Suppose he just kept on. |
Допустим, он только начал. |
Suppose I will do. |
Допустим, я возьмусь. |
Suppose she called a doctor? |
Допустим, она позвонила врачу. |
Suppose you get caught? |
Допустим, что Вы попались? |
Suppose a program contains three classes in an inheritance hierarchy: a superclass, Cat, and two subclasses, HouseCat and Lion. |
Допустим, программа содержит несколько классов в иерархии наследования: базовый класс Cat и два подкласса DomesticCat и Lion. |
And this leads to a fun prediction: Suppose you pulled just one blue ball out of the mostly yellow box. |
Допустим, вы достали один синий мячик из коробки полной жёлтых мячиков. |
Suppose that the Argentine government issued perpetual bonds that paid an annual dividend equal to one ten-billionth of Argentine GDP, payable in pesos. |
Допустим, правительство Аргентины выпустило бессрочные облигации, по которым выплачивается ежегодный дивиденд в песо, равный одной десятимиллиардной от ВВП Аргентины. |
Suppose it was discovered that the little boy was actually hired by the glazier, and paid a franc for every window he broke. |
Допустим, будет выяснено, что мальчик на самом деле нанят стекольщиком и получает 10 условных денежных единиц за каждое разбитое окно. |
Suppose that possessor States do destroy their stockpiles by 2012 - they will have completed a major objective of the Convention. |
Допустим, что государства-обладатели уничтожат свои запасы к 2012 году, обеспечив тем самым достижение одной из главных целей Конвенции. |
Suppose that the album sells 500,000 copies at 10 dollars each, yielding 5 million dollars. |
Допустим, 500 тысяч копий альбома были проданы, цена каждого 10 долларов - итоговый доход 5 миллионов долларов. |
Suppose the rules are: every time you offer somebody a drink, you give them the drink, and you give them your Styrofoam peanuts too. |
Допустим, правила такие: каждый раз, когда вы предлагаете кому-то выпить, вы даете ему напиток и ваши шарики пенопласта в том числе. |
Suppose we want to encode the message "AABA", where is the end-of-message symbol. |
Допустим, необходимо зашифровать сообщение «ААВА<ЕОМ>», где <ЕОМ> - это символ конца сообщения (англ. end of message). |
Suppose we are multiplying two numbers like 123 and 456 using long multiplication with base B digits, but without performing any carrying. |
Допустим, что мы перемножаем числа 123 и 456 «в столбик», однако без выполнения переноса. |
Suppose that the Argentine government issued perpetual bonds that paid an annual dividend equal to one ten-billionth of Argentine GDP, payable in pesos. |
Допустим, правительство Аргентины выпустило бессрочные облигации, по которым выплачивается ежегодный дивиденд в песо, равный одной десятимиллиардной от ВВП Аргентины. |
Suppose the rules are: every time you offer somebody a drink, you give them the drink, and you give them your Styrofoam peanuts too. |
Допустим, правила такие: каждый раз, когда вы предлагаете кому-то выпить, вы даете ему напиток и ваши шарики пенопласта в том числе. |
Suppose we put the two propositions together: the yen depreciates 30% against the dollar while the dollar in turn depreciates 30% against the euro. |
Допустим, мы совместили два вышеприведенных утверждения: курс иены по отношению к доллару падает на 30%, в то время как курс доллара, в свою очередь, падает на 30% по отношению к евро. |
Suppose you learn that this particular breed is independent-minded, and relates to its owner as a friend and an equal? |
Допустим, вы узнали, что эта порода очень независимая и относится к хозяину как к другу, как к равному? |
Suppose we're distributing flutes. |
Допустим, что наше дело -раздавать флейты. |
Suppose your front sight catches as you're pulling or... |
Допустим, пола пиджака зацепится. |
Suppose you did get a job as a saleswoman? |
Ну, допустим, стала бы ты продавцом. |
Suppose we're distributing flutes. |
Допустим, что наше дело -раздавать флейты. |