Английский - русский
Перевод слова Suppose
Вариант перевода Допустим

Примеры в контексте "Suppose - Допустим"

Примеры: Suppose - Допустим
So now suppose we test them all. Допустим мы всех их протестировали.
Lets suppose that someone gets in. Допустим, кто-то проберется.
Let's suppose you're innocent. Допустим, вас признают невиновным.
Okay, suppose we lead with the carbon testing of the residue water. Ладно, допустим, мы исследовали углеродный состав воды.
But suppose a two-state solution were achieved in the not-too-remote future. Но допустим, что решение о создании двух государств будет достигнуто в не столь отдаленном будущем.
For example, suppose that you want to reminisce about the good old days of the Atari 2600. Например, допустим, что вы хотите вспомнить старые добрые денечки Atari 2600.
Now suppose I've managed to convince you perhaps that yes, we control the world because we can cooperate flexibly in large numbers. Допустим, мне удалось убедить вас, что мы правим планетой, благодаря умению большой группы людей действовать сообща.
He could have got a skinful down the pub.I suppose. Он мог бы напиться и в баре. Допустим.
Let us suppose that in olden days, when the free market was still being created, a merchant had to deliver a consignment of goods to his customer, and in order to reach that customer he had to cross a toll bridge over a river. Допустим, что в старые времена, когда свободный рынок ещё только зарождался, купец вёз партию товара, и для его доставки покупателю, должен был пересечь реку - через мост, за пересечение которого взымалась определенная пошлина.
But consider another possibility: suppose that the financial regulator is mistaken in its approach to a particular issue. A promising financial instrument, capable of improving the efficiency of credit markets, is rejected; or the agency's investigative and review procedures become stultified. Но рассмотрим другую возможность: допустим, что этот орган финансового регулирования допускает ошибку в подходе к какому-то определенному вопросу, в результате чего отвергается многообещающий финансовый инструмент, способный повысить эффективность кредитных рынков, или же сводятся на нет все результаты проведенных учреждением исследований и наблюдений.
Suppose we don't? Допустим, у нас не получится.
"Look, I'm not saying l believe all this..." butjust for argument's sake... suppose a stranger like - "well, like me - " Смотри, я не говорю, что я во все это верю... но просто для примера... допустим, иностранец вроде - ну, вроде меня - приехал в Бригадун и захотел остаться.
Suppose you do get picked up. Допустим, тебя схватят.
Suppose you were a mineral. Допустим, ты был бы неживым.
Suppose you dropped dead. А что я? Допустим, ты умрешь.
Suppose we've got a group of little organisms - they canbe bacteria, they can be hamsters; it doesn't matter what - andlet's suppose that this little group here, they evolved to becooperative. Допустим, есть группа организмов - бактерии, хомячки, безразницы - и, предположим, они эволюционировали и научилисьсотрудничать.
Now, suppose purely by chance among the distant ancestors of this crab there came to be one which looked just a little bit like a human face. Допустим, что по чистой случайности среди древних предшественников этих крабов появился один с панцирем, отдаленно напоминавшим лицо.
Well, instead of the man chasing the girl, suppose she was the one. Допустим, не мужчина гоняется за женщиной, а наоборот.
So now suppose we test them all. Допустим мы всех их протестировали.
Now suppose I've managed to convince you perhaps that yes, we control the world because we can cooperate flexibly in large numbers. Допустим, мне удалось убедить вас, что мы правим планетой, благодаря умению большой группы людей действовать сообща.
Suppose the test's negative. Допустим, результат будет отрицательным.
Suppose there was an accident. Допустим, был несчастный случай.
Suppose I try this number. Допустим, я попробую этот номер.
Suppose we can get Ricky. Допустим, мы заполучили Рикки.
Suppose that happened to me. Допустим, это случилось со мной.