I suggest we all forget this ever happened and just go to bed. |
Думаю, нам стоит забыть, о том что произошло, и просто идти спать. |
I suggest you learn to live with it. |
Я думаю, вам следует научиться с этим жить... |
Look, I suggest that you come back when you've calmed down. |
Послушайте, я думаю, вам лучше вернуться, когда вы успокоитесь. |
I like your thinking, but I suggest you keep your plans private. |
Мне нравится ход твоих мыслей, но, думаю, лучше не делиться своими планами. |
I suggest you release whatever you have slowly. |
Думаю, не стоит сразу предавать огласке всё. |
That, I would suggest, is what partnership means. |
Я думаю, что это и есть партнерство. |
Now I suggest y'all lie low until we bring them in. |
Теперь, я думаю, вам стоит залечь на дно, пока мы их не поймаем. |
I suggest you leave right now before I write you up. |
Думаю, вам стоит уйти, пока я не пожаловалась на вас. |
I suggest you plug that leak. |
Я думаю, что это утечка. |
I suggest you take advantage of it. |
Я думаю, ты воспользуешься им. |
I suggest you get back in the car. |
Думаю, вам лучше сесть обратно в машину. |
I suggest you do the same. |
Думаю, ты сделала то же самое. |
I suggest you contact the witness immediately and offer security. |
Думаю, вы должны немедленно связаться со свидетелем и предложить защиту. |
Then I suggest personal protection for you and Erika. |
Думаю, вам с Эрикой понадобится охрана. |
I suggest we raise a little hell. |
Думаю, мы попали в небольшой ад |
In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future. |
Собственно, я думаю, что наше слушание - это главный способ, с помощью которого мы чувствуем поток времени от прошлого к будущему. |
If you got problems with malfunctioning equipment I suggest you take them up with Maintenance, counselor. |
Если у него возникают проблемы с оборудованием, Думаю вы бы предоставили ему поддержку. |
We have not discussed a definition for "Accessibility", and I suggest that we do not need one. |
Мы не обсуждали определение понятия «доступность», и я думаю, что в этом нет нужды. |
They'll be waiting for you up top, so I suggest you all reload on the ride up. |
Они будут ждать вас наверху, я думаю, вам хватит времени перезарядить оружие по пути наверх. |
Now, I suggest we find a less conspicuous place to park. |
Думаю, нам стоит поскорее убраться с этой открытой местности. |
If it's going to be 50-50... I suggest you front the cash for the entry. |
Если выигрыш пополам... то, я думаю, вы и заплатите за участие в гонках. |
Most impressive... and, may I suggest, quite as valuable to our nation as those who fight our wars. |
Весьма впечатляет, и думаю, вы приносите такую же пользу для страны, как и те, кто сражаются. |
I suggest you die remembering him as he was. |
Я думаю, лучше тебе умереть, помня, каким он был раньше. |
I think I will write a letter to the Mayor and suggest this. |
Думаю, я напишу письмо мэру с этим предложением. |
I don't suggest you make him angry. |
Не думаю, что захотите его разозлить. |