Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Поставка

Примеры в контексте "Supply - Поставка"

Примеры: Supply - Поставка
The Act defines the term "handling of substances" as the production, manufacture, preparation, processing, bottling, packaging, supply, transportation, procurement, distribution, sale, offering for sale, giving or donation of chemical substances. В Законе термин «совершение каких-либо действий с материалами» определяется как производство, изготовление, подготовка, обработка, розлив, упаковка, поставка, транспортировка, снабжение, распределение, продажа, предложение к продаже, безвозмездная передача или дарение химических материалов.
The six remaining projects (construction of shelters, cells projects, a training centre, a court and the supply of office equipment and water tanks) were at various stages of implementation Шесть оставшихся проектов (строительство убежищ, благоустройства камер, создание учебного центра, обустройство суда, а также поставка офисного оборудования и водных резервуаров) находились на различных этапах реализации
Operation and maintenance of 9 fixed-wing and 25 rotary-wing aircraft, including 1 unmanned aerial surveillance system and 14 military-type aircrafts (9 utility, 5 tactical), supply of 19.9 million litres of petrol, oil and lubricants for air operations Эксплуатация и техническое обслуживание 9 самолетов и 25 вертолетов, в том числе 1 беспилотной системы воздушного наблюдения и 14 летательных аппаратов военного назначения (9 грузовых, 5 тактических) и поставка для всех операций 19,9 млн. литров горюче-смазочных материалов
Indicate whether or not the scope of supply includes (separately or as part of larger item) any of the goods and/or technology specified on the OIP web site () Укажите, включает ли поставка (отдельно или в качестве части более крупной единицы товара) какие-либо из товаров и/или технологий, перечисленных на веб-сайте Управления программы по Ираку ()
Accordingly, the sale or supply of the above-mentioned products to Sierra Leone will be prevented and the export of other dual-use products to Sierra Leone will be subject to the approval of the Government of the Republic of Korea. Таким образом, продажа или поставка Сьерра-Леоне вышеупомянутых товаров будет предотвращена, а экспорт других товаров двойного назначения в Сьерра-Леоне будет осуществляться с санкции правительства Республики Корея.
The I/O table simply identifies the total flow of products to intermediate demand whilst in contrast the Stage of Processing framework lists the supply of goods and services from the Rest of the World to (a) Intermediate Demand and (b) Final Demand. В таблице затрат-выпуска просто определяется совокупный поток продукции в промежуточный спрос, тогда как в системе этапов обработки, напротив, определяется поставка товаров и услуг из остальной части мира для удовлетворения а) промежуточного спроса и Ь) конечного спроса.
Terms of Reference for only one contractor, selection of the best offer in only one instance, instead of several actions relating to each individual input (supply of equipment, contracting consultancy services, recruiting experts) круг ведения определяется только для одного подрядчика, осуществляется отбор оптимального предложения лишь в одном случае вместо принятия различных решений в отношении каждого отдельного производственного фактора (поставка оборудования, заключение контрактов на услуги консультантов, набор экспертов)
(b) directly or indirectly sell, supply and transfer to the territory of Afghanistan under Taliban control, technical advice, assistance or training relating to the military activities of the armed personnel; Ь) прямая или косвенная продажа, поставка или передача на территорию Афганистана, находящуюся под контролем движения «Талибан», технических консультативных услуг, помощи или услуг по организации обучения в связи с военной деятельностью вооруженного личного состава;
Any supply of a product for distribution, consumption or use on the market in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge Любая поставка продукции с целью распространения, потребления или использования на рынке в ходе коммерческой деятельности на возмездной или безвозмездной основе.
Satellite imagery programming and supply for illicit crop monitoring by the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime in all priority countries, including Afghanistan, Myanmar and Colombia (since 2003). программирование и поставка спутниковых снимков для мониторинга посадок запрещенных культур программой по наркотикам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности во всех приоритетных с этой точки зрения странах, включая Афганистан, Мьянму и Колумбию (с 2003 года);
the sale or supply of petroleum and petroleum products listed in an annex to any person or body in Haiti or to any person or body for the purpose of any business carried on in, or operated from, Haiti; продажа либо поставка нефти и перечисленных в приложении нефтепродуктов любому лицу или органу в Гаити либо любому лицу или органу с целью осуществления любых деловых операций на или с территории Гаити;
Storage and supply of 260 tons of rations, 2,500 packs of combat rations and 478,362 litres of bottled water for military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 11 locations Хранение и поставка 260 тонн продовольствия, 2500 комплектов боевых пайков и 478362 литров бутилированной воды для военных наблюдателей, военнослужащих в составе воинских контингентов, полицейских Организации Объединенных Наций, международных сотрудников и добровольцев Организации Объединенных Наций в 11 пунктах базирования
the manufacture, possession, acquisition, transport, supply or use of weapons, explosives or of nuclear biological or chemical weapons, as well as research into and development of biological and chemical weapons without lawful authority; х) производство, хранение, приобретение, перевозка, поставка или использование оружия, взрывчатых веществ или ядерного, биологического или химического оружия, а также несанкционированное проведение научных исследований и разработок в целях создания биологического и химического оружия;
In cases where UNFPA received only claim letters from a government without the invoice from the supplier regarding the supply of goods or service, UNFPA may not have the assurance that delivery had actually taken place. Когда ЮНФПА получает от какого-либо государства лишь платежное требование, не сопровождающееся счетом-фактурой от поставщика в отношении поставки товаров или услуг, ЮНФПА может оказаться не в состоянии убедиться в том, что такая поставка фактически имела место.
(a) Cross-border supply - the supply of a service across a border where both the service provider and service consumer do not leave their own countries; а) трансграничная поставка услуг предоставление услуг через границу, когда поставщик услуг и потребитель услуг не покидают своих стран;
Bluebird Supply business card in his wallet. И с визиткой "Поставка Птицы" в кошельке.
Supply and commissioning of active network equipment for LAN and WAN. Поставка и введение в эксплуатацию активного сетевого оборудования для локальных и глобальных вычислительных сетей.
Supply means sale, transfer, offer for sale, loan, gift or intermediation. Поставка означает продажу, передачу, предложение продать, предоставление на условиях займа, дарение и уступку.
1992: Supply of 25,000 tons of soft wheat. 1992 год: поставка 25000 т мягкой пшеницы.
Supply of service only through travel agencies. Поставка услуг только через туристические агентства.
Supply of arms and ammunition from Metalika-AB Ltd. Bulgaria; поставка оружия и боеприпасов компанией «Металика-АВ Лтд.», Болгария;
Supply and installation of environmentally friendly equipment; and поставка и установка оборудования, не нанося-щего ущерба окружающей среде; и
Supply of free services and proper feeding during pregnancy and lactation period. Поставка бесплатных услуг и надлежащего питания в период беременности и лактации
Supply of school furniture and equipment at Miyomngok/Jualjok Поставка школьной мебели и оборудования в Майомнгок
Supply, installation and commissioning of a centralized heating, ventilating and air-conditioning system Поставка, установка и ввод в эксплуатацию систем центрального отопления, вентиляции и кондиционирования