Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Краткого

Примеры в контексте "Summary - Краткого"

Примеры: Summary - Краткого
Publication of the inquiry report and summary account of the results of the proceedings Публикация доклада о расследовании и краткого отчета о результатах осуществленных процедур
It should be noted, however, that any possibility to request the translation of the summary record in another official language would diminish the potential savings for each language added. Однако следует отметить, что если оставить какую-либо возможность обращения с просьбой о письменном переводе краткого отчета на другой официальный язык, то это приведет к сокращению потенциальной экономии в случае добавления каждого языка.
It should strive to encourage the involvement of relevant stakeholders, as well as provide results-based reports on the individual programmes and a summary overview of the status of all programmes, including their funding situation. Он призван поощрять участие соответствующих заинтересованных сторон, а также обеспечивать подготовку ориентированных на конкретные результаты докладов по отдельным программам и краткого обзора статуса всех программ, включая положение с финансированием.
After the proceedings have been completed, the Committee may decide to include a summary account of their results in its annual reports to the States parties to the Convention and the General Assembly. После завершения такой работы Комитет может принять решение о включении краткого отчета о результатах расследования в свой ежегодный доклад, который представляется государствам-участникам Конвенции и Генеральной Ассамблее.
(b) The provisions of article 20, paragraph 5, of the Convention stipulate two basic conditions for the Committee's publication of a summary account of the results of the proceedings in its annual report. Ь) положения пункта 5 статьи 20 Конвенции предусматривают два основных условия для публикации Комитетом краткого отчета о результатах работы в своем ежегодном докладе.
The CHAIRMAN suggested that a copy of the summary record of the current meeting should be sent to the Government of Burkina Faso in order to reflect the concerns raised by members. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает направить правительству Буркина-Фасо копию краткого отчета настоящего заседания, с тем чтобы довести до его сведения озабоченность членов Комитета.
On the basis of the summary paper, the Bureau will decide whether the work will be further developed for the seminar part of the 2004 plenary session of the Conference. На основе краткого документа Бюро примет решение о возможности дальнейшего развития этой деятельности для семинаров, проводимых в рамках пленарной сессии Конференции 2004 года.
The President of the General Assembly could be tasked with preparing a summary of the hearings prior to the High-level Dialogue. Председателю Генеральной Ассамблеи может быть поручена подготовка краткого обзора слушаний, состоявшихся в преддверии диалога на высоком уровне.
The secretariat would still require additional resources at the stage of disseminating the information in the form of a summary of case law. Секретариату вместе с тем потребуются дополнительные ресурсы на стадии распространения информации в виде краткого изложения документов по прецедентному праву.
In this connection, however, we regret that there is no summary review of all such meetings. В этой связи мы сожалеем, однако, об отсутствии резюме краткого обзора всех подобных заседаний.
Several delegations made statements on the summary of trends prepared by the Co-Chairpersons. Несколько делегаций выступило с заявлениями относительно краткого изложения тенденций, составленного Сопредседателями.
For the most part, the documents involved were for purposes of entry summary. По большей части задействовавшиеся документы предназначались для составления краткого описания ввозимых товаров.
The first is a short three-page summary that outlines the best practice. Первый этап предусматривает представление краткого трехстраничного резюме о наилучших методах.
A summary of uses and users of industry statistics has begun. Начата подготовка краткого документа о методах использования и пользователях статистики промышленности.
However, the author is not sufficiently familiar with this work to venture into summary descriptions. Однако автор не располагает достаточной информацией об этой деятельности и поэтому не собирается делать какого-либо краткого обзора ее.
In 1996 and 1997 representatives of Kids Meeting Kids helped to develop a summary of international laws protecting children in armed conflict. В 1996 и 1997 годах представители организации «Встречи детей могут, наверное, внести свой вклад» оказали содействие в составлении краткого перечня международных нормативных актов, посвященных защите детей в вооруженных конфликтах.
Some other members had adopted a somewhat more active approach to that question, as reflected in the summary. Из краткого изложения видно, что ряд других членов Комиссии заняли несколько более позитивную позицию в этом вопросе.
The purpose of this summary is to contribute to the preparation of future meetings and to encourage deeper discussion of the specific proposals reflected. Цель настоящего краткого отчета - способствовать подготовке будущих совещаний и содействовать более глубокому обсуждению представленных конкретных предложений.
In preparing this summary, the newspapers listed below have been taken into account. При подготовке настоящего краткого изложения статей использовалась информация, содержавшаяся в газетах, перечисленных ниже.
We welcome the new format of the report of the Security Council, particularly the inclusion for the first time of a brief analytical summary. Мы приветствуем новый формат доклада Совета Безопасности, особенно включение в него впервые краткого аналитического резюме.
One is a summary of the development of the Hungarian agriculture in the 20th century. Первый из них касается краткого анализа развития сельского хозяйства Венгрии в ХХ столетии.
The summary is structured largely on the basis of the four sub-themes mentioned above. Структура краткого отчета в основном соответствует тем подтемам, которые были упомянуты выше.
The results of the audit were originally presented to the Department of Peacekeeping Operations in a summary briefing report. Результаты ревизии были первоначально представлены Департаментом операций по поддержанию мира в виде краткого инструктивного доклада.
A written version of her summary follows. Текст ее краткого доклада приводится ниже.
Relevant passages stemming from the informal summary are as follows: Ниже приводятся соответствующие выдержки из неофициального краткого отчета о работе этого совещания: