Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Запас

Примеры в контексте "Supply - Запас"

Примеры: Supply - Запас
An adequate supply of carbohydrates (5-7 g per kg) is also needed as a source of energy and for the body to restore glycogen levels in muscles. Достаточный запас углеводов (5-7 г на кг) также необходим в качестве источника энергии для тела и для восстановления уровня гликогена в мышцах.
An eight-day supply of food and water, a crossbow, season two of Star Trek: Запас продуктов и воды на восемь дней, арбалет, второй сезон Стар Трек:
If China attempts to lower its money supply by raising interest rates, it will trigger a corresponding increase in demand for renminbi, as foreign capital seeks to take advantage of higher interest rates on Chinese assets. Если Китай пытается снизить свой денежный запас, поднимая процентные ставки, это вызовет соответственное увеличение спроса на ренминби, поскольку иностранный капитал стремится воспользоваться в своих интересах более высокими процентными ставками на китайские активы.
To maintain the fixed exchange rate the Chinese central bank would need to offset this by increasing the money supply - the opposite of what it set out to do in the first place. Для того, чтобы сохранить установленный курс обмена, китайскому центральному банку нужно будет компенсировать его, увеличивая денежный запас - противоположное тому, что он хотел сделать в первую очередь.
Similarly, any attempt to increase the money supply by lowering interest rates would fail as long as the exchange rate between the renminbi and dollar remains fixed. Подобно этому любая попытка увеличить денежный запас, понижая процентные ставки, была бы неудачной, пока курс обмена между ренминби и долларом остается установленным.
And it says "The winner will receive a year's supply of gentlemen's literature." И тут говорится "Победитель получит годовой запас литературы для джентльменов."
I wonder how much that would be, a lifetime supply of muffins. Интересно, а пожизненный запас кексов - это сколько?
An emergency preparedness capability would also require a sufficient supply of mine awareness materials, training manuals and curricula to be rapidly adopted to emergency requirements. Для создания потенциала по обеспечению готовности к чрезвычайной ситуации потребуется также создать достаточный запас материалов, касающихся информирования о минной опасности, учебных пособий и программ, которые можно быстро адаптировать к потребностям чрезвычайной ситуации.
UNEP now submits a procurement plan on an annual basis to the United Nations Office at Nairobi, which orders and stores one year's supply of furniture, stationery and other office supplies. В настоящее время ЮНЕП ежегодно представляет план закупок Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби, которое заказывает и хранит годовой запас мебели, писчебумажных товаров и канцелярских принадлежностей.
First, many commodities appeared to be in ample supply, a situation brought about in many cases by previous and temporary high levels of prices. Во-первых, по всей видимости, имелся достаточный запас многих сырьевых товаров, что во многих случаях было результатом временного сохранения высоких цен в предыдущий период.
There may be difficulties procuring missile components or securing a reliable supply of ingredients for solid fuel, hence a decision not to deplete a limited store of missiles with tests. Вероятно, есть сложности с закупкой ракетных компонентов или налаживанием надежной поставки ингредиентов для твердого топлива, в силу чего решено не тратить ограниченный запас ракет на проведение испытаний.
Conversely, the PPF will shift inward if the labour force shrinks, the supply of raw materials is depleted, or a natural disaster decreases the stock of physical capital. С другой стороны, кривая будет смещаться внутрь, если сокращается рабочая сила, запасы исходного сырья исчерпываются или стихийное бедствие уменьшит запас физического капитала.
Oil companies around the world keep supply off the market by reducing the amount of oil that they take out of the ground. Нефтяные компании по всему миру держат запас нефти с рынка за счет уменьшения количества нефти, которую они добывают из земли.
Kolchak demanded the surrender of the reds and the gold reserves, and the supply of the white troops with food, fodder, and warm clothing. Потребовал от красного командования передать белым Колчака и золотой запас, а также обеспечить белые войска продовольствием, фуражом, тёплой одеждой.
My proposal is to create a physical stockpile of LEU at the disposal of the IAEA as a last-resort reserve for countries with nuclear power programs that face a supply disruption for non-commercial reasons. Мое предложение заключается в том, чтобы создать физический запас НУ в распоряжении МАГАТЭ в качестве гарантированного резерва для стран, развивающих программы ядерной энергетики, которые сталкиваются с проблемами поставок по некоммерческим причинам.
The Territory produces 1.3 million gallons of fresh water daily, mostly in desalination plants, but can only store a two-day supply of water. Территория ежедневно производит 1,3 миллиона галлонов питьевой воды, главным образом на заводах по опреснению воды, однако может хранить лишь двухдневный запас такой воды.
And I would get on and get my supply of books and they would last me two weeks. И я залезал в него и набирал себе запас книг, которого хватало на две недели.
"Whoever does that in the shortest distance will win a year's supply of pies." "Кто сделает это за кратчайшее расстояние выиграет годовой запас пирогов".
(a) Does not own, or has no agreement to acquire from another company, more than a one-year supply of CFCs; а) не располагает количеством ХФУ, превышающим их годичный запас, и не имеет соглашения о приобретении такого количества у другой компании;
Although wild hops grew in New England, hop seeds were ordered from England in order to cultivate an adequate supply for traditional beer. Дикий хмель рос в Новой Англии, но семена хмеля заказывались в Англии для того, чтобы вырастить достаточный запас хмеля для производства традиционного пива.
Is it possible that we got so wasted last night we bought a lifetime supply of pudding and then forgot about it? Неужели мы с тобой вчера так нажрались, что купили пожизненный запас пудинга и забыли об этом?
For 5 billion years, our Sun, a lower mass, middle-aged star, has been happily burning through its supply of hydrogen fuel. 5 млрд лет наше Солнце, небольшая звезда среднего возраста, счастливо сжигает свой запас водородного топлива,
The star which took 10 billion years to burn through its hydrogen, now powers through its supply of helium in a mere 100 million years. Звезда, которая сжигала свой водород 10 млрд лет, Теперь спускает свой запас гелия всего за 100 млн лет.
As a first step, it has agreed to provide two months supply of food to those fighters and to work towards a programme in the framework of its ongoing "food for work" programme. В качестве первого шага она согласилась предоставить бойцам двухмесячный запас продовольствия и разработать соответствующую программу в рамках ее текущей программы предоставления продовольствия за работу.
(b) The Party's aggregate stocks of pharmaceutical-grade CFCs (pre- and post-1996 phase-out) aims not to exceed one year's operational supply for that Party; Ь) Сторона стремится к тому, чтобы ее совокупные запасы ХФУ фармацевтического класса (до и после поэтапного отказа 1996 года) не превышали годовой оперативный запас для этой Стороны;