Примеры в контексте "Surveillance - Камеры"

Примеры: Surveillance - Камеры
We've got news feeds, surveillance monitors, police wires, we track incidents, altercations, suicidal teens, behavioral disorders, reports of chronic sleepwalking, which is how we found you, by the way. Здесь у нас лента новостей, скрытые камеры, полицейская прослушка, мы отслеживаем инциденты, столкновения, суицидальных подростков, расстройства поведения, отчеты о хроническом лунатизме, кстати, именно так мы нашли тебя.
Do you have any security cameras here, any surveillance I can take a look at? У вас тут есть камеры видеонаблюдения, любое наблюдение я могу взять посмотреть?
You mean to get past the razor wire perimeter fence, the roaming patrols, closed-circuit camera surveillance? Ты имеешь ввиду пройти через колючую проволоку по периметру, перемещающиеся патрули, камеры замкнутой системы видеонаблюдения?
Mr. Gold, is the man in this surveillance photo Mr. Jim Moody? Мистер Голд, человек на снимке с камеры слежения, это мистер Муди?
Which one of these stores has a surveillance camera covering the street? У каких магазинов есть камеры наблюдения, покрывающие улицу?
He recognized our shooter from the surveillance video, but he couldn't ID any of the FBI's known Cannon associates. Он узнал нашего стрелка с камеры наблюдения, но он не узнал ни одного из известных ФБР подельников Кэннона.
I doubt that whoever is behind this is going to get caught outside the mosque in a van with a pair of binoculars and adult diapers, but it wouldn't hurt to have our own surveillance to cross-check. Сомневаюсь, что тех, кто стоит за этим, когда-нибудь поймают вне мечети в фургоне с биноклем в памперсах для взрослых, но проверить камеры наблюдения никому не помешает.
All 49 entry points into the building, as well as six other buildings within the UNOG premises, will also have camera surveillance. На всех 49 входах в здание, а также на 6 других зданиях на территории комплекса ЮНОГ будут также установлены камеры наблюдения.
How is a truck missed by that surveillance camera? Как грузовик исчез из поля зрения этой камеры наблюдения?
As a result of these disappearances, it has been decided that in addition to the existing security measures (24-hour supervision, CCTV cameras and door warning lights) an extra security firm should be hired to carry out surveillance. После исчезновений было принято решение усилить существующие меры безопасности (круглосуточное наблюдение, телевизионные камеры и сигналы тревоги на дверях) и нанять еще одну охранную фирму для наблюдения за данным помещением.
We have surveillance video of you talking to Mr. Gerrard in the Key Star Charters parking lot shortly before someone caved his skull in, stuck him in the hold of a small plane. У нас есть видеозапись камеры наблюдения, где вы разговариваете с мистером Джерардом на стоянке Ки Стар Чартер. совсем незадолго до того, как кто-то проломил ему череп и затолкал его в отсек маленького самолета.
A total of 46 cases of theft were reported (73 per cent reduction) as a result of increased surveillance (additional closed-circuit televisions were installed) В общей сложности было зарегистрировано 46 случаев хищения (сокращение на 73 процента) в результате усиления мер по контролю (были установлены дополнительные камеры видеонаблюдения)
he isolated the circuit for the surveillance camera, put it on a timer, and came back later and removed the evidence. он изолировал цепь от камеры наблюдения, завел таймер, вернулся позже и удалил улики.
The project management spotted at dawn on Thursday, 12 June 2014, through the camera surveillance system, the looting of some of the project equipment and appliances, before the terrorists disabled the surveillance system. На закате в четверг, 12 июня 2014 года, руководство проекта с помощью камеры системы наблюдения, которая была впоследствии выведена из строя террористами, обнаружили хищение некоторого оборудования и принадлежностей, использовавшихся в рамках проекта.
She inquired whether the device used for electronic surveillance was a type of electronic bracelet worn by the convicted persons or whether surveillance was carried out by means of cameras affixed to their places of residence. Она хотела бы узнать, какие электронные средства используются для наблюдения за осужденными лицами: применяются ли для этого электронные браслеты или камеры, устанавливаемые в местах их проживания.
Surveillance shows some guy wheeling her out. Камеры показали, как какой-то парень вывел ее.
Surveillance videos show him there from 12:10 to 1:05. Камеры показывают, что он был там с 12:10 до 13:05.
And all the drones, bugs, cameras, transcripts, all the surveillance in the world can't tell you what to do next. И никакие камеры, жучки, дроны расшифровки, никакие разведданные не скажут, что делать дальше.
Garcia, did we get the crime scene surveillance video yet? Гарсия, у нас уже есть запись с камеры наблюдения?
The optic system: this consisted of a sophisticated device for long-distance surveillance which comprised two cameras, one for daylight use and the other with infrared night vision, and a laser device to determine distances and/or coordinates. Оптическая система: она состояла из сложного устройства дальнего наблюдения и имела две камеры: одна для использования в дневное время, а другая в инфракрасном режиме в ночное время, а также из лазерного устройства для определения расстояния и/или координат.
Surveillance camera footage from Sahara East. Запись камеры наблюдения с восточной стороны "Сахары".
Surveillance picked them up in the elevator. Камеры слежения засекли их в лифте.
Surveillance shows the front door opening three times. На записи с камеры входная дверь открывалась трижды.
Surveillance was down, so they don't know who. Камеры наблюдения вырубили, поэтому неизвестно кто это сделал.
Surveillance equipment, a few good men. Камеры наблюдения, несколько хороших людей.