Английский - русский
Перевод слова Subsidiary
Вариант перевода Дополнительной

Примеры в контексте "Subsidiary - Дополнительной"

Примеры: Subsidiary - Дополнительной
In 2013, 52 children separated from their families (compared to 77 in 2012) arrived in Ukraine: 69.2 per cent, that is 36 children, applied through a legal representative for refugee status or subsidiary protection. На территории Украины в 2013 году выявлено 52 (в 2012 году - 77) ребенка, разлученных с семьей, из них 69,2%, то есть 36 таких детей, через законного представителя подали заявления о признании их беженцем или лицом, которое нуждается в дополнительной защите.
Each year, between 1,500 and 2,000 applications from foreign nationals for recognition of refugee status or the status of persons in need of subsidiary protection are received and considered, and 2,435 persons are officially recognized as refugees (as of 1 August 2011). При ежегодном рассмотрении от 1,5 до 2,0 тыс. заявлений от иностранных граждан о признании беженцем или лицом, нуждается в дополнительной защите, и 2435 официально признанных беженцев (по состоянию на 1 августа 2011 года).
Moreover, the aforementioned law had established the principle that the persecution to be taken into account in granting refugee status or subsidiary protection could include persecution by non-State actors, if the authorities of the State concerned either refused or were not able to offer protection. Кроме того, упомянутый Закон закрепляет принцип, в соответствии с которым преследование, учитываемое при предоставлении статуса беженца или дополнительной защиты, может осуществляться со стороны не связанных с государством субъектов в том случае, когда власти данного государства отказываются или не могут обеспечить защиту.
In 1967, The Hertz Corporation became a wholly owned subsidiary of RCA Corporation and operated as a separate entity, with its own management and Board of Directors. Услуга проката автомобилей прочно вошла в сферу туризма и стала обычной дополнительной услугой туроператоров и туристических агентств, которые заключают договоры с местной компанией или транснациональной компанией на условиях агентского вознаграждения.
5.5 Regarding the subsidiary information provided by the State party concerning its rescission of guardianship over his cousin Ms. Sophie Ngambi Enono, the author asserts that this is exaggerated, and claims that the case indicates persecution of himself by the judicial authorities. 5.5 Что касается представленной государством-участником дополнительной информации об аннулировании опекунских прав в отношении его кузины г-жи Софи Нгамби Эноно, то автор сообщения утверждает, что это является преувеличением, и утверждает, что этот случай свидетельствует о преследовании его самого со стороны судебных властей.
Recognized refugees automatically receive a 10-year renewable full residence permit, and persons benefiting from subsidiary protection a one-year renewable residence document; both documents give their holders the right to work. Официально признанные беженцы на полных правах получают продлеваемый десятилетний вид на жительство, а лица, пользующиеся режимом дополнительной защиты, получают подлежащий продлению годовой вид на жительство, который дает им право на работу.
Asylum is granted to everyone meeting the definition of a refugee within the meaning of the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951 or qualifying for subsidiary protection. Убежище предоставляется всем лицам, подпадающим под определение беженца в соответствии с Конвенцией о статусе беженцев от 28 июля 1951 года, а также всем лицам, подпадающим под режим дополнительной защиты.
Making "restitution in kind", a form of reparation that was inherently rare, the norm, and making the more usual remedy of compensation a subsidiary remedy might involve a process of analysis that was too rigid. Предложение сделать "реституцию в натуре" - редкую по своему существу форму репарации - нормой, а более привычную форму репарации в виде компенсации дополнительной формой репарации основывается, по-видимому, на результатах слишком негибкого анализа.
"(b) be labelled with subsidiary risk labels corresponding to each non-radioactive hazard exhibited by the material;" "Ь) должен иметь знаки дополнительной опасности, соответствующие каждому не связанному с радиоактивностью виду опасности, характерному для данного материала;".
The first label in the column for every UN number is the class label and the following label(s) are to be considered as "subsidiary risk(s) label(s)". "Первым знаком опасности, указанным в этой колонке для каждого номера ООН, является знак опасности данного класса, а следующий(ие) знак(и) следует рассматривать как знак(и) дополнительной(ых) опасности(ей)".
This has resulted in the Refugees and Persons Requiring Subsidiary or Temporary Protection Act, adopted by the Verkhovna Rada on 8 June 2011. Результатом этой работы стал Закон Украины "О беженцах и лицах, которые нуждаются в дополнительной и временной защите", принятый Верховной радой Украины 8 июня 2011 года.
Replace "05, 08" with "5.1, 8" in column "Subsidiary risk label(s)" for fourth row of Division 2.3. Заменить "05,08" на "5.1, 8" в колонке "Знак(и) дополнительной опасности" во второй графе, соответствующей подклассу 2.3.
The State party's report does not provide information on the practical measures taken to ensure the implementation of article 3 of the Convention nor article 5 of the 2008 Act on the Granting of Refugee Status and Subsidiary and Temporary Protection to Foreign Nationals and Stateless Persons. В докладе государства-участника не представлено информации о практических мерах, принятых с целью обеспечения соблюдения статьи 3 Конвенции и статьи 5 Закона 2008 года "О предоставлении иностранным гражданам и лицам без гражданства статуса беженца, дополнительной и временной защиты в Республике Беларусь".
An alien who has applied for asylum or subsidiary protection after having been accommodated in the Aliens Reception Centre shall remain in the Centre until the expiration of his/her accommodation period at the Centre, or until his asylum or subsidiary protection status has been approved. Иностранец, который обратился с прошением о предоставлении ему убежища или дополнительной защиты после его помещения в центр для приема иностранцев, остается в этом центре до истечения срока содержания его в центре или до удовлетворения его прошения о предоставлении убежища или дополнительной защиты.
Under the Act on the Granting of Refugee Status and Subsidiary and Temporary Protection to Foreign Nationals and Stateless Persons, it is mandatory for foreigners applying for refugee status or subsidiary protection to undergo a medical examination. В соответствии с Законом Республики Беларусь "О предоставлении иностранным гражданам и лицам без гражданства статуса беженца, дополнительной или временной защиты в Республике Беларусь" иностранцы, ходатайствующие о предоставлении статуса беженца или дополнительной защиты в Республике Беларусь, проходят обязательное медицинское освидетельствование.
Although no subsidiary hazard was assigned to these substances and the tanks cooled down when empty and uncleaned, the majority of the group was not able to support the proposal, particularly with regard to the marking of these tanks. Хотя этим веществам не назначен никакой вид дополнительной опасности, а цистерны охлаждаются до нормальной температуры, когда они опорожнены, но не очищены, большинство членов Рабочей группы не поддержали это предложение, особенно в том, что касается маркировки этих цистерн.
Foreign nationals who have been granted subsidiary protection in Belarus and foreigners applying for refugee status or for subsidiary protection have the same rights as do foreign nationals who are temporarily resident in the country. Иностранцы, которым предоставлена дополнительная защита в Республике Беларусь, а также иностранцы, ходатайствующие о предоставлении статуса беженца или дополнительной защиты в Республике Беларусь, пользуются правами наравне с иностранцами, временно проживающими в Республике Беларусь.
The description required in 5.4.1.2.5.1 (e) shall include a description of these subsidiary risks, the name of the constituents which most predominantly contribute to this subsidiary risk(s), and where applicable, the Packing Group." должно включать описание этих дополнительных видов опасности, наименование составных частей, наиболее активно способствующих этой дополнительной опасности, и, если это применимо, группу упаковки.