| She also pre-ordered, like, a year's worth supply of toilet paper for us. | Ещё она сделала предзаказ на годовой запас туалетной бумаги. |
| By the end of the day, they got an endless supply of bodies and bullets. | В конце концов у них бесконечный запас людей и патронов. |
| Refreshing oxygen supply from partner vessel. | Запас кислорода обновляется с борта соседнего корабля. |
| Lifetime supply comes with the license. | Запас на всю жизнь прилагается к лицензии. |
| We need to stretch out your supply as long as possible. | Мы должны растянуть ваш запас насколько возможно. |
| But I will give you an endless supply of rechargeable batteries. | Но я дам тебе бесконечный запас аккумуляторных батарей. |
| There is an endless supply of white men, but there always has been a limited number of Human Beings. | Есть неиссякаемый запас белых, но вот Людей, всегда было ограниченное количество. |
| UNMOT provided bedding for the fighters as well as a 30-day supply of food. | МНООНТ предоставила для этой группы бойцов постельные принадлежности, а также 30-дневный запас продовольствия. |
| These two just bought my entire supply. | Те двое только что купили весь мой запас. |
| The Founders would have kept a supply of the enzyme aboard his ship. | Логично, что Основатели должны были держать на корабле запас фермента. |
| This supply could last for a week, a month or even a year. | Этот запас мог быть рассчитан на неделю, месяц или даже год. |
| Because naomi is in the kitchen just inhaling the candy supply. | Наоми на кухне поглощает запас сладостей. |
| Look, the combination of the hologram technology and a healthy supply of drones, they'd pick us off pretty easily. | Понимаете, комбинируя технологию голограмм и приличный запас снарядов, они легко расправятся с нами. |
| A few grand for fund of plan to make you six months supply. | Полтора дня в Мексике и несколько тысяч для подпольной лаборатории, и у тебя полугодовой запас. |
| I ask that you give me a supply of that drug. | Я прошу, вас дать мне запас этих лекарств. |
| I remember having a limited supply... | Помнится, у меня был ограниченный запас... |
| You return one of the hostages, and I'll send you a supply of food and medicine. | Вы вернете одного из заложников, а я пошлю вам запас еды и медикаментов. |
| They would use their entire gauze supply with one patient. | И они изведут весь запас бинтов на одного пациента. |
| In my 20s, I went on a game show and won a lifetime supply of razor blades. | Когда мне было 20, я пошел на игровое шоу и выиграл там пожизненный запас бритвенных станков. |
| Plus today he run out of his lifetime supply of razors. | К тому же сегодня у него закончился пожизненный запас бритв. |
| That timer wasn't a fuse, it was measuring an oxygen supply. | Этот таймер не был детонатором, Он отмерял запас воздуха. |
| We've got a limited supply, just like everyone else. | А у нас ограниченный запас, как и у всех. |
| Because the dollar is the dominant world reserve currency, and America's Fed controls the supply of US dollars, as long as China sticks to a fixed exchange rate, it cannot control its own money supply. | Поскольку доллар является доминирующей мировой резервной валютой, а Федеральный Банк Америки контролирует запас долларов Соединенных Штатов, до тех пор, пока Китай будет придерживаться установленного курса обмена, он не сможет контролировать свой собственный денежный запас. |
| The Forest for Tomorrow program provided opportunities for First Nation contractors to improve the long-term timber supply. | Благодаря программе "Лес про запас" подрядчики - представители первых наций имеют возможность оптимизировать свои поставки леса. |
| Your antirad supply, your life, and... | Весь запас антирада, твою жизнь, и... |