted by problems of poverty and HIV/AIDS. |
В Лесото и Свазиленде вызванные засухой плохие урожаи уже третий год подряд затрудняют улучшение продовольственной безопасности этих стран, и без того страдающих от бедности и ВИЧ/СПИДа. |
When the campaign closed in October 2015, he had raised more than $191,000 dollars, which contributed to the building of 16 water wells in Swaziland. |
Кампания была закрыта в октябре 2015 года, он собрал более $191,000 долларов, что способствовало строительству 16 скважин для воды в Свазиленде. |
The formation of the organization in 2002 was prompted by the fact that the Shiselweni region has continued to have high infection rates (42.5% in 2004) as compared to other regions in Swaziland. |
Основание организации в 2002 году было вызвано тем, что в регионе Шиселвени по-прежнему отмечаются высокие уровни инфекции (42,5 % в 2004) по сравнению с другими регионами в Свазиленде. |
(b) During 1993, WFP food aid was provided to nearly 1 million Mozambican refugees in Malawi, Swaziland, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. |
Ь) в 1993 году МПП предоставила продовольственную помощь почти 1 миллион мозамбикских беженцев в Замбии, Зимбабве, Малави, Объединенной Республике Танзании и Свазиленде. |
By the late 1980s, the only commodities using the port were bulky, low-value goods being shipped on a limited scale - some of Swaziland's sugar and coal. |
К концу 80-х годов этот порт использовался лишь для перевозки в ограниченных объемах крупнотоннажных недорогих товаров - части производимых в Свазиленде сахара и угля. |
Small enterprises are estimated to have absorbed more than 40 per cent of all new entrants into the labour force in Botswana, Kenya, Malawi, Swaziland and Zimbabwe during the past decade. |
Подсчитано, что в течение прошедшего десятилетия малые предприятия поглощали более 40 процентов всех новых работников, пополняющих ряды рабочей силы в Ботсване, Зимбабве, Кении, Малави и Свазиленде. |
In Botswana, Namibia, Swaziland and Zimbabwe, current estimates show that between 20 per cent and 30 per cent of people aged 15-49 are living with HIV or AIDS. |
Существующие в настоящее время оценки показывают, что в Ботсване, Зимбабве, Намибии и Свазиленде 20-30 процентов населения в возрасте 15-49 лет заражено ВИЧ или СПИДом. |
ILO has executed a project in Zimbabwe to set up a national resource centre on problems related to drug and alcohol and discussions are under way regarding possibilities to replicate this initiative in Mozambique, South Africa and Swaziland. |
МОТ осуществила проект в Зимбабве по созданию национального консультационного центра по борьбе с наркоманией и алкоголизмом; рассматривается возможность создания подобных центров в Мозамбике, Южной Африке и Свазиленде. |
Women's right to inherit land on an equal basis with men is one of the practical initiatives supported by UNDP in Swaziland, Cuba, Honduras, Nepal and India. |
Право женщин наследовать землю наравне с мужчинами является одной из практических инициатив, поддерживаемых ПРООН в Свазиленде, на Кубе, в Гондурасе, Непале и Индии. |
On the other hand, serious problems in building up a viable road haulage industry are already being faced by Botswana, Lesotho, Swaziland and Bhutan. |
С другой стороны, усилия по созданию эффективного автотранспортного сектора уже натолкнулись на ряд серьезных проблем в Ботсване, Лесото, Свазиленде и Бутане. |
In view of the above, as from January 1997, UNHCR will be mainly involved with small numbers of urban refugees in Malawi, Zimbabwe, Botswana, Swaziland and Namibia. |
Ввиду вышеизложенного с января 1997 года УВКБ будет заниматься главным образом небольшими группами городских беженцев в Малави, Зимбабве, Ботсване, Свазиленде и Намибии. |
In July, he asked me to be his special envoy to look at humanitarian issues in the six southern African countries of Malawi, Mozambique, Zambia, Zimbabwe, Lesotho and Swaziland. |
В июле он попросил меня стать его специальным посланником для изучения гуманитарных вопросов в шести странах юга Африки - Малави, Мозамбике, Замбии, Зимбабве, Лесото и Свазиленде. |
In Swaziland, the family was recognized as the natural and fundamental unit of society; therefore, every family should have the right to determine the moral and intellectual upbringing of offspring. |
В Свазиленде семья рассматривается как естественная и основная ячейка общества; следовательно, каждая семья должна иметь право определять принципы морального и интеллектуального воспитания потомства. |
As in many other developing countries, the effects of poverty and disease in Swaziland have resulted in an increase in the number of orphaned and vulnerable children in the country. |
Как и во многих других развивающихся странах, бедность и болезни привели к увеличению в Свазиленде числа детей-сирот и уязвимых детей. |
Even in countries that have been heavily affected by AIDS, such as South Africa and Swaziland, a large share of the population still does not believe it is at risk. |
Даже в странах, серьезно затронутых эпидемией СПИДа, например Свазиленде и Южной Африке, значительная часть людей до сих пор считают, что они не подвергаются риску. |
To date, projects are being carried out in Albania, Botswana, Colombia, the Dominican Republic, Guatemala, Lesotho, Malawi, Morocco, Mozambique, the Philippines, Senegal, Swaziland and Zimbabwe. |
В настоящий момент проекты осуществляются в Албании, Ботсване, Гватемале, Доминиканской Республике, Зимбабве, Колумбии, Лесото, Малави, Марокко, Мозамбике, Свазиленде, Сенегале и Филиппинах. |
Country assessments were conducted in 10 countries: Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. |
Страновые оценки проводились в 10 странах: Анголе, Ботсване, Лесото, Малави, Мозамбике, Намибии, Южной Африке, Свазиленде, Замбии и Зимбабве. |
The first report on the needs assessment undertaken in Kenya, Mozambique, Rwanda, Swaziland, Uganda and the United Republic of Tanzania was published in 2007. |
Первый доклад о ходе работы по оценке потребностей в Кении, Мозамбике, Объединенной Республике Танзании, Уганде и Свазиленде был опубликован в 2007 году. |
In Swaziland, among the 62 women living in one facility, there were 30 children living in prison with their mothers in the course of one year. |
В Свазиленде в выборке из 62 женщин, живущих в одной из тюрем, в течение одного года со своими матерями в тюрьме жили 30 детей. |