Английский - русский
Перевод слова Swaziland
Вариант перевода Свазиленде

Примеры в контексте "Swaziland - Свазиленде"

Примеры: Swaziland - Свазиленде
For example, Zambia raised various taxes and royalties, and Swaziland reserved the retail trade sector for local firms. Так, различные налоги и отчисления "роялти" были повышены в Замбии, а в Свазиленде сектор розничной торговли был закрыт для иностранных компаний.
In effect, Swaziland, though a retentionist State in law, was abolitionist in practice. В действительности, хотя в Свазиленде и не была отменена смертная казнь, на практике она не применяется.
Also, democracy in Swaziland could be better cemented by allowing a more open system of freedom of thought and expression. Кроме того, демократию в Свазиленде можно было бы дополнительно укрепить за счет обеспечения большей свободы мысли и выражения мнений.
The executive authority of Swaziland vests in His Majesty the King and He may exercise that authority either directly or through the Cabinet or a Minister. Исполнительной властью в Свазиленде наделен Его Величество Король, который может осуществлять ее либо напрямую, либо через кабинет министров или какого-либо министра.
Apart from a child friendly section of the High Court, Swaziland did not have specialist courts or specially trained personnel to deal with such cases. Помимо отделения по делам детей Высокого суда, в Свазиленде нет специализированных судов или персонала со специальной подготовкой для рассмотрения таких дел.
Swaziland had not had a Swazi chief justice, allowing the holder of this Office to be employed on contract, and therefore without security of tenure. В Свазиленде не было верховного судьи свази, что позволяло заполнять эту должность на контрактной основе, но без каких-либо гарантий.
Despite the progress achieved, unemployment, poverty, hunger and HIV/AIDS remained serious problems in Swaziland and had their most acute effects on women. Несмотря на достигнутый прогресс, безработица, нищета, голод и ВИЧ/СПИД по-прежнему являются серьезными проблемами в Свазиленде и крайне резко воздействуют на положение женщин.
Firewood is widely used in Zimbabwe, and in Swaziland wood and coal account for up to half of household energy consumption. В Зимбабве широко используются дрова, а в Свазиленде до половины энергии, потребляемой домашними хозяйствами, приходится на древесину и уголь.
Growth in Swaziland slowed to 0.4 per cent, owing in part to reduced exports to and financial inflows from South Africa. Темпы роста в Свазиленде замедлились до 0,4 процента отчасти в результате снижения объема экспорта в Южную Африку и притока финансовых средств из этой страны.
In Swaziland, for example, the expanded Neighbourhood Care Point programme reached 50,000 OVC with a range of basic services. Так, например, в Свазиленде благодаря расширенной программе "Помощь на местах" базовыми услугами было охвачено 50 тыс. сирот и уязвимых детей.
In Swaziland, one third of the population is without food after the worst annual maize harvest on record, due to an extended dry spell and high temperatures. В Свазиленде треть населения голодает из-за крайне низкого годового урожая кукурузы, вызванного продолжительной засухой и жарой.
The OHCHR regional office for Southern Africa in South Africa, together with the Commonwealth Secretariat, is developing a joint strategy to establish a NHRI in Swaziland. Региональное отделение УВКПЧ в южной части Африки (в Южной Африке) вместе с секретариатом Содружества разрабатывает совместную стратегию по созданию НПУ в Свазиленде.
Laws that prevent pregnant girls from attending school, such as those in Papua New Guinea and Swaziland, mean that married children's access can be severely curtailed. Принятие законов, не допускающих посещения школ беременными девочками, в частности в Папуа-Новая Гвинея и Свазиленде, приводят к тому, что доступ в школы для детей, находящихся в браке, может быть жестко ограничен.
Franta celebrated his 22nd birthday in 2014 by launching a fundraising campaign for The Thirst Project to build water wells for people in Swaziland. Франта отпраздновал свой 22-й день рождения в 2014 году, запустив кампанию по сбору средств для проекта «Жажда», чтобы начать строить колодцы для людей в Свазиленде.
