| Vehicle Search AgentPlease inform us if you haven't been able to find a suitable factory car. | Агент по поиску автомобиляПожалуйста, сообщите нам, если Вам не удалось найти подходящий автомобиль. |
| Are You looking for suitable and effective gift or attractive promotional tool - please contact us immediately. | Если Вы ищете подходящий и эффективный фирменный подарок или привлекательный инструмент маркетинга - свяжитесь с нами. |
| At your discretion, and depending on the volume of possessions, you can choose the most suitable size of the safe. | По своему усмотрению, в зависимости от объема имущества, можно выбрать наиболее подходящий размер сейфа. |
| After Chulalongkorn's approval, Prince Charoonsak Kridakara, Siamese ambassador to France, was assigned to find a suitable foundry for the sculpture. | После одобрения Чулалонгкорна принцу Шарлосаку Кридакаре, сиамскому послу во Франции, было поручено найти подходящий литейный завод для отлития скульптуры. |
| Upon you request we will advise and help to choose the most suitable seating arrangement option. | По Вашему желанию проконсультируем Вас и поможем выбрать наиболее подходящий вариант расположения за столом. |
| The encoded blocks have to be encapsulated in a suitable protocol for transport, e.g. RTP. | Закодированные блоки должны быть инкапсулированы в подходящий протокол для передачи, например RTP. |
| AC agreed, provided a suitable engine could be found. | АС Cars согласилась при условии, что будет найден подходящий двигатель. |
| Nevertheless, Chifley publicly argued that any suitable Australian should be capable of being chosen as Governor-General. | Тем не менее, Чифли публично утверждал, что любой подходящий австралиец может быть избран генерал-губернатором. |
| This is why window dresser often choose the suitable wig according to what suits the planned store window composition best. | Именно поэтому окна красоты часто выбирают подходящий парик согласно тому, что костюмы запланированного состава витрину магазина лучше. |
| It assesses Germany's overall economic performance to find a suitable minimum wage level. | Она оценивает общие экономические показатели Германии, чтобы оценить подходящий размер минимальной заработной платы. |
| With his help, and also by observing what is happening, Land is looking for a suitable opportunity to run away. | С его помощью, а также путём наблюдений за происходящим Ленд подыскивает подходящий случай, чтобы бежать. |
| With the help of our base is a suitable hotel, then sends a request. | При помощи нашей базы находится подходящий отель, после чего отсылается запрос. |
| Okay, fine, but only until we find him a suitable home. | Ладно, но только пока мы не найдем ему подходящий дом. |
| I'll get you a much prettier, cleaner, and more suitable house for you, so... | Дам тебе намного более красивый, чистый и подходящий для тебя дом, так... |
| After the birth, I shall find a suitable house for the child to be reared in. | После рождения ребенка, я подыщу подходящий дом, где его будут растить. |
| So, first thing, Let's find a suitable specimen. | Для начала нужно найти подходящий камешек. |
| And in any case, we have a far more suitable candidate. | В любом случае, у нас есть более подходящий кандидат. |
| And if any problems are spotted by the specialists there, a suitable course of treatment is recommended. | Если специалисты обнаруживают какие-либо проблемы, назначается подходящий курс лечения. |
| It's a suitable marriage for both of us. | Это подходящий брак для нас обоих. |
| Soon, we found a suitable stretch of road and Hammond agreed to be the starter. | Вскоре мы нашли подходящий участок дороги... и Хаммонд согласился стать сигнальщиком. |
| Hence, we need a more suitable way of considering the report, in addition to the existing debate. | Таким образом, необходимо изыскать более подходящий способ рассмотрения доклада, в дополнение к проводимым в настоящее время прениям. |
| Subsequently, Headquarters validated the Mission's requirement and chartered a suitable aircraft. | Впоследствии Центральные учреждения подтвердили обоснованность потребностей Миссии и зафрахтовали подходящий самолет. |
| Briefly, to perform MALDI the sample is deposited on a suitable organic material. | Вкратце, для выполнения МАЛДИ исследуемый образец наносится на подходящий органический материал. |
| A suitable mechanism for financing the Court had to be set up in order to preserve its independence. | Должен быть создан подходящий механизм финансирования Суда, для того чтобы сохранить его независимость. |
| Our priority is now to define the most suitable format for an enlarged Security Council. | Наша первостепенная задача сегодня состоит в том, чтобы определить наиболее подходящий формат для расширенного Совета Безопасности. |