Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Поставка

Примеры в контексте "Supply - Поставка"

Примеры: Supply - Поставка
Regulation 11A then prohibits the supply, sale or transfer of goods subject to a regulation 5A prohibition notice. Положением 11А также запрещается поставка, продажа или передача товаров, подпадающих под действие уведомления о запрещении в положении 5А.
Implementation completed 2003-2004 Federal, local funds, private funds fuel supply. Поставка топлива финансировалась из средств федеральных фондов местных и частных фондов.
It shall be indicated when there will be an adequate supply of components or systems to initiate the campaign. 7.4.8. Должно быть указано, когда будет обеспечена надлежащая поставка элементов или систем, необходимых для начала комплекса мероприятий.
$5,000 for a month's supply of their voodoo treatments. Поставка для лечения вуду на 5000 долларов в месяц.
The value and the ability of arms to sustain armed conflict or violence depend on the availability of an uninterrupted supply of ammunition. Ценность оружия и возможность его использования для продолжения вооруженного конфликта или насильственных действий зависят от того, обеспечивается ли бесперебойная поставка боеприпасов.
FETSA strongly urges the Safety Committee to agree to its proposal, otherwise the supply of heavy heating oil will be severely affected. ФЕТСА настоятельно призывает Комитет по вопросам безопасности согласиться с ее предложением, поскольку в противном случае поставка тяжелого печного топлива будет крайне затруднена.
The Regulation, section 2, prohibits the sale, supply, export and transit of goods which might be used for internal repression. Разделом 2 Постановления запрещены продажа, поставка, экспорт и транзит товаров, которые могут быть использованы для подавления внутренних беспорядков.
Possible supply of arms-related materiel to Ethiopia Возможная поставка связанных с оружием материальных средств Эфиопии
with all these busts going down, supply is short. со всеми этими прошедшими арестами поставка маленькая.
The Republic of Korea is of the view that the production and stable supply of radioactive isotopes for medical uses can improve the quality of human life. Республика Корея считает, что производство и стабильная поставка радиоактивных изотопов для медицинских целей могут способствовать повышению качества жизни человека.
Production, supply and distribution of food products Производство, поставка и распределение продуктов питания
Provision of supply, installation and commissioning of the centralized cooling at the Regional Service Centre Поставка, установка и ввод в эксплуатацию системы центрального охлаждения в Региональном центре обслуживания в Энтеббе
By early 1947 the supply of "Ten-in-One" ration packs had been exhausted and CARE began assembling its own packages. К началу 1947 года поставка пайков «Десять в одном» были исчерпаны, и CARE начал собирать свои собственные пакеты.
titanic tubes and bars supply to Ukrainian and Russian plants. поставка титановых труб и прутков на заводы Украины и России.
The Flexitek System is a professional rack system whose design, manufacture, supply and assembly meet the requirements of the ISO 9001 and 14001 certificates. Система Flexitek - профессиональная система стеллажирования, его проект, производство, поставка и монтаж отвечают всем требованиям сертификата ISO 9001 и 14001.
supply of spare elements and equipment maintenance. поставка запасных деталей и обслуживание оборудования.
The sale or supply of electronic cigarettes and similar devices is also prohibited and is punishable by a fine or imprisonment of up to 5 years. Продажа или поставка электронных сигарет и аналогичных устройств также запрещена, и наказывается штрафом или тюремным заключением сроком до 5 лет.
That means if we capture the monster, we can have our own shop, and we can have an endless supply of Fruitmeier's dessert. Это значит, что если мы схватим монстра, то сможем открыть собственный магазин, и у нас будет бесконечная поставка "Десертов Фрутмайера".
But this assumes that our factories are humming because, in 2004, the U.S. supply was cut in half by contamination at one single plant. Но это возможно, если заводы будут работать в полную силу, потому что в 2004 году поставка из США была сокращена вдвое из-за загрязнения на одном из заводов.
The main problem afflicting this area has to do with a supply of safe, clean drinking water. Основной проблемой в этой области является поставка и сохранение чистой питьевой воды.
One factor contributing to the availability of small arms and light weapons in many areas is their earlier supply by cold war opponents. Одним из факторов, приведших к наличию стрелкового оружия и легких вооружений во многих районах мира, является их поставка, осуществлявшаяся противоборствующими сторонами в период холодной войны.
Provision had been based on the supply of water in Luanda under local contractual arrangements at a cost of $25,000 per month. Сметой предусматривалась поставка воды в Луанде по местным контрактам по ставке 25000 долл. США в месяц.
The Panel disagrees with Governments and private companies which argue that the supply of uniforms or police equipment to Somalia would not constitute a violation of the arms embargo. Группа не согласна с правительствами и частными компаниями, которые утверждают, что поставка обмундирования или полицейского снаряжения в Сомали не является нарушением эмбарго на поставки оружия.
(a) Seismic Agreement - supply of equipment а) Соглашение о сейсмических исследованиях - поставка оборудования
Material supply - 20 per cent payment (uncertified) Поставка материалов - 20-процентная выплата (не заверена)