Английский - русский
Перевод слова Successive
Вариант перевода Последовательных

Примеры в контексте "Successive - Последовательных"

Примеры: Successive - Последовательных
For three successive bienniums (1988-1989, 1990-1991 and 1992-1993) held the post both of Deputy Chairman of the same Finance Committee and of Deputy Chairman of the seven-member Juridical and Legal Committee of FAO, which is often called on to examine questions of a financial nature. В течение трех последовательных двухгодичных периодов (1988-89 годы, 1990-91 годы и 1992-93 годы) одновременно занимал должность заместителя Председателя Финансового комитета и заместителя Председателя Юридического и правового комитета ФАО в составе семи членов, на рассмотрение которого часто передаются вопросы финансового характера.
It is, then from the grass-roots level that the United Nations could draw its strength and inspiration, and take the lead in the process of development through the participation of peoples - so emphatically highlighted in successive Human Development Reports. И тогда Организация Объединенных Наций могла бы черпать новые силы и вдохновение именно на этом низовом уровне и могла бы возглавить процесс развития на основе участия народов - процесс, столь ярко обрисованный в последовательных Докладах о положении в области развития людских ресурсов.
Any withdrawal of the United Nations forces from Somalia must take place gradually, in successive stages, so as to enable the Somali leaders to overcome their differences and form a central authority; любой вывод сил Организации Объединенных Наций из Сомали должен производиться постепенно, в виде последовательных этапов, с тем чтобы сомалийские лидеры имели возможность преодолеть свои разногласия и установить центральную власть;
In the 1990s and early 2000s, successive Ugandan People's Defence Force (UPDF) operations in northern Uganda largely drove LRA into the Democratic Republic of the Congo and the Sudan, and, after 2008, into the Central African Republic. В 90х годах прошлого века и в начале 2000х годов в результате ряда последовательных операций Народные силы обороны Уганды (УПДФ) на севере этой страны практически полностью вытеснили ЛРА в Демократическую Республику Конго и Судан, а после 2008 года - в Центральноафриканскую Республику.
initially expected to continue in successive phases over several years, the CES accepted in June 2005 the recommendation of the task force not to continue the project in its initial configuration. Хотя исходно планировалось, что реализация данного проекта будет осуществляться в несколько последовательных, охватывающих ряд лет этапов, в июне 2005 года КЕС согласилась с рекомендацией Целевой группы отказаться от продолжения проекта в его исходной конфигурации.
Her personal contribution to our collective efforts and, in particular, her sensitivity to the aspirations of the non-member States applying for membership of the Conference have been valued by all and have contributed substantially to two successive expansions of the membership of the Conference. Все оценили ее личную лепту в наши коллективные усилия и, в частности, ее отзывчивое отношение к чаяниям государств-нечленов, претендующих на членский статус на Конференции, что внесло существенный вклад в два последовательных расширения членского состава Конференции.
The underlying justification for the successive extensions of the mandate of UNPREDEP prior to the crisis in Albania has been to prevent conflicts elsewhere in the former Yugoslavia from spilling over or threatening the former Yugoslav Republic of Macedonia. Основанием для последовательных продлений мандатов СПРООН до возникновения кризиса в Албании являлось недопущение распространения конфликтов в других районах бывшей Югославии на бывшую югославскую Республику Македонию или возникновения угрозы этих конфликтов.
In this regard the African States are not opposed to two successive terms for the Bureau of the Committee, if the members of the Committee so agree and if that could contribute to an improvement in methods of work. Африканские государства не возражают, чтобы Президиум Комитета имел два последовательных мандата, разумеется, если члены Комитета согласны с этим и если это будет способствовать совершенствованию методов работы.
Expresses its appreciation to the secretariat of the International Maritime Organization for its cooperation with the Secretariat, including in the framework of the development of the successive iterations of the legal analysis on the application of the Basel Convention to hazardous and other wastes generated on board ships; выражает свою признательность секретариату Международной морской организации за сотрудничество с секретариатом, в том числе в рамках развития последовательных циклов правового анализа по вопросу о применении Базельской конвенции к опасным и другим отходам, образующимся на борту судов;
(c) Name and location of old and new owners and, as the case may be, successive owners; с) наименование и адрес старого и нового владельцев оружия или, в зависимости от обстоятельств, последовательных владельцев;
The data are fitted by a method of successive approximations. Данные аппроксимируются методом последовательных приближений.
