| I think we should keep drinking, and something will eventually suggest itself. | Думаю, стоит продолжить пить, и что-то само собой вырисуется. |
| I suggest you watch your mouth. | Думаю, тебе лучше следить за словами. |
| I suggest that all Members of the United Nations have a stake in this historic exercise. | Я думаю сказать, что все члены Организации Объединенных Наций выиграют от этого исторического события. |
| So I suggest you call a meeting with the senior partners. | Думаю, пора тебе созвать встречу старших партнеров. |
| But look, I guess that there was a... Part of me that Did suggest to brick to take the scenic route. | Но послушай, я думаю, что здесь было... мое участие, я предложил Брику этот живописный маршрут. |
| Since there's no real harm done, I suggest we forgo all the usual legal formalities. | Раз уж реального ущерба нет, думаю, мы не опустим формальности. |
| I suggest you keep shtoom, young lady, considering you've lost us the only income we had. | Я думаю вам стоит помолчать, юная леди, учитывая что ты лишила нас единственного источника доходов, который у нас был. |
| Then I suggest you do what nine percent of Americans are too lazy to do, and get a job. | Тогда я думаю вы должны сделать то, для чего девять процентов американцев слишком ленивы. |
| I suggest you find a way of earning your way back onto this crew as well. | Я думаю тебе тоже стоит найти способ, как вернуться в команду. |
| I suggest you get out now before you end up dead, too. | Тогда, думаю, тебе стоит уйти от неё, пока ты жив. |
| And if you want to see your grandchild, I would suggest you be nicer to your son. | Если вы хотите видеть внука, я думаю что вам стоит быть повежливее с сыном. |
| Avery, I suggest that we discuss this in private, and when we're ready, we'll get back to the detectives. | Эвери, думаю, нам стоит поговорить об этом наедине, и когда мы будем готовы, мы вернёмся к детективам. |
| May I suggest that you go there next and take her power? | Думаю, тебе следует пойти туда и забрать её силу? |
| Sir, I think we have a case of helplessness and distress and I suggest that you let him be, the others are OK. | Командир, я думаю, что это случай социально тяжелый, стресс, нужда... думаю, что лучше оставить его, остальные в полном порядке. |
| I don't want to go back to that ugly place, really, and if you do, I suggest that you get some help. | Я не хочу возвращаться ко всей этой дурости, честно, и если ты хочешь, думаю, тебе помогут. |
| Nor, I would suggest, can we allow the profound promise sanctioned by this Council of a smooth transition to independence for East Timor and for the East Timorese people to be broken. | Я думаю, что мы не можем допустить и того, чтобы оказалось нарушено данное Советом восточнотиморскому народу серьезное обещание обеспечить беспрепятственный переход Восточного Тимора к независимости. |
| I now have him set on one. I don't suggest you make him angry. | Не думаю, что захотите его разозлить. Легендарная семейка Ангелов. |
| Given that I can't suggest new legal strategy, I think you'll know what I'm about to say. | Учитывая, что я не могу предлагать новую стратегию, думаю, ты знаешь, что я собираюсь сказать. |
| Now, that could be because we haven't been sampling right, but it does, I think, suggest that something's wrong with the pollinator force. | Таким образом, это может быть потому, что мы неправильно отбирали пробы, но я думаю, неправильно предполагать, что-то не так с опылительной силой. |
| I suggest we catch the next boat home. | Думаю, что нам нужно сесть на первый же корабль, идущий домой |
| Yes, I think we shall just have to go in search for the answers and... as there's always the element of danger in the unknown, I suggest we keep closer together. | Может похолодать, когда стемнеет... Да, думаю нужно начать поиск информации и... так как в неизвестном есть элемент опасности, предлагаю держаться вместе. |
| It's really nice of you me and suggest that everything but I do not think like me. | Я очень благодарна, что Вы спрашиваете, но не думаю, что я Вам нужна. |
| I think nick's point is Two different types of balls suggest two different players? | Я думаю, Ник хочет сказать, два разных типа мячей подразумевают двух разных игроков. |
| Perhaps if I gave you the details you'd suggest the strongest line of defense. | Думаю, узнав другие детали, вы подскажете, как лучше выстроить защиту. |
| Well, I suggest we follow the Carrington Institute's lead and call it a day ourselves. | Думаю, мы займёмся зацепкой с институтом Кэррингтон а на сегодня хватит. |