In Swaziland, the intervention focuses on integrating the training of rural women in business and technical income-generating skills with access to credit and post-training advisory and referral services. В Свазиленде деятельность сосредоточивается на комплексной профессиональной подготовке сельских женщин в целях приобретения ими навыков приносящей доход деятельности в коммерческой и технической сферах с обеспечением им доступа к кредитам и предоставлением консультативных и ориентационных услуг после завершения подготовки.
His country welcomed the contribution made by international donors and UNDP, UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA) to women's projects in Swaziland. Его страна приветствует вклад, который вносят международные доноры и ПРООН, ЮНИСЕФ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в осуществление проектов в интересах женщин в Свазиленде.
The private sector was usually reluctant to provide assistance; that problem was compounded by the fact that Swaziland had a small industrial sector. Частный сектор, как правило, воздерживается от предоставления помощи, что объясняется тем фактом, что в Свазиленде существует лишь незначительно развитый промышленный сектор.
DFID also support agricultural capacity-building and environmental management initiatives in Lesotho, Namibia and Swaziland and drew up individual drought strategy papers for Malawi, Mozambique, Zambia and Zimbabwe. МВМР, кроме того, оказывает содействие наращиванию сельскохозяйственного потенциала и реализации инициатив в области рационального использования окружающей среды в Лесото, Намибии и Свазиленде, а также разработало отдельные документы по стратегии борьбы с засухой для Малави, Мозамбика, Замбии и Зимбабве.
Not far from this conference room, in Lesotho, Malawi, Mozambique, Swaziland, Zambia and Zimbabwe, 13 million people are threatened with famine. Не так далеко от зала, где мы сейчас заседаем, в Замбии, Зимбабве, Лесото, Малави, Мозамбике и Свазиленде, голод угрожает 13 миллионам людей.
Generous donor support enabled WFP to mobilize capacity rapidly to help millions of people in Lesotho, Malawi, Mozambique, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. Щедрая донорская поддержка дала возможность МПП быстро организовать работу в целях оказания помощи миллионам людей в Лесото, Малави, Мозамбике, Свазиленде, Замбии и Зимбабве.
Poor harvests - notably in Lesotho, southern Malawi and Swaziland - combined with depleted productive capacity continue to erode previous nutritional gains and undermine prospects of sustainable livelihoods for millions of vulnerable people. Небогатые урожаи - особенно в Лесото, южной части Малави и Свазиленде - в сочетании с исчерпанием производственных мощностей по-прежнему сводят на нет прежние успехи в области питания и подрывают перспективы обеспечения устойчивых средств к существованию для миллионов людей, находящихся в уязвимом положении.
Swaziland is using community-led approaches, such as "neighbourhood care points", community education grants and a school safety initiative, which appears to be reducing school drop out among orphans. В Свазиленде применяются такие общинные подходы, как создание «пунктов обслуживания на уровне микрорайонов», предоставление общинных субсидий на образование и осуществление инициатив по обеспечению безопасности в школах, благодаря которым, судя по имеющимся данным, показатели прекращения учебы в школе сиротами снижаются.
Distribution of new infections by mode of exposure in Ghana and Swaziland, 2008 Новые случаи заражения с разбивкой по способам передачи инфекции в Гане и Свазиленде, 2008 год
Project studies in Kenya, Swaziland and the United Republic of Tanzania highlighted the role of rural women in their communities as the main custodians of indigenous knowledge critical for poverty alleviation. В ходе проведенных в рамках этого проекта исследований в Кении, Объединенной Республике Танзания и Свазиленде основное внимание уделялось роли, которую сельские женщины играют в своих общинах в качестве основных хранителей традиционных знаний, имеющих большое значение для сокращения масштабов нищеты.
In Namibia, Swaziland and Zimbabwe, UNICEF supported training for a range of care-providing groups, including faith-based organizations and grandmothers' groups. В Зимбабве, Намибии и Свазиленде ЮНИСЕФ оказывал поддержку в организации профессиональной подготовки широкого круга групп, осуществляющих уход, включая религиозные организации и группы бабушек.