It requires two successive steps. Для этого требуются два последовательных этапа.
The image is convolved with Gaussian filters at different scales, and then the difference of successive Gaussian-blurred images are taken. Изображение сворачивается с фильтрами Гаусса в различных масштабах, а затем вычисляется разность последовательных размытых по Гауссу изображений.
There have been substantial changes in the shares of most IDA donors through successive replenishments. В ходе последовательных мероприятий по пополнению средств объем взносов большинства доноров МАР значительно изменился.
Its social facts resisted successive attempts of peaceful settlement, did not abide by time-limits, nor were restrained by deadlines. Общественная жизнь в крае стала объектом последовательных попыток мирного урегулирования, не учитывающих временные рамки и не ограниченных крайними сроками.
Therefore, Umoja Extension 2 would be implemented in two successive, annual releases, after thorough consultation and prioritization. Таким образом, внедрение модуля 2 программы «Умоджа» будет осуществляться путем установки двух последовательных ежегодных версий после проведения детальных консультаций и определения порядка приоритетов.
Mubarak should also endorse a limit of no more than two successive five-year terms for any president. Мубараку также следует ввести в действие ограничения, направленные на то, чтобы президенты могли оставаться у власти только два последовательных пятилетних срока.
The reactor unit for methanol synthesis is embodied in the form of two successive adiabatic reactors which are connected to each other by means of a pipeline. Реакторный блок синтеза метанола представляет из себя два последовательных реактора адиабатического типа, связанных между собой трубопроводом.
Construct the sequence S {\displaystyle S} formed by successive terms in the string, repeated as many times as necessary. Построить последовательность S {\displaystyle S} последовательных символов строки, повторённых необходимое число раз.
The first consists of a series of successive colonisations from Iberia by the pre-Gaelic peoples of Ireland, all of which found their way into LGE. Первая состоит из серии последовательных колонизаций Ирландии до-гэльскими народами из Иберии, каждая из которых нашла своё отображение в КЗИ.
The Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women Campaign (UNiTE Campaign) and successive General Assembly resolutions have stimulated increased action on ending violence against women at the country level and throughout the United Nations system. Активизации деятельности по ликвидации насилия в отношении женщин на страновом уровне и в рамках всей системы Организации Объединенных Наций способствовали кампания Генерального секретаря «Сообща покончим с насилием в отношении женщин» (кампания «Единство») и ряд последовательных резолюций Генеральной Ассамблеи.
The time is the sum of the partial times needed for successive operations, e.g. reaction time of the service personnel, the time needed to stop the pumps and the time needed to close the shut-off valves; Этот период времени представляет собой сумму временных промежутков, требующихся для выполнения ряда последовательных операций, например, времени, необходимого служебному персоналу для принятия соответствующих мер, времени, необходимого для остановки насосов, и времени, необходимого для закрытия запорных вентилей;
The prototype development process would continue for a period of several months through successive, improving iterations. ЗЗ. Процесс разработки макета продолжался бы несколько месяцев и включал бы ряд последовательных этапов, на которых устранялись бы выявленные пользователями недостатки.
Trade liberalization under regional and multilateral trade agreements increasingly covers infrastructure services, as successive regulatory reforms have opened segments of such sectors to competition. Либерализация торговли в рамках региональных и многосторонних торговых соглашений во все большей степени распространяется на инфраструктурные услуги по мере того, как в результате последовательных реформ систем регулирования сегменты таких секторов становятся доступными для конкуренции.
Recommendation 2 will remain open in the OIOS database until the policy on successive mission appointments is promulgated. Рекомендация 2 будет оставаться на контроле УСВН в его базе данных до тех пор, пока не будет принята новая стратегия в отношении нескольких последовательных назначений в миссии.