| No, all those people are not suffering 'cause of you. | Нет, все эти люди не будут страдать из-за тебя. |
| I could be suffering for years. | Я могу страдать в течение многих лет. |
| I don't want her to think love means suffering. | Она не должна страдать из-за любви. |
| You know I can't let an innocent man go on suffering for my horrible sin. | Я не могу, чтобы невинный человек продолжал страдать за мой ужасный грех. |
| Unfortunately, suffering is still being experienced by many peoples. | К сожалению, многие народы по-прежнему продолжают страдать. |
| We have witnessed a people lost in the diaspora, suffering from injustice and drinking the bitter cup of alienation and oppression. | Целый народ растворился в диаспоре, будучи вынужденным страдать от несправедливости и пить из горькой чаши отчуждения и притеснений. |
| Land-mines are continuing to cause suffering and to kill civilian populations in various parts of the world. | От наземных мин продолжает страдать и погибать мирное население в различных частях мира. |
| The suffering of the population continued, although certain areas of the country seemed safe to some returning refugees. | Население продолжает страдать, хотя некоторые районы страны представляются безопасными для некоторых возвращающихся беженцев. |
| If they get their hands on us, we'll be the ones suffering. | Если мы попадем в их руки, это мы будем страдать. |
| Yet I keep doing it now, and I keep suffering. | Но я остаюсь хорошей и продолжаю страдать. |
| And I will return every time I know that you are suffering. | Я буду возвращаться каждый раз, когда ты будешь страдать. |
| Like you said, Taylor might have been suffering from sleep deprivation himself. | Как вы и говорили, Тэйлор мог страдать от недосыпания сам. |
| We must work towards a settlement of the conflict and confrontation, otherwise more suffering and losses will continue on both sides. | Мы обязаны работать ради урегулирования конфликта и разрядки конфронтации; в противном случае обе стороны будут еще больше страдать и нести все больше потерь. |
| Hundreds of thousands of people are still suffering because of those weapons every year. | Каждый год от этого оружия продолжают страдать сотни тысяч людей. |
| In the meantime, women are suffering. | А между тем женщинам приходится страдать. |
| Even as I deliver this statement, entire communities are suffering from the consequences of armed conflict and terrorism. | Даже по мере того, как я зачитываю свое заявление, целые общины продолжают страдать от последствий вооруженных конфликтов и терроризма. |
| Their suffering should not be prolonged. | Нельзя допустить, чтобы он продолжал страдать. |
| The people of Cuba have been suffering from an unjust embargo that has lasted for over four decades. | Вот уже в течение четырех десятилетий народ Кубы продолжает страдать от несправедливого эмбарго. |
| Similarly, countries that have suffered or are still suffering from flooding and extended rains are likely to experience poor harvests. | Аналогичным образом, страны, пострадавшие или продолжающие страдать от наводнений и затяжных дождей, по-видимому, столкнутся с плохими урожаями. |
| Thus, by 2025, 1.2 billion people would be suffering from hunger. | Таким образом, к 2025 году от голода будут страдать 1,2 млрд. человек. |
| However, southern Sudan is still suffering from insecurity due to the presence of other armed groups, communal violence and forced disarmament campaigns. | Вместе с тем Южный Судан продолжает страдать из-за небезопасной обстановки, сложившейся там в результате присутствия других вооруженных групп, актов насилия в отношениях между общинами и кампании принудительного разоружения. |
| To avoid suffering, one must not love. | Чтобы не страдать, надо не любить. |
| Geez, he must still be suffering from everything that's happened this year. | Чёрт, он продолжает по-прежнему страдать из-за всего, что произошло в этом году. |
| Prepare yourselffor suffering if you intend to be close to him. | Приготовтесь страдать Если хотите быть рядом с ним. |
| Knowing we're out there, suffering over you. | Зная, что мы будем по тебе страдать. |