| I would suggest the alien invaders destroyed it. | Я думаю, что захватчики разрушили её. |
| Well, now, I suggest we split into two groups. | ДУмаю мы разделимся на две группы. |
| Personally, I suggest you get a Sicilian. | Лично я думаю, вам нужна Сицилия. |
| I suggest you look for long-lost relatives either in Armenia or Lebanon. | Я думаю, тебе стоит поискать его дальних родственников в Армении или Ливане. |
| Unless you want to get arrested, I suggest you get out. | Или вы хотите чтобы вас арестовали за проникновение, думаю вам лучше убираться отсюда. |
| I suggest you take them up with maintenance counselor. | Думаю вы бы предоставили ему поддержку. |
| I suggest you see a bail bondsman. | Думаю, вам стоит обратиться к залоговому брокеру. |
| Because I suggest you do it. | Я думаю, вы это сделаете. |
| I suggest he goes home and rests for a while. | Я думаю, ему нужно пойти домой и хорошо отдохнуть. |
| Now I suggest you drive yourself back. | Но, думаю, тебе лучше вернуться обратно. |
| Well, I would suggest you ask Dickie that yourself. | Ладно, я думаю ты можешь спросить об этом самого Дики. |
| Then I suggest we get back in the car before you blow your cover. | Тогда думаю, мы вернемся в машину пока вы не подорвали ваше прикрытие. |
| I suggest you do the right thing. | Думаю, вы должны Сделать широкий жест. |
| I suggest you all strap yourselves in. | Думаю, вам всем стоит пристегнуться. |
| I suggest we all listen to what he has to say. | Думаю, нам всем следует выслушать то, что он скажет. |
| I suggest you don't make your situation any worse. | Я думаю, усугублять ситуацию не стоит. |
| So I suggest you give me what I came here for. | Так что, я думаю, ты мне отдашь то, зачем я сюда пришел. |
| Okay, this is what I suggest, Gustav. | Хорошо, вот я думаю, Густав. |
| I suggest we look about for weapons of some kind. | Я думаю, что мы поищем оружие определенного вида. |
| I would suggest that you turn him out of the box and get on with your case. | Думаю, его пора увести с места для свидетелей и вернуться к вашему делу. |
| I suggest we return to the palace immediately. | Я думаю, нам нужно немедленно вернуться во дворец. |
| I suggest we do the same. | Думаю, наши с тобой тоже. |
| So I suggest you start commenting. | Думаю, самое время для обсуждений. |
| I'd suggest that a cryogenic open-heart procedure would be the logical approach. | Я думаю, криогенная процедура на открытом сердце будет логическим подходом. |
| I suggest all they needed was a hosepipe, some cable and a radio connection. | Думаю, все что им понадобилось, это шланг, кабель и радиосвязь. |