Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Suddenly - Теперь"

Примеры: Suddenly - Теперь
Leaving home so suddenly, giving up your work, living like this. Ты так внезапно ушёл, бросил работу и теперь живёшь так.
I'd followed his signals and slipped away and now, suddenly... Я следовал его сигналам, ускользал... и теперь, внезапно...
And I suddenly became a great lawyer and you're with me now. Я внезапно стал великим адвокатом, а ты теперь со мной.
Like I'm suddenly incapable of changing a fuse. Как будто теперь я вдруг не в состоянии поменять пробки.
Now suppose, for some reason, they suddenly lost control of it. А теперь представим, что они вдруг потеряли над ней контроль.
I've spent the past few months getting over her, and now, suddenly she's opening the door again. Последние несколько месяцев я провел, пытаясь ее забыть, а теперь внезапно она снова открывает дверь.
Now, suddenly, I've got a future. А теперь внезапно, у меня есть будущее.
Now, suddenly, he's spending nights here. Теперь же, к сожалению, он здесь ночует.
And then suddenly, today Wilkes shows up. И теперь вдруг, появляется Уилкс.
Don't think you and I are suddenly good. Не думай, что у нас теперь вдруг все хорошо.
What would happen if the Earth suddenly stopped spinning? Так, теперь, что бы произошло, если бы Земля внезапно перестала вращаться?
Now it's suddenly a problem. И теперь почему-то это стало проблемой.
Here I am suddenly demanding secrets. Теперь я внезапно требую поведать мне тайны.
He had forgiven other sins but suddenly he was my father. Но теперь, отпуская грехи... внезапно, стал моим отцом.
Well, now that I'm Alexandra, suddenly you want to talk. Итак, теперь, когда я Александра, ты внезапно захотел поговорить.
My son's life was snuffed out so suddenly, Жизнь моего сына оборвалась так неожиданно, и теперь у меня остались
It suddenly occurred to me that literally my entire life is here now. До меня вдруг дошло, что я моя жизнь теперь здесь.
Now, we bring him in for questioning, and suddenly he can't remember anything. Теперь во время допроса он неожиданно все забыл.
And now, suddenly, it's the end of the world if you're not there. А теперь наступит конец света если ты туда не попадешь.
Why is it suddenly I'm now the enemy? Почему внезапно я теперь стал врагом?
So, now you suddenly believe in tests? Теперь вы, внезапно, поверили в тесты?
And now, suddenly, things seem to be changing for you as well, and I... А теперь, внезапно, обстоятельства меняются и для вас также, и я...
So perhaps you can see why that, as a result, I must say, parenthood is suddenly so appealing. И ты, возможно, поймёшь почему теперь для меня родительство внезапно стало такой привлекательной перспективой.
He left very suddenly so I figured maybe you had to do some of his work too. Что? - Он уехал очень внезапно я подумал, может тебе теперь приходится делать его работу.
Now that I'm rich, I suddenly care if the universe gets destroyed. Теперь, когда я разбогател, мне вдруг не безразлично, наступит ли конец света.