Английский - русский
Перевод слова Suggestion
Вариант перевода Предположение

Примеры в контексте "Suggestion - Предположение"

Примеры: Suggestion - Предположение
Any suggestion that the decision might be made through a secret ballot undermined the confidence placed in those legislative bodies. Любое предположение о том, что такое решение может быть принято тайным голосованием, подрывает доверие, оказываемое таким законодательным органам.
The suggestion that the Secretary-General might be proposing a change in what way a long-established policy required clarification. Предположение о том, что Генеральный секретарь тем самым предлагает изменить давно установившуюся политику, требует разъяснения.
(b) No evidence was found to support any suggestion that the theft was committed to cover up any cash deficiency. Ь) Не было установлено никаких фактов, подтверждающих любое предположение о том, что хищение было совершено с целью сокрытия какой-либо недостачи наличных средств.
It contests the author's suggestion that persons tried in the Special Criminal Courts are invariably convicted. Оно оспаривает предположение автора о том, что лица, судимые особыми уголовными судами, неизбежно осуждаются.
There is the theoretical suggestion that upper level substitution bias should increase over time but this has not been proven. Существует теоретическое предположение о том, что вызванное замещением систематическое отклонение индексов высшего уровня должно возрастать во времени, однако это еще не было доказано.
The suggestion that it had asked the President to punish certain judges for non-collection of fines was completely unrealistic. Совершенно нереалистичным является предположение о том, что он обратился к Президенту с просьбой наказать некоторых судей за отказ взимать штрафы.
In this regard, the suggestion of amending Form G was made. В этом отношении было высказано предположение о корректировке формы G.
A further suggestion that the provision could be deleted as it was already covered by subparagraph was not supported. Еще одно предположение, согласно которому это положение можно было бы исключить, поскольку данная ситуация уже охватывается подпунктом, не получило поддержки.
Those studies led to the suggestion by the Secretariat that the preparation of a model law would be both desirable and feasible. На основе этих исследований Секретариат высказал предположение, что подготовка типового закона была как желательной, так и практически возможной.
Any suggestion that the State was a mere intermediary went far beyond the sphere of codification of the law. Любое предположение о том, что государство является простым посредником, выходит далеко за пределы сферы кодификации права.
Moreover, the suggestion that there might be a reason to consider dispute settlement in respect of reservations appeared unrealistic. Кроме того, предположение о том, что могут быть основания для рассмотрения вопроса об урегулировании разногласий в отношении оговорок, представляется нереалистичным.
The very suggestion that a state has committed genocide should therefore be approached with great care. По этой причине даже предположение о том, что то или иное государство может прибегнуть к геноциду, следует рассматривать с большой осторожностью.
The second response was the suggestion that the Panel's information sources were unreliable. Во втором ответе было высказано предположение о ненадежности источников, представивших Группе информацию.
Similarly, the suggestion that international monitors lack the expertise or the information required to evaluate compliance precisely begs the question. Подобным образом, предположение о том, что у международных наблюдателей нет опыта или информации, необходимой для оценки порядка соблюдения, в данном случае как раз не является аргументом.
A similar suggestion was that the commentary should follow the order of the alternatives. Аналогичное предположение заключалось в том, что в комментарии следует придерживаться порядка изложения этих альтернативных вариантов.
You know, Ray, I'm making a serious suggestion. Знаешь, Рэй, я выскажу своё предположение.
He stressed that he had spoken as a representative of his Government and found the suggestion that he had expressed personal views highly offensive. Оратор подчеркивает, что он выступал в качестве представителя правительства Ямайки и считает предположение о том, что он высказал собственные взгляды, в высшей степени оскорбительным.
A suggestion was that the Guide might need to address what would occur where the plan was not approved by the requisite majority. Было высказано предположение, согласно которому в руководстве, возможно, потребуется затронуть вопрос о том, что произойдет в случае неутверждения плана требуемым большинством.
Counsel dismisses the suggestion that an "official report could compensate Mr. Bailey for the injuries sustained or in any way supply him with an adequate remedy". Адвокат отвергает как несостоятельное предположение о том, что "официальный отчет может предусматривать предоставление г-ну Бейли компенсации в связи с причиненными ему телесными повреждениями или обеспечение его каким-либо иным адекватным средством правовой защиты".
The judge, however, allowed the statement to be admitted in evidence to rebut the suggestion of recent fabrication. Тем не менее судья согласился признать это заявление в качестве доказательства и тем самым опроверг предположение о том, что оно недавно сфабриковано.
The State party strongly refutes any suggestion that the judges of the Special Criminal Court lack independence or would have been biased against the author. Государство-участник решительно отвергает любое предположение о том, что судьи Особого уголовного суда не являются независимыми или были пристрастны к автору.
A further suggestion was that since paragraph (c) should apply to both liquidation and reorganization, the opening words could be deleted. Еще одно предположение заключалось в том, что поскольку пункт (с) должен применяться и к ликвидации, и к реорганизации, то вступительную часть его текста можно было бы исключить.
They rejected any suggestion that the Committee had not fulfilled its mandate, stressing that the present decision represented an additional effort in the interpretation of that resolution. Они отвергли любое предположение о несоблюдении Комитетом своего мандата, подчеркнув, что нынешнее решение является шагом вперед в толковании данной резолюции.
Recent discoveries in areas under national jurisdiction have led to the suggestion that mining of such deposits may become technically and economically feasible in the relatively near future. Последние открытия в районах, находящихся под национальной юрисдикцией, позволяют высказать предположение о том, что с технической и экономической точек зрения разработка таких месторождений является вопросом сравнительно недалекого будущего.
The suggestion in the Secretary-General's report that the pursuit of sound economic policies in developing countries was not rewarded was simply unfounded. Содержащееся в докладе Генерального секретаря предположение относительно того, что проведение эффективной экономической политики в развивающихся странах не приносит плодов, является просто безосновательным.