Примеры в контексте "Surveillance - Камеры"

Примеры: Surveillance - Камеры
Think that line about the surveillance camera made him nervous? Думаете, что версия про камеры заставила его нервничать?
So, the SUV fleeing the scene was ditched under the 10 freeway, but... I grabbed this from a nearby surveillance camera. Итак, фургон уехавший с места преступления, бросили у 10 шоссе, но... я вытащила это из ближайшей камеры наблюдения.
Every sat tracking system, every surveillance camera, Every law enforcement officer in this town is looking for you. Все спутниковые системы слежения, все камеры наблюдения... да каждый полицейский в этом городе ищет тебя.
It also includes a digital video recorder which captures footage for up to 60 days and three other cameras used separately for surveillance, tracking and zoom. Он также включает в себя цифровой видеомагнитофон, который фиксирует кадры на срок до 60 дней и три других камеры, которые используются отдельно для наблюдения, отслеживания и масштабирования.
According to official statistics in 2012, more than 660 of the mainland's 676 cities use surveillance systems. По данным официальной статистики, в 2012 году камеры видеонаблюдения были установлены в 660 из 676 городов континентального Китая.
from the surveillance camera in that lab. с камеры наблюдения в той лаборатории.
I'll call the local precinct and make sure there's nothing else on that surveillance tape. Заеду в местное отделение полиции и проверю запись с камеры наблюдения, чтобы не было сюрпризов.
I followed through on a lead, a surveillance tape from a fast food joint across town. Я работал над одной зацепкой - запись с камеры видеонаблюдения с забегаловки на другом конце города.
Use every surveillance satellite, every drone aircraft, every freeway camera. Задействуйте все спутники слежения, все беспилотные самолеты... все камеры на автострадах.
Who knew you were turning off the surveillance? Кто знал, что вы отключили камеры наблюдения?
I didn't get much from Bianco's surveillance, but I did talk to a neighbor who has security cameras around his house. Я не очень много почерпнула с камер наблюдения Бьянко, но я поговорила с соседом, у которого есть камеры вокруг дома.
According to the e-mails found on her home computer, the P.I. followed the trail to Buenos Aires and sent her this surveillance photo. Согласно письмам, найденным на её домашнем компьютере, детектив отправился по следу до Буэнос-Айреса, и выслал ей фото с камеры наблюдения.
Pull up all the surveillance monitors, now! Выведи на монитор все камеры слежения сейчас же!
This is from a surveillance camera in the hotel. Это с камеры наблюдения в отеле.
So I was able to get surveillance video from outside the building where the fund-raising event was held. Удалось достать видео с камеры наблюдения рядом со зданием, где проходил сбор средств.
This is the surveillance feed of my home office, and was my desktop computer an hour ago. Это запись с камеры слежения в моем домашнем кабинете, а это... а это мой компьютер час назад.
He checked the surveillance and identified the same courier from this morning Камеры видеонаблюдения зафиксировали того же курьера, что и утром.
The staircase on which he was attacked is an area not covered by the CIE's closed-circuit surveillance system. На лестнице, где он был избит, не было установлено камеры системы видеонаблюдения ЦСИ.
Is there camera surveillance in the evaluation room? Наличие камеры наблюдения в комнате, где производится оценка
We need to get all the hostages together in one room until our in-house surveillance cams are back on-line. Нам нужно собрать всех заложников в одной комнате, пока камеры наблюдения снова не заработают.
He's conscious of the surveillance, he doesn't have a bodyguard, and he runs. Он замечает камеры, у него нет охраны, и он бегает.
I cooked up the story about the kidnapping, I filled Brian in on the way to my apartment, then we fed it to you through your own surveillance equipment. Я состряпала историю про похищение, рассказала Брайану по дороге в квартиру, и мы скормили её вам через ваши же камеры.
Keep checking traffic cams, surveillance from local businesses, anything that could prove Nilaa was out running when she said she was. Проверяй дорожные камеры, камеры местных магазинов, всё, что может доказать, что Нила бегала в указанное время.
So, no surveillance camera in the park picked up an image of the caller, but that doesn't necessarily mean he wasn't photographed. Камеры в парке не засняли звонившего, но это не значит, что его не сфотографировали.
With regard to the challenge of effective border management, Saudi Arabia highlighted the effectiveness of using modern border surveillance equipment, such as thermal cameras, in order to curb drug trafficking, and recommended that other countries should also consider using such advanced technologies. В отношении проблемы обеспечения эффективной охраны границ Саудовская Аравия отметила, что для сдерживания незаконного оборота наркотиков может эффективно использоваться такое современное оборудование пограничного контроля, как тепловизионные камеры, и рекомендовала другим странам также рассмотреть вопрос об использовании таких передовых технологий.