Leaving home so suddenly, giving up your work, living like this. |
Ты так внезапно ушёл, бросил работу и теперь живёшь так. |
I'd followed his signals and slipped away and now, suddenly... |
Я следовал его сигналам, ускользал... и теперь, внезапно... |
And I suddenly became a great lawyer and you're with me now. |
Я внезапно стал великим адвокатом, а ты теперь со мной. |
Like I'm suddenly incapable of changing a fuse. |
Как будто теперь я вдруг не в состоянии поменять пробки. |
Now suppose, for some reason, they suddenly lost control of it. |
А теперь представим, что они вдруг потеряли над ней контроль. |
I've spent the past few months getting over her, and now, suddenly she's opening the door again. |
Последние несколько месяцев я провел, пытаясь ее забыть, а теперь внезапно она снова открывает дверь. |
Now, suddenly, I've got a future. |
А теперь внезапно, у меня есть будущее. |
Now, suddenly, he's spending nights here. |
Теперь же, к сожалению, он здесь ночует. |
And then suddenly, today Wilkes shows up. |
И теперь вдруг, появляется Уилкс. |
Don't think you and I are suddenly good. |
Не думай, что у нас теперь вдруг все хорошо. |
What would happen if the Earth suddenly stopped spinning? |
Так, теперь, что бы произошло, если бы Земля внезапно перестала вращаться? |
Now it's suddenly a problem. |
И теперь почему-то это стало проблемой. |
Here I am suddenly demanding secrets. |
Теперь я внезапно требую поведать мне тайны. |
He had forgiven other sins but suddenly he was my father. |
Но теперь, отпуская грехи... внезапно, стал моим отцом. |
Well, now that I'm Alexandra, suddenly you want to talk. |
Итак, теперь, когда я Александра, ты внезапно захотел поговорить. |
My son's life was snuffed out so suddenly, |
Жизнь моего сына оборвалась так неожиданно, и теперь у меня остались |
It suddenly occurred to me that literally my entire life is here now. |
До меня вдруг дошло, что я моя жизнь теперь здесь. |
Now, we bring him in for questioning, and suddenly he can't remember anything. |
Теперь во время допроса он неожиданно все забыл. |
And now, suddenly, it's the end of the world if you're not there. |
А теперь наступит конец света если ты туда не попадешь. |
Why is it suddenly I'm now the enemy? |
Почему внезапно я теперь стал врагом? |
So, now you suddenly believe in tests? |
Теперь вы, внезапно, поверили в тесты? |
And now, suddenly, things seem to be changing for you as well, and I... |
А теперь, внезапно, обстоятельства меняются и для вас также, и я... |
So perhaps you can see why that, as a result, I must say, parenthood is suddenly so appealing. |
И ты, возможно, поймёшь почему теперь для меня родительство внезапно стало такой привлекательной перспективой. |
He left very suddenly so I figured maybe you had to do some of his work too. |
Что? - Он уехал очень внезапно я подумал, может тебе теперь приходится делать его работу. |
Now that I'm rich, I suddenly care if the universe gets destroyed. |
Теперь, когда я разбогател, мне вдруг не безразлично, наступит ли конец света. |