Suddenly, everybody likes that one. |
Почему-то теперь она всем нравится. |
Suddenly we have a handle on the psychosocial well-being of whole societies, and that's exciting. |
Вот теперь мы имеем точку опоры для влияния на психологическое благосостояние целых обществ, и это действительно невероятно. |
Suddenly I realized, I used to be the person saying how crazy or impossible such feats were and now I was the one doing them. |
Внезапно я поняла: я ж ещё совсем недавно говорила, что подобные подвиги невозможны или что это сумасшествие - и вот теперь я делаю это. |
Suddenly not only did you both have perfect alibis, but now so did Newton, which has been sending us round the houses ever since. |
Вдруг оказалось, что полное алиби не только у вас двоих, но теперь и у Ньютона, что с этого момента вынудило нас заниматься перепроверками. |
Almost all the passing buildings suddenly vanished from view. |
дома за окном появлялись теперь редко-редко. |
Suddenly, going to Millwall weren't so appealing, now I knew my enemies were part of their firm |
Теперь, когда я узнал, что мои враги были частью их группировки. |
Suddenly you could no longer imagine a berry that would appear one day on a gooseberry bush but only see the thorn that was there right now |
Теперь вы уже не могли представить себе ягоду, которая когда-нибудь появится на кусте крыжовника, а видели лишь шип, который торчал на месте будущей ягоды. |
Suddenly, the Civil War is everywhere, in books, television shows, movies, academic seminars, and now in the legislature, too. |
Неожиданно о Гражданской Войне заговорили на страницах книг, в телевизионных шоу, на семинарах с участием ученых, в кинофильмах, а теперь это явление нашло отражение также и на законодательном уровне. |
Suddenly, we humans, a recently arrived species, no longer subject to the checks and balances inherent in nature, have grown in population, technology and intelligence to a position of terrible power. We, now, wield the paintbrush. |
Внезапно, мы, люди, недавно появившийся вид, не подчиняющийся более природной системе сдержек и противовесов, развились в размерах, технологиях и умственных способностях настолько, что в наших руках теперь сосредоточена ужасная власть. |
Suddenly the rest of us can't discuss an act in a meeting without the secretary dissolving in tears? - We'll talk about this later. |
А мы теперь не можем обсуждать артиста, потому что она начинает реветь? |
Suddenly, we humans, a recently arrived species, no longer subject to the checks and balances inherent in nature, have grown in population, technology and intelligence to a position of terrible power. We, now, wield the paintbrush. |
Внезапно, мы, люди, недавно появившийся вид, не подчиняющийся более природной системе сдержек и противовесов, развились в размерах, технологиях и умственных способностях настолько, что в наших руках теперь сосредоточена ужасная власть. |