Примеры в контексте "Suddenly - Вот"

Примеры: Suddenly - Вот
If we go suddenly like this, she'll drive us out! Если мы к ней вот так ворвёмся, она нас прогонит.
She suddenly raised her hand like this, and said to me, "Get on with it." И вдруг она подняла руку вот так, и сказала: «Поторопись!».
You, generally, on the usual place you park your vehicle, and suddenly, from the pole of your eye you notice it, that there is not something properly. И вот, ты как обычно паркуешь свою тачку на привычном месте, и вдруг краем глаза замечаешь, - что-то не то.
That's why she suddenly offered Catherine and Caleb the plea deal and knew to stall the DNA sample, because she's been listening to every word we've been saying in that house since yesterday. Вот почему она вдруг предложила сделку Калебу и Кэтрин, и она знала про анализ ДНК, потому что она слушала каждое наше слово, сказанное в этом доме со вчерашнего дня.
I've always been impressed by the view, the views of people who argue that the plants and animals on the Earth, all this complexity, was due to them being suddenly made in that way. Меня всегда поражало мнение, мнение людей, утверждавших что растения и животные, населяющие Землю, вся эта сложнейшая система, возникла благодаря их появлению таким вот способом.
And suddenly out of nowhere he breaks up with me and then sleeps with Adrian. И вот ни с того ни с сего он бросает меня и спит с Эдриан.
And then he sat down and went, "Brrr!" like that, and then suddenly he started playing И тут он сел и провел по клавишам вот так, и внезапно начал играть,
They want to say, "There I was, I was standing there and I had it all suddenly clear in my head." Они хотят сказать, "Я был там, стоял вот здесь, и, вдруг, все мгновенно прояснилось в моей голове."
And what happens is, a car will suddenly brake and the car behind it will brake, and the car behind it will brake, and so on and so on, and it sends a ripple effect back through the traffic. Вот что происходит: машина неожиданно притормаживает, машина позади неё тоже тормозит, и следующая машина, и так далее, и так далее, и получается волновой эффект, который проходит через весь поток.
And may - maybe you're not even looking, and then suddenly, there she is, and she's such a perfect fit, you can't deny it, and you got to - you got to give her a place in your heart, Ты, может быть, даже не искал, и неожиданно, вот она, и она просто идеальное дополнение, ты не можешь отрицать этого, и ты собираешься, собираешься отдать ей место в своем сердце, место, о существовании которого
Suddenly, you're on the Mars Attacks page. И вот ты переходишь на страничку про "Марс атакует".
Suddenly, you're not so fascinating. Ну вот, теперь ты уже не кажешься таким привлекательным.
Suddenly, there's this person in there. И вдруг вот это... Человек внутри...
Suddenly a car stops, and a midget with a gun sprays me. Вдруг тачка останавливается, и мужик, вот с таким дулом, разбрызгивает патроны.
Suddenly, all the metal fillings are being pulled out of her mouth. И вот внезапно, все металлические пломбы, Вылетают у нее изо рта.
Suddenly, just like that, it happened. Однажды, вот так просто, это случилось.
Suddenly we have a handle on the psychosocial well-being of whole societies, and that's exciting. Вот теперь мы имеем точку опоры для влияния на психологическое благосостояние целых обществ, и это действительно невероятно.
Suddenly, I felt a strong sensation here. Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь.
Look. Suddenly, I'm drawing hundreds of these things and I have no idea what they are. Смотри, я неожиданно нарисовала сотни вот таких значков, и понятия не имею, что это значит.
"Suddenly the shopkeeper appeared." I wonder if they are specific blokes that the women doing the embroidery knew. "Внезапно пришёл владелец магазина." - Я вот думаю, если бы это были определённые парни, которых швеи знали.
And I saw it quite suddenly И вот я её увидела.
So, suddenly you see a face. Вот вы увидели лицо.
THAT'S WHY I'M SUDDENLY HIS NEW BEST FRIEND. Вот почему я внезапно стал его лучшим другом.
Suddenly Christmas time arrived - and what was there to do? И вот наступили святки. И как с этим быть?
Suddenly I was in there and he was asking me questions about our plans and the future and the C.I.A. and Peru. Внезапно я оказался там, и вот он уже допрашивает меня о моих планах и о будущем, и о ЦРУ, и о Перу.