Примеры в контексте "Surveillance - Камеры"

Примеры: Surveillance - Камеры
I'll pull surveillance. Я проверю камеры наблюдения.
I got eyes on a surveillance camera. Тут есть камеры наблюдения.
This image is from an FBI surveillance camera Это изображение с камеры наблюдения ФБР
The school's surveillance feeds just went offline. Камеры наблюдения вышли из строя.
We need surveillance vehicles, cameras. Машины для слежки, камеры.
I have a surveillance camera. У меня камеры стоят.
It Applies to your surveillance camera. Мы насчёт вашей камеры наблюдения.
Get the surveillance tape. Возьми кассету камеры видеонаблюдения.
A surveillance camera caught the shooting on tape. Камеры видеонаблюдения засняли момент выстрела.
And we caught this on surveillance. Это засняли камеры видеонаблюдения.
Do you have surveillance? У вас есть камеры наблюдения?
Just got surveillance video. Пришло видео с камеры наблюдения.
This is a surveillance video from last night. Запись скрытой камеры прошлым вечером.
Those are the surveillance photos. Это фото с камеры наблюдения.
(Finch) Ms. Shaw, I created a three-minute surveillance loop on the camera feed. Мисс Шоу, я создал трёхминутный цикл наблюдения в канале камеры.
Dig up all the surveillance for this facility up to and after the explosion. Просмотрите все камеры наблюдения до и после взрыва.
This surveillance photo was taken outside the iglesia de San Andres in Madrid. Это фото камеры наблюдения было сделано рядом с церковью Св. Андрея в Мадриде.
Check all the bags that went through security two hours before the jackers were spotted on surveillance. Проверь все сумки, прошедшие через пункты контроля за 2 часа до того, как джекеры попали в объектив камеры наблюдения.
Those drives contain decades worth of intelligence gathered through surveillance systems the leaders were here to dismantle. Эти жесткие диски содержат разведывательную информацию, десятилетиями собиравшуюся через камеры наблюдения, для обсуждения демонтировки которых сегодня собрались все эти мировые лидеры.
We've got aerial, ground, marine, electronic surveillance all up. В нашем распоряжении воздушные, наземные силы, морская пехота, камеры наблюдения - все подняты по тревоге.
It had also launched its Safe City programme in 2004, which involved crime-proofing and constant surveillance. Кроме того, в 2004 году правительство запустило программу «Безопасный город», в рамках которой в городах были установлены камеры постоянного наблюдения и фиксации преступлений.
Within occupied territory near the Jabal al-Tayyarah position opposite Kafr Killa, a machine mounted with a pole bearing a surveillance camera approached. С оккупированной территории рядом с Джабаль-эт-Тайарой напротив Кафр-Киллы подъехала автомашина с установленным на ней штативом для камеры слежения.
There's two pinpoint cameras hidden in the E.R. The hospital's own surveillance. В приёмной есть две камеры внутреннего наблюдения, пытаемся к ним подключиться.
So, all that was visible from the supply warehouse surveillance was the intruder's hand. На видеозаписи с камеры можно было разглядеть только руку злоумышленника.
I figured I should buy other stuff in case I'm on the surveillance video. Я купил это для отвода глаз, вдруг там стоят камеры слежения.