Английский - русский
Перевод слова Subsidiary
Вариант перевода Дополнительной

Примеры в контексте "Subsidiary - Дополнительной"

Примеры: Subsidiary - Дополнительной
Example: Packagings, discarded, empty, uncleaned having contained goods of Class 4.1 packed together with packagings, discarded, empty, uncleaned having contained goods of Class 3 with a Class 6.1 subsidiary risk should be referred to in the transport document as: Пример: Тару отбракованную порожнюю неочищенную, в которой содержались грузы класса 4.1, упакованную вместе с тарой отбракованной порожней неочищенной, в которой содержались грузы класса 3 с дополнительной опасностью класса 6.1, следует указывать в транспортном документе следующим образом:
In the column "Subsidiary risks and remarks", delete "30)". В колонке "Виды дополнительной опасности и замечания" исключить "30)".
Subsidiary protection, which is granted for one year by OFPRA to foreigners under serious threat in their countries of origin, shall also be refused. Также может быть отказано в дополнительной защите, предоставляемой ОФПРА в течение года иностранцу, которому грозит серьезная опасность в его стране происхождения.
"4.1.7.1.5 Radioactive material with a subsidiary risk shall be transported in packagings, IBCs or tanks fully complying with the requirements of the relevant chapters of Part 6 as appropriate, as well as applicable requirements of chapters 4.1 or 4.2 for that subsidiary risk." "4.1.7.1.5 Радиоактивный материал с дополнительной опасностью должен перевозиться в упаковочных комплектах, КСГМГ или резервуарах, полностью отвечающих требованиям соответствующих глав части 6, соответственно, а также применимым требованиям глав 4.1 или 4.2 в отношении этой дополнительной опасности".
Calls on all Parties to limit, to the extent possible, requests for additional documentation, and also the volume of comments submitted for consideration by the Conference of the Parties or its subsidiary bodies; призывает все стороны ограничить, насколько это возможно, просьбы о дополнительной документации, а также объем замечаний, представляемых на рассмотрение Конференции Сторон или ее вспомогательных органов;
The following have been adopted in implementation of the Refugees and Persons Requiring Subsidiary or Temporary Protection Act: С целью обеспечения реализации Закона Украины "О беженцах и лицах, нуждающихся в дополнительной или временной защиты" принято:
Mexico was determined to protect the rights of asylum seekers and refugees and, in that connection, had enacted the Refugees and Subsidiary Protection Act in line with relevant international norms, including provisions to grant refugee status for reasons of gender-based violence. Мексика стремится обеспечить защиту прав просителей убежища и беженцев и приняла в этой связи закон о беженцах и дополнительной защите в соответствии с международными нормами в этой области, который предусматривает, в частности, статус беженца в связи с преследованием по признаку пола.
The Refugees and Subsidiary Protection Act entered into force in January 2011. This law lays the foundations for refugee protection and assistance efforts in Mexico and safeguards to ensure that their human rights will be respected. В январе 2011 года вступил в силу Закон о беженцах и дополнительной защите, который закладывает основу для защиты и оказания помощи беженцам в Мексике и гарантирует соблюдение их прав человека.
(b) Entry into force on 3 July 2009 of the Act on the Granting of Refugee Status and Subsidiary or Temporary Protection to Foreign Nationals and Stateless Persons in Belarus; Ь) вступление в силу З июля 2009 года Закона "О предоставлении иностранным гражданам и лицам без гражданства статуса беженца, дополнительной и временной защиты в Республике Беларусь";
The Refugees and Persons Requiring Subsidiary or Temporary Protection Act was adopted in 2011 to complete the establishment of the institution of asylum in Ukraine and to bring the country's migration legislation into line with European laws and standards. В 2011 году принят Закон Украины «О беженцах и лицах, нуждающихся в дополнительной или временной защите», который призван завершить формирование в Украине института убежища и приблизить миграционное законодательство Украины к европейским нормам и стандартам.
