Eurostat, for instance, collects and disseminates statistics on residence permits of persons enjoying refugee status and subsidiary protection. |
Евростат, например, собирает и распространяет статистические данные о разрешениях на жительство, выданных лицам, которым предоставлен статус беженца и дополнительная защита. |
The Eurostat estimate is based on valid residence permits issued to those granted refugee status or subsidiary protection. |
Данные Евростата учитывают количество действующих разрешений на жительство, выданных тем лицам, которым предоставлен статус беженцев или дополнительная защита. |
The second subsidiary objective is the compensation objective. |
Вторая дополнительная цель заключается в обеспечении компенсации. |
This device is required only for the carriage of corrosive substances (hazard or subsidiary risk of Class 8). |
Такое устройство требуется только при перевозке коррозионных веществ (основная или дополнительная опасность класса 8). |
An alien who has been accorded subsidiary protection status receives a residence permit valid for one year, which may be extended or renewed. |
Иностранец, которому была предоставлена дополнительная защита, получает вид на жительство на один год, который может быть впоследствии продлен. |
The provision of subsidiary protection is mandatory when the relevant criteria are met. |
Дополнительная защита предоставляется сразу же после выполнения соответствующих условий. |
The principle of subsidiary protection was recognized by OFPRA and, like the recognition of refugee status, it entitled applicants to be issued residence permits. |
Дополнительная защита является признанным ФУЗБА принципом и дает право, как и признание статуса беженца, на получение вида на жительство. |
when no indication of division number and compatibility group letter: EXPLOSIVE subsidiary risk |
в случае отсутствия указания номера подкласса и буквы группы совместимости: дополнительная опасность "ВЗРЫВАЕТСЯ" |
The subsidiary risk is under which class? |
К какому классу относится эта дополнительная опасность? |
As at the end of 2008, asylum had been granted to 10 persons and subsidiary protection to 12 persons. |
По состоянию на конец 2008 года убежище было предоставлено 10 лицам, а дополнительная помощь 12 лицам. |
The expansion of the principle has led to the concept of "subsidiary protection" reaching beyond the scope of the 1951 Convention. |
Расширение этого принципа позволило сформулировать понятие «дополнительная защита», выходящее за пределы охвата Конвенции 1951 года. |
The Ad Hoc Working Group noted that the assignment of tank provisions, either in the UN Model Regulations or in RID/ADR/ADN, was not consistent for liquid substances of Class 8, subsidiary risk 6.1, Packing Groups II and III. |
Специальная рабочая группа отметила, что ни в Типовых правилах ООН, ни в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ назначение положений по цистернам не согласуется с требованиями, касающимися жидких веществ класса 8, дополнительная опасность 6.1, группы упаковки II и III. |
The Joint Meeting agreed that 5.4.1.1.3 should be amended as proposed by Austria, and noted that the existing example for waste containing methanol was incorrect since the subsidiary risk "6.1" should appear in brackets after the primary hazard 3. |
Совместное совещание согласилось модифицировать пункт 5.4.1.1.3 в соответствии с предложением Австрии и отметило, что нынешний пример в отношении отходов, содержащих метанол, носит ошибочный характер: дополнительная опасность "6.1" должна фигурировать в скобках после основной опасности "3". |
On the other hand, "subsidiary protection", which is found in the legislation of European Union countries, among others, is a legally established status granted in individual cases. |
Напротив, "дополнительная защита", которая, в частности, присутствует в законодательствах стран Европейского союза, представляет собой законно установленный статус, который предоставляется в индивидуальных случаях. |
The Joint Meeting also agreed to do away with the concept of "subsidiary risk" in texts concerning labelling (also in Chapter 3.3). |
Совместное совещание согласилось также исключить понятие "дополнительная опасность" из текстов, посвященных знакам опасности (это касается также главы 3.3). |
Moreover, it is interesting to note that, according to OFPRA, refugee status or subsidiary protection was granted to around 35 per cent of persons from so-called "safe countries of origin" in 2008 (art. 3). |
При этом интересно отметить, что, по данным ФУЗБА, доля лиц из так называемых "безопасных стран происхождения", которым был предоставлен статус беженца или дополнительная защита, составила в 2008 году около 35% (статья 3). |
On the conclusion of the asylum procedure the alien will be granted either (a) refugee status or (b) subsidiary protection status or (c) the application will be rejected. |
В конце этой процедуры иностранцу предоставляется либо статус беженца, либо дополнительная защита или его ходатайство отклоняется. |
Award of subsidiary protection status by year, 2006-2007 |
Число лиц, которым была предоставлена дополнительная защита, |
Having collected this data, the civil servant must carry out an investigation with the aim of determining whether the asylum-seeker meets the definition or criteria of a refugee established in the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees, pursuant to which subsidiary protection is granted. |
Собрав эти данные, гражданский служащий обязан провести расследование с целью определения того, отвечает ли лицо, ищущее убежище, определению или критерию беженца, установленным в Женевской конвенции 1951 года о статусе беженцев, в соответствии с которыми предоставляется дополнительная защита. |
The delegations that expressed opinions were not in favour of deleting the word "HAZARD" from 5.2.2.2.2, as the hazard labels in question represented the hazards - either main or subsidiary - of a class, and not a specific class. |
Выступившие делегации не поддержали идею исключения слова "ОПАСНОСТЬ" в пункте 5.2.2.2.2, поскольку описываемые в нем знаки опасности указывают на опасность класса - будь то основная или дополнительная, - а не на отдельный класс. |
Primary risk and subsidiary risk (label) |
Основная опасность и дополнительная опасность (знак) |
122 The subsidiary risks, control and emergency temperatures if any, and the UN number for each of the currently assigned organic peroxide formulations are given in 2.2.52.4 |
122 Дополнительная опасность, контрольная и аварийная температуры, если таковые предписаны, а также номер ООН для каждого классифицированного в настоящее время состава органических пероксидов указаны в пункте 2.2.52.4. |
When we take up the discussion of the report - and I will come back to this point, which is tied to questions of reform, etcetera - we must retain that central idea of primary responsibility, which means that somewhere there exists a subsidiary responsibility. |
Когда мы приступим к обсуждению доклада, - и я вернусь к этому вопросу, который связан с вопросами реформы и другими вопросами, - нам необходимо будет помнить о главной ответственности, которая предполагает, что где-то там существует и дополнительная ответственность. |
In the case of subcontracting in the private sphere, the Acts provide for the subsidiary responsibility of the company if it carries out the checks laid down by law, and its joint responsibility where those checks are omitted. |
В частном секторе в случае подряда устанавливается дополнительная ответственность предприятия по осуществлению установленных законом проверок и солидарная ответственность при невыполнении этих требований. |
This would mean that mixed loading would be possible insofar as mixed loading is allowed according to Table 7.5.2.2 for each of the compatibility groups and the subsidiary risk would not be of any significance. |
Такое толкование означало бы, что совместная погрузка возможна, если совместная погрузка разрешается согласно таблице 7.5.2.2 для каждой из групп совместимости, и дополнительная опасность не имеет никакого значения. |