Примеры в контексте "Suggest - Думаю"

Примеры: Suggest - Думаю
Well, I suggest before we go outside and explore, let us clean ourselves up. Я думаю, перед тем как выйти наружу и изучить место, мы должны очиститься
I don't know, but seeing that they were in Cuba together, I suggest you find out. Я не знаю, но кажется, что они были на Кубе вместе думаю вы нашли
Suggest we persuade you to come with us or we bludgeon you unconscious. Думаю, вам придётся пойти с нами, или мы вас нечаянно изобьём.
I suggest you take it. Я думаю, вы воспользуетесь этим предложением.
Then I suggest you fill it. Тогда думаю ты его зальешь.
I suggest you start packing. Думаю, вам пора собираться.
I suggest burying your dead. Думаю, похоронить тебя мёртвым.
I suggest you start knowing. Думаю, ты уже узнаёшь её.
Keith, I suggest... Кит, я думаю...
I suggest you wait them out. Думаю, тебе нужно подождать.
I suggest you do the same. Думаю, и Вы тоже.
I suggest we telephone a taxi. Думаю, мы вызовем такси.
You know what I suggest? Знаешь, что я думаю?
I suggest we crack on. Думаю, мы продолжим работу.
I suggest that it is, Mr Woodleigh. Я думаю, мистер Вудлейт.
What do you suggest? Божественный, я не думаю...
I suggest that good spirits might make an effective weapon. Думаю, добро может оказаться эффективным оружием.
I suggest you gun it, boy, I think that you in danger... "Предлагаю убить его, мальчик, я думаю, ты в опасности..."
I suggest you do right by Grace because I think that you and Adrian might still have a problem, a kind of problem that Amy is not going to overlook. Я предлагаю тебе сделать правильную вещь с Грейс, потому что, думаю, что у вас с Эдриан все еще может быть проблема... проблема, которую Эми не упустит из виду.
I think my Eagleton colleagues would agree that we don't want to make a federal case out of this, so I suggest you both apologize to each other, and we pretend this never happened. Я думаю, мои коллеги из Иглтона согласятся, что нам не стоит раздувать из этого федеральное дело, так что предлагаю вам обеим извиниться друг перед другом и мы притворимся, что ничего не было.
I suggest that we go ahead and call it a night, Niles. Думаю, Найлс, уже пора закругляться.
Before we do anything I suggest we gather as much information as we can. Я думаю, мы должны собрать как можно больше информации.
I suggest we avoid exposing it to further energy emissions. Думаю, мы не должны подвергать ее каким бы то ни было еще энергетическим излучениям.
If you're still interested in that reward, I suggest you find a way to patch things up with her. Если тебя еще интересует вознаграждение, то думаю, ты сможешь подлатать ваши отношения.
Now, when you get there I suggest that the innkeeper... You can leave it to us, Stirling. Теперь, когда вы доберетесь до гостиницы, я думаю, что владелец.