Article 5 of the Refugees and Persons Requiring Subsidiary or Temporary Protection Act states that the State Border Service receives applications for asylum and transmits them to the agency authorized to decide on asylum applications in Ukraine. Информируем, что согласно Закону Украины "О беженцах и лицах, нуждающихся в дополнительной или временной защиты" (статья 5), персонал Государственной пограничной службы Украины принимает заявления о предоставлении убежища и передает полученные заявления органу, уполномоченному принимать решения о предоставлении убежища в Украине.
d) The subsidiary hazard class for the goods Класс дополнительной опасности груза".
Corrosive substances without subsidiary risk Коррозионные вещества без дополнительной опасности
Grounds of exclusion from subsidiary humanitarian protection include misdemeanours punishable by three months' imprisonment. Основания для отказа в дополнительной гуманитарной защите включают в себя мелкие правонарушения, караемые тремя месяцами лишения свободы.
"For tanks intended... corrosive subsidiary hazard": 6.8.2.6 В раздел "для цистерн, предназначенных... коррозионной дополнительной опасностью" включить следующую графу:
Corrosive basic inorganic liquids, without subsidiary risk (classification code C5) Коррозионные неорганические жидкости, обладающие свойствами оснований, без дополнительной опасности
In the first half of 2011, two Ukrainian nationals were voluntarily deported from Belarus after being refused refugee status and subsidiary protection. В первом полугодии 2011 года с территории Республики Беларусь было депортировано в добровольном порядке 2 гражданина Украины, которым отказано в предоставлении статуса беженца и дополнительной защиты в Республике Беларусь.
Non-expulsion of the persons concerned while their status is being determined is similar to "temporary protection", which in turn differs from "subsidiary protection". Невысылка соответствующих лиц в период рассмотрения их ходатайства сродни "временной защите", которая отличается от "дополнительной защиты".
The General Commissioner for Refugees and Stateless Persons (CGRA) would decide whether a foreign national should be considered as a refugee or given subsidiary protection status. Решение о предоставлении статуса беженца, об отказе в таком статусе или о предоставлении дополнительной защиты принимается Генеральным комиссаром по делам беженцев и апатридов (ГКБА).
With the addition of "UN" preceeding the UN No. but without the subsidiary hazard class. С добавлением букв "ООН" перед номером ООН, но без упоминания класса дополнительной опасности.
An alien has, pending the expulsion procedure, applied for asylum or subsidiary protection in order to prevent further deportation procedure; иностранец до начала процедуры высылки обратился с прошением о предоставлении ему убежища или дополнительной защиты с целью предотвратить будущую процедуру депортации;
The process included the introduction into Belgian law of a subsidiary protection status through a unique procedure allowing the simultaneous consideration of refugee status and subsidiary protection. Выполняя европейские директивы, Бельгия решила ввести понятие дополнительной защиты в рамках единой процедуры, когда предоставление статуса беженца и потребность в дополнительной защите рассматриваются одновременно.
It intervenes for arbitration among sub-programmes in the case of major additional activities or resource changes and addresses new issues or demands that cannot be handled by the existing Principal Subsidiary Bodies, of which the Committee on Sustainable Energy is one. Она решает вопросы, связанные с распределением задач между подпрограммами в случае существенной дополнительной деятельности или изменений в распределении ресурсов, и занимается новыми вопросами или проблемами, которые не могут быть решены существующими основными вспомогательными органами ЕЭК, одним из которых является Комитет по устойчивой энергетике.
In Austria, the Office successfully lobbied for at least certain persons with subsidiary (complementary) protection once again to be entitled to receive childcare and family allowances. В Австрии Управление добилось успеха в том, что по крайней мере некоторые лица, пользующиеся льготной (дополнительной) защитой, вновь будут иметь право на получение пособия по уходу за детьми и семейного пособия.
The enactments specifically address matters related to the documentation of refugees and persons requiring subsidiary protection or to whom temporary protection is afforded and to travel documents for refugees and for persons granted subsidiary protection. Подзаконными актами, в частности, урегулированы вопросы получения удостоверения беженца, удостоверения лица, нуждающегося в дополнительной защите, удостоверения лица, которому предоставлена временная защита, о проездном документе беженца и проездном документе лица, которому предоставлена дополнительная защита.