Английский - русский
Перевод слова Suffering
Вариант перевода Страдать

Примеры в контексте "Suffering - Страдать"

Примеры: Suffering - Страдать
Nine years old, and suffering for all eternity. Ей было всего девять лет, но будет страдать вечность.
Did you ever suspect that he might be suffering from PTSD? Вы когда-нибудь подозревали, что он может страдать от ПТСР?
Michael, we believe you may be suffering from what's called... generalized dissociative amnesia, which usually occurs as a result of significant trauma. Майкл, мы полагаем, что вы можете страдать так называемой общей диссоциативной амнезией, которая обычно возникает в результате серьезных травм.
They will suck all life from you, keeping you in the dark and suffering for all of eternity. Они высосут из тебя всю жизнь и оставят тебя страдать в темноте целую вечность.
She never would have put her mother through suffering! Она никогда бы не позволила своей матери так страдать!
One of the reasons why we might be suffering is that we are surrounded by snobs. Одна из причин, почему мы можем страдать, - это то, что мы окружены снобами.
Reference is also made to an expert psychiatric opinion, where it was concluded that the complainant is probably suffering from Post Traumatic Stress Disorder. Он также ссылается на заключение психиатра, согласно которому заявитель может страдать от посттравматического стрессового расстройства.
Because I loved him so deeply, I couldn't stand the thought of him suffering. Потому что я его так сильно любила, я не могла себе позволить даже мысль о том, что он будет страдать.
From the late 1920s she was suffering from the early signs of Parkinson's disease, and ceased writing. В конце 20-х годов Мэй Синклер начала страдать первыми признаками болезни Паркинсона и не могла больше писать.
In the meantime, I recommend installing the Microsoft patch to your old computer () and just suffering the devil you know. Между тем я рекомендую установить программную вставку Microsoft на ваш старый компьютер () и страдать только от того дьявола, которого Вы знаете.
Your suffering will relieve me, and suffer you will. Я уверен, что ваше страдание, меня успокоит, умиротворит. Я знаю это. А потом вы перестанете страдать.
There's no reason To walk suffering "не нужно, чтобы ты продолжала страдать."
This is deeply distressing because of the human suffering that has occurred in the intervening years. Это глубоко тревожит, поскольку все эти годы люди продолжают страдать.
Perhaps what Putin needs to do is stop suffering all the criticisms and go on the offensive. Что действительно необходимо сделать Путину, так это, возможно, перестать страдать от критики и продолжить наступление.
Otherwise, we're going to keep pouring oil all over our mental engines and suffering the consequences. Иначе мы так и будем продолжать лить масло на наш умственный мотор и страдать от последствий.
Let me suffer and let me have this little alleviation of my suffering. Позволь мне страдать и немного облегчить мои страдания.
Maybe I'm suffering so he doesn't have to. Может быть, я страдаю, чтобы ему не пришлось страдать.
We have suffered in the past, are suffering now, and are bound to suffer again in the future from this notion. Мы страдали от такого представления в прошлом, страдаем сейчас и непременно будем опять страдать в будущем.
Our economy has been suffering, and continues to suffer, because of the situation in Afghanistan. Из-за положения в Афганистане пострадала и продолжает страдать наша экономика.
To be happy, then, is to suffer, but suffering makes one unhappy. Тогда, быть счастливым означает страдать, но страдание делает несчастным.
He wants them to suffer first, or at least know his suffering. Он хочет сначала заставить их страдать, или, чтобы они по крайней мере поняли, как страдает он.
The author adds that the fact that his criminal record has not been cleared causes him problems and suffering. Автор добавляет к этому, что наличие уголовного досье создает для него проблемы и заставляет его страдать.
And thanks to those notes, I can keep you in here alive and suffering as long as I want. Благодаря этим записям, я смогу, сохраняя тебе жизнь, заставить тебя страдать так долго, как я хочу.
Nevertheless, many people in the LDCs are still mired in poverty and suffering from its many effects. Тем не менее значительная часть населения многих НРС по-прежнему не может выйти из пучины нищеты и продолжает страдать от многих связанных с ней последствий.
When all is said and done, those who will suffer are the Iraqis, who have been suffering, actually, for more than 10 years. В конечном итоге страдать придется иракцам, которые страдают уже более 10 лет.