| Even so, there is another suitable Magus besides the two of you. | Но... Помимо вас есть и более подходящий Волшебник. |
| Look into a more suitable line of business. | Посмотри на более подходящий для тебя бизнес. |
| It just took me a little while to find a suitable alternative for Jacqueline. | Довольно быстро нашла для Жаклин другой подходящий пост. |
| UNAMID explained that the delay in drilling wells was due to the failure to identify suitable boreholes in drilling sites and to select a suitable contractor. | ЮНАМИД разъяснила, что задержка с бурением скважин вызвана тем, что не были определены пригодные скважины в местах бурения и не был выбран подходящий подрядчик. |
| In paragraph 6 of its 1993 report, 2/ the Preparatory Committee noted that "a suitable climax to the fiftieth anniversary would need to be identified, which should have universal importance, be enduring in its effect and have a suitable symbolic value". | В пункте 6 своего доклада за 1993 год 2/ Подготовительный комитет отметил, что "необходимо определить подходящий кульминационный момент торжеств по случаю пятидесятой годовщины, который должен иметь общемировое значение, должен стать надолго запоминающимся событием и иметь соответствующий символический смысл". |
| What makes you so sure that the Doctor's caravan is a suitable present? | Почему вы так уверены, что повозка доктора это подходящий подарок? |
| BANKING PRODUCTS SELECTOR helps you to choose the most suitable deposit for you! | Селектор банковских услуг поможет Вам выбрать наиболее подходящий для Вас депозит! |
| We have chosen because it is, in our opinion, the most suitable one. | Выбран был поисковик как, на наш взгляд, наиболее подходящий. |
| IBProvider browsers data domains and if it finds a domain suitable by mask, it sets the corresponding Boolean or Guid in the column. | IBProvider просматривает домены данных и если обнаруживается домен, подходящий по маске, он выставляет колонке соответствующий тип Boolean или Guid. |
| In 1771, the Royal Swedish Academy of Sciences offered a reward for anyone who would be able to produce a suitable package for gunpowder for the army. | В 1771 году Шведская королевская академия наук предложила награду тем, кому удалось бы произвести подходящий пакет для пороха для армии. |
| Why acrylic plastic is suitable material to kitchen? | Почему акрилпластик подходящий материал для кухни? |
| On this page you can choose ensembles by various attributes, that enables quickly and without large efforts to find a suitable ensemble(s). | На этой странице Вы можете отбирать ансамбли по разным признакам, что даёт возможность быстро и без больших усилий найти подходящий ансамбль. |
| Construction of the huge K-25 gaseous diffusion plant was well under way before a suitable barrier became available in quantity in 1944. | Строительство огромного завода газовой диффузии K-25 шло полным ходом, прежде чем подходящий барьер стал доступен в необходимых объёмах в 1944 году. |
| If a club's own stadium fails to meet the set standards then it may find a suitable replacement stadium within its own country. | Если клубный стадион не отвечает списку требований, то клуб может использовать другой подходящий стадион в своей стране. |
| Well... perhaps a more suitable step would be for you to ask me to prom. | Ну... Вероятно, более подходящий шаг - это приглашение на бал. |
| That's a first-class photo, Turner, technically speaking but I don't think it's a suitable image. | Это первоклассное фото, Тернер, с технической точки зрения... но это не совсем подходящий вариант. |
| "... common etiquette dictates a suitable gift." | "... общий этикет диктует подходящий подарок." |
| In its previous consideration of the matter the Preparatory Committee had been convinced that a suitable climax to the fiftieth anniversary would need to be identified. | В ходе предыдущего рассмотрения данного вопроса Подготовительный комитет был убежден, что необходимо определить подходящий кульминационный момент торжеств по случаю празднования пятидесятой годовщины. |
| I have no doubt that he would blend with O'Neill, cure him and leave him again, if another suitable host can be found. | Я не сомневаюсь, что он соединился бы с О'Ниллом, вылечил его и покинул бы снова, если другой подходящий носитель может быть найден. |
| Since only one suitable contractor was available in Tuzla, the Mission provided most of its own security, employing local staff under special service agreements. | Поскольку в Тузле имеется лишь один подходящий подрядчик, Миссия в значительной степени сама обеспечивала свою безопасность и нанимала местный персонал на основе соглашений о специальном обслуживании. |
| The decision to extend the scope of application of the CCW to armed conflicts not of an international character provides a suitable framework for further addressing the humanitarian concerns posed by the irresponsible use of MOTAPM. | Решение о распространении сферы применения КОО на вооруженные конфликты немеждународного характера создает подходящий каркас для дальнейшего урегулирования гуманитарных забот, обусловленных безответственным применением НППМ. |
| The Departments work closely with Member States to identify a suitable mechanism that can better match bilateral training and capacity-building efforts of donors with critical peacekeeping training needs. | В тесном сотрудничестве с государствами-членами эти департаменты пытаются определить подходящий механизм, через который можно было бы более эффективно удовлетворять насущные потребности в профессиональной подготовке по вопросам поддержания мира за счет помощи доноров в области двусторонней подготовки кадров и создания потенциала. |
| The informal working group on the catalogue of questions is requested to contribute a suitable text for "Knowledge" and "Training" in an informal document. | Неофициальной рабочей группе по каталогу вопросов предлагается представить в неофициальном документе подходящий текст для рубрик "Знания" и "Подготовка". |
| Do you have a suitable animal for me? | У вас найдется для меня подходящий экземляр? |
| It should do nicely, at least until I install a suitable regent to Shepherd the local witches. | Это нужно сделать тонко, до тех пор, пока тебе нужно найти подходящий регента шабаша местных ведьм. |