You ever hear of a Bluebird Supply Company? |
Слышал когда-нибудь о компании "Поставка Птицы"? |
Supply and prescription of any drug out of this list is forbidden. |
Поставка и назначение любых препаратов, не включенных в этот перечень, запрещена; |
Supply of military goods and services by BSVT, Belarus, via Darkwood; |
поставка военного оборудования и услуг компанией БСВТ, Беларусь, через компанию «Дарквуд»; |
Supply, delivery and installation of carpet tiles at UNHQ Complex |
Поставка, доставка и установка коврового покрытия в комплексе ЦУООН |
Supply also remains in the vein, also struggled in losing most of the air strike force. |
Поставка также остается в вене, а также боролись в потеряв большую часть силы удара с воздуха. |
Supply of prefabricated houses, design work, transport and earthwork |
Поставка сборных домов, проектировка, транспорт и земляные работы |
Recommendation 11 Supply of military aviation fuel |
Рекомендация 11 Поставка авиационного топлива для военных целей |
Supply and installation of approximately 21,000 metres of cables were undertaken on behalf of AMISOM owing to the non-availability of expertise and resources |
Были произведены поставка и прокладка примерно 21000 метров кабеля от имени АМИСОМ в связи с тем, что Миссия не располагала соответствующим опытом и ресурсами |
Supply and storage of rations and potable water for an average troop strength of 3,440 contingent personnel at 10 different locations |
Поставка и хранение пайков и питьевой воды для личного состава контингентов средней численностью 3440 военнослужащих в 10 разных пунктах базирования |
(b) Supply of goods and services to tourism enterprises by the poor or by enterprises employing the poor; |
Ь) поставка товаров и услуг для туристических структур силами малоимущих или предприятиями, нанимающими малоимущих; |
Supply and installation of anti-shatter film - the United Nations Office at Geneva has signed a contract of which UNHCR took advantage; ITC has also expressed interest |
поставка и установка покрытия для защиты стекол - Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве подписало контракт, которым воспользовалось УВКБ; ЦМТ также проявил интерес; |
Supply of 0.3 million litres of petrol, oil and lubricants and octane for naval transportation for 11 boats inclusive of the MINUSMA riverine unit deployed on the Niger River |
Поставка 0,3 млн. литров горюче-смазочных материалов и октана для 11 лодок, в том числе для речного подразделения МИНУСМА, действующего на реке Нигер |
Supply and storage of rations for 812 military contingent personnel (excluding staff officers) and combat ration packs and bottled water for 860 military contingent personnel (including staff officers) at 5 military positions |
Поставка и хранение пайков для 812 военнослужащих в составе воинских контингентов (за исключением штабных офицеров) и комплектов боевых пайков и бутилированной воды для 860 военнослужащих в составе воинских контингентов (включая штабных офицеров) на 5 позициях |
Material supply - provisional sum |
Поставка материалов - промежуточные расходы |
I have a new supply of cytogenics. |
У меня новая поставка цитогеника. |
Your last supply was useless. |
Последняя поставка была бесполезна. |
Supply and storage of 12,319 tons of rations, 378,800 combat ration packs and 850,000 litres of water for an average strength of 12,523 military contingent personnel (excluding military personnel in the Maritime Task Force and the Strategic Military Cell) in 63 military positions |
Поставка и хранение 12319 тонн пайков, 378800 комплектов боевых пайков и 850000 литров воды в среднем для 12523 военнослужащих (за исключением военнослужащих в составе Оперативного морского соединения и Военно-стратегической ячейки), размещенных на 63 военных объектах |
The supply of professional services providers is facilitated where mutual recognition agreements have been put in place. |
Поставка профессиональных услуг облегчается при существовании соглашений о взаимном признании. |
No rescue is forthcoming... and your supply of tretonin runs low. |
Нас ждет, то же самое... и если ваша поставка Тритонина не состоится. |
The contracts for supply of equipment, accessory, technological sets and products for airplanes were signet with China and India. |
Поставка авиационной продукции за рубеж осуществляется через наших традиционных спецэкспортеров: государственную компанию «Рособоронэкспорт», компании «Авиазапчасть», «Промпоставка» «Иркут» и другие. |
Balance-of-payments statistics underestimate trade in services and basically cover cross-border and consumption abroad modes of supply. |
В статистике платежных балансов торговля услугами недооценивается, и в нее включается главным образом лишь стоимость услуг, предоставляемых такими способами, как трансграничная поставка и потребление за рубежом. |
The deal called for the supply of approximately 0.2 million tonnes per annum (mtpa) of LNG for a period of more than 20 years. |
Условиями договора предусматривается поставка около 0,2 млн тонн СПГ в год в течение более 20 лет. |
You said whenever I need supply To call and you could have 'em to me in an hour. |
Вы сказали, что если нужна поставка, звонить, и всё привезут через час. |
Design, supply and installation of an automated studio complex for program production, editing, and broadcast. |
Компанией I.S.P.A.-Engineering проведено проектирование, поставка и монтаж кино. |
The Panel finds that the supply of the marine pollution control equipment contributed to abatement and prevention of environmental damage. |
Группа приходит к выводу о том, что поставка средств для борьбы с загрязнением моря нефтью представляла собой уменьшение и предотвращение ущерба окружающей среде. |