Английский - русский
Перевод слова Suitable
Вариант перевода Подходящий

Примеры в контексте "Suitable - Подходящий"

Примеры: Suitable - Подходящий
Even so, there is another suitable Magus besides the two of you. Но... Помимо вас есть и более подходящий Волшебник.
Look into a more suitable line of business. Посмотри на более подходящий для тебя бизнес.
It just took me a little while to find a suitable alternative for Jacqueline. Довольно быстро нашла для Жаклин другой подходящий пост.
UNAMID explained that the delay in drilling wells was due to the failure to identify suitable boreholes in drilling sites and to select a suitable contractor. ЮНАМИД разъяснила, что задержка с бурением скважин вызвана тем, что не были определены пригодные скважины в местах бурения и не был выбран подходящий подрядчик.
In paragraph 6 of its 1993 report, 2/ the Preparatory Committee noted that "a suitable climax to the fiftieth anniversary would need to be identified, which should have universal importance, be enduring in its effect and have a suitable symbolic value". В пункте 6 своего доклада за 1993 год 2/ Подготовительный комитет отметил, что "необходимо определить подходящий кульминационный момент торжеств по случаю пятидесятой годовщины, который должен иметь общемировое значение, должен стать надолго запоминающимся событием и иметь соответствующий символический смысл".
What makes you so sure that the Doctor's caravan is a suitable present? Почему вы так уверены, что повозка доктора это подходящий подарок?
BANKING PRODUCTS SELECTOR helps you to choose the most suitable deposit for you! Селектор банковских услуг поможет Вам выбрать наиболее подходящий для Вас депозит!
We have chosen because it is, in our opinion, the most suitable one. Выбран был поисковик как, на наш взгляд, наиболее подходящий.
IBProvider browsers data domains and if it finds a domain suitable by mask, it sets the corresponding Boolean or Guid in the column. IBProvider просматривает домены данных и если обнаруживается домен, подходящий по маске, он выставляет колонке соответствующий тип Boolean или Guid.
In 1771, the Royal Swedish Academy of Sciences offered a reward for anyone who would be able to produce a suitable package for gunpowder for the army. В 1771 году Шведская королевская академия наук предложила награду тем, кому удалось бы произвести подходящий пакет для пороха для армии.
Why acrylic plastic is suitable material to kitchen? Почему акрилпластик подходящий материал для кухни?
On this page you can choose ensembles by various attributes, that enables quickly and without large efforts to find a suitable ensemble(s). На этой странице Вы можете отбирать ансамбли по разным признакам, что даёт возможность быстро и без больших усилий найти подходящий ансамбль.
Construction of the huge K-25 gaseous diffusion plant was well under way before a suitable barrier became available in quantity in 1944. Строительство огромного завода газовой диффузии K-25 шло полным ходом, прежде чем подходящий барьер стал доступен в необходимых объёмах в 1944 году.
If a club's own stadium fails to meet the set standards then it may find a suitable replacement stadium within its own country. Если клубный стадион не отвечает списку требований, то клуб может использовать другой подходящий стадион в своей стране.
Well... perhaps a more suitable step would be for you to ask me to prom. Ну... Вероятно, более подходящий шаг - это приглашение на бал.
That's a first-class photo, Turner, technically speaking but I don't think it's a suitable image. Это первоклассное фото, Тернер, с технической точки зрения... но это не совсем подходящий вариант.
"... common etiquette dictates a suitable gift." "... общий этикет диктует подходящий подарок."
In its previous consideration of the matter the Preparatory Committee had been convinced that a suitable climax to the fiftieth anniversary would need to be identified. В ходе предыдущего рассмотрения данного вопроса Подготовительный комитет был убежден, что необходимо определить подходящий кульминационный момент торжеств по случаю празднования пятидесятой годовщины.
I have no doubt that he would blend with O'Neill, cure him and leave him again, if another suitable host can be found. Я не сомневаюсь, что он соединился бы с О'Ниллом, вылечил его и покинул бы снова, если другой подходящий носитель может быть найден.
Since only one suitable contractor was available in Tuzla, the Mission provided most of its own security, employing local staff under special service agreements. Поскольку в Тузле имеется лишь один подходящий подрядчик, Миссия в значительной степени сама обеспечивала свою безопасность и нанимала местный персонал на основе соглашений о специальном обслуживании.
The decision to extend the scope of application of the CCW to armed conflicts not of an international character provides a suitable framework for further addressing the humanitarian concerns posed by the irresponsible use of MOTAPM. Решение о распространении сферы применения КОО на вооруженные конфликты немеждународного характера создает подходящий каркас для дальнейшего урегулирования гуманитарных забот, обусловленных безответственным применением НППМ.
The Departments work closely with Member States to identify a suitable mechanism that can better match bilateral training and capacity-building efforts of donors with critical peacekeeping training needs. В тесном сотрудничестве с государствами-членами эти департаменты пытаются определить подходящий механизм, через который можно было бы более эффективно удовлетворять насущные потребности в профессиональной подготовке по вопросам поддержания мира за счет помощи доноров в области двусторонней подготовки кадров и создания потенциала.
The informal working group on the catalogue of questions is requested to contribute a suitable text for "Knowledge" and "Training" in an informal document. Неофициальной рабочей группе по каталогу вопросов предлагается представить в неофициальном документе подходящий текст для рубрик "Знания" и "Подготовка".
Do you have a suitable animal for me? У вас найдется для меня подходящий экземляр?
It should do nicely, at least until I install a suitable regent to Shepherd the local witches. Это нужно сделать тонко, до тех пор, пока тебе нужно найти подходящий регента шабаша местных ведьм.