| But the oxygen supply is only enough for the way back. | Запас кислорода - только на обратный путь. |
| This LEU reserve would constitute a practical application of the provisions of article IX of the statute of IAEA on the supply of nuclear materials. | Этот запас НОУ будет являться одним из примеров практического применения положений статьи IX Устава МАГАТЭ, касающейся снабжения ядерными материалами. |
| Both locations hold 15 days of supply. | На обеих станциях хранится 15-дневный запас топлива. |
| Today, demand and supply are very finely balanced. | Сегодня равновесие спроса и предложения имеет минимальный запас. |
| The fuel is held in reserve to deal with disruptions in nuclear fuel supply. | Это топливо хранится как резервный запас на случай перебоев с поставками ядерного топлива. |
| Enough to produce an endless supply of vaccine. | У нас будет вечный запас вакцины. |
| Thank s to you we have quite a supply of viruses already in Latvia. | Благодаря тебе, Гарри, в Латвии уже находится изрядный запас вирусов. |
| UNISFA is working towards increasing its storage capacity, so that it is able to store at least a four-month supply of dry and frozen rations. | ЮНИСФА стремятся расширить свои складские площади, с тем чтобы можно было хранить по меньшей мере четырехмесячный запас сухих и замороженных пайков. |
| You go away and come back 20 minutes later, you've burned 500 calories and there's a week's supply in your shoe. | Уходите и возвращаетесь через 20 минут, вы потратили 500 калорий и получили запас на целую неделю в вашем ботинке. |
| Well, for your sake, I hope one, box is not a lifetime supply. | Надеюсь, для твоего же блага, коробка - не запас на всю жизнь. |
| Tell them I would buy this year's supply. | Скажи им, я куплю годовой запас |
| That's my private and personal supply of oxygen, and you're not to touch it. | Это мой личный и неделимый запас кислорода, не прикасайся к нему. |
| There are antiradiation suits, but the oxygen supply is for one hour only. | ≈сть скафандры, но запас кислорода всего на час. |
| No prize check, but you have won Another month's supply of interferon! | Призовых чеков нет, но вы выиграли запас интерферона еще на один месяц! |
| You hook me up with a few weeks' supply? | Ты мне дашь запас на пару недель? |
| A year's supply runs north of half a million dollars, but I doubt the pharmacy kept more than a month or two on hand. | Годовой запас приходит с севера на миллион долларов, однако я сомневаюсь, что аптека сохраняет в наличии товар более одного или двух месяцев. |
| According to World Bank experts, Kyrgyzstan has an adequate supply of high-quality water for future use, provided the resource is prudently managed. | По мнению экспертов Всемирного банка, Кыргызстан имеет достаточный запас высококачественной воды для будущего использования при условии рационального использования ресурсов. |
| I guess those contracts I signed for those commercials said that I waived my right to residuals in exchange for a lifetime supply of Yeast-I-Stat. | Кажется, в тех контрактах, которые я подписала, сказано, что я отказываюсь от гонорара за рекламу взамен на пожизненный запас "Прощай, молочницы". |
| Quinn wakes up later, finding himself tied up in the back of the now moving truck, where he can see a supply of chemical weapons. | Позже Куинн просыпается, очутившись связанным в задней части теперь движущегося грузовика, где ему удаётся увидеть запас химического оружия. |
| No importation should be allowed under any circumstances of which there is a sufficient supply of suitable quality at home. | ни при каких обстоятельствах нельзя разрешать импорт таких товаров, которых есть достаточный запас соответствующего качества дома». |
| Article 10, Section 2 clearly states that there's a supply of campaign buttons that are to be recycled each election, divided evenly between candidates. | Статья 10, параграф 2 ясно указывает на то, что существует запас значков для предвыборной компании которые находятся в обращении на каждых выборах и делятся поровну между кандидатами. |
| The dollar was then officially a reserve currency, and the economically dominant US could determine its money supply independently of its external balance of payments. | Доллар был тогда официальной резервной валютой, а доминирующие в экономическом отношении Соединенные Штаты могли определять свой денежный запас независимо от своего внешнего платёжного баланса. |
| We both know if I give you a suit, you'll sell it for a week's supply of Jack. | Мы оба знаем, если я отдам тебе костюм, ты продашь его за недельный запас коньяка. |
| The planning system functions to provide an adequate and continuous supply of land for housing, and local authorities are advised to maintain a five-year supply of house-building land. | Планировочная система направлена на отвечающее требованиям бесперебойное предоставление земли под строительство жилья, и местным властям рекомендуется поддерживать пятилетний запас земли под жилищное строительство. |
| Like Bitcoin, Zcash has a fixed total supply of 21 million units. | Как и Биткойн, Zcash имеет фиксированный максимальный общий запас в 21 миллион единиц. |