Английский - русский
Перевод слова Subsidiary
Вариант перевода Подзаконных

Примеры в контексте "Subsidiary - Подзаконных"

Примеры: Subsidiary - Подзаконных
The Unit and the Ministry's Legal Department discussed ways to improve the drafting of laws and subsidiary legislation. Группа и Правовой департамент министерства обсудили способы совершенствования процесса подготовки законопроектов и подзаконных актов.
AI also noted that rights were subject to limitations contained in subsidiary laws. МА также отметила, что права подвергаются ограничениям, содержащимся в подзаконных актах.
The Ordinance and its subsidiary legislation prescribe requirements for the prevention of accidents and diseases, including detailed rules for certain trades and work processes. В Законе и соответствующих подзаконных актах содержатся требования, направленные на предотвращение несчастных случаев и профессиональных заболеваний, включая подробные правила, распространяющиеся на определенные отрасли производства и технологические процессы.
It also considers all principal legislation before it is introduced into the Legislative Council and is responsible for making some subsidiary legislation. Он также рассматривает все основные законодательные акты до того, как они представляются в Законодательный совет, и он отвечает за принятие некоторых подзаконных актов.
A new body of subsidiary legislation is expected to be published under the new Act. Предполагается, что на его основе будет принят целый ряд новых подзаконных актов.
Seven subsidiary laws necessary for the implementation of the law on cultural heritage should be drafted and passed as soon as possible. Необходимо как можно скорее подготовить и принять семь подзаконных актов к Закону о культурном наследии.
A non-discriminatory policy for the allocation of funding for cultural heritage protection should be defined in subsidiary legislation. В подзаконных актах должно быть определено содержание недискриминационной политики выделения средств на цели охраны объектов культурного наследия.
The Cadastral Agency needs to increase efforts to distribute subsidiary instruments, and provide training, to the northern municipalities. Кадастровое агентство Косово должно активизировать свои усилия по распространению подзаконных актов и должно обеспечить обучение кадров в северных муниципальных районах.
But there are inadequacies in subsidiary regulations and technical and institutional capacity for enforcement and monitoring. В то же время в стране отмечаются недостатки на уровне подзаконных актов и технико-институциональных возможностей правоприменения и контроля.
Out of the seven subsidiary laws necessary for the implementation of the law on cultural heritage, only three have been drafted so far. Из семи подзаконных актов, необходимых для осуществления закона о культурном наследии, к настоящему моменту подготовлены проекты лишь трех.
In Uzbekistan, more than 10 acts and more than 20 subsidiary legislation instruments have been adopted to regulate the activity of the media. В Узбекистане приняты более 10 законов, свыше 20 подзаконных актов, регулирующих деятельность средств массовой информации.
The Kosovo Cadastral Agency completed the inventory of subsidiary instruments for implementation of the property rights registry; remedy mechanisms functioned and instruments are in place to ensure accountability. Кадастровое агентство Косово завершило составление реестра подзаконных актов об имущественных правах; обеспечена работа механизмов по рассмотрению апелляций; созданы механизмы для обеспечения подотчетности.
The progress made with the reform of the constitution and of subsidiary legislation has helped to offset the shortcomings of the institutions of the system for the administration of justice. Успехи в проведении конституционных реформ и принятии подзаконных актов частично восполнили нехватку учреждений системы отправления правосудия.
Since April 1989, all new principal legislation and most new subsidiary legislation have been drafted in English and Chinese. Начиная с апреля 1989 года все новое основное законодательство и большая часть новых подзаконных актов составляются на английском и китайском языках.
A number of subsidiary legislation under the Environment Protection Act, 2001, transpose a number of EU directives and regulations. Рядом подзаконных нормативных актов, принятых в рамках Закона об охране окружающей среды 2001 года, будет введено в действие несколько директив и правил ЕС.
This would be done by way of some legislative or subsidiary legislative instrument passed by Parliament or other authorized body. Обычно это делается посредством принятия парламентом или другим уполномоченным на то органом соответствующих законов или подзаконных актов.
Seven subsidiary laws necessary for the implementation of the law on cultural heritage should be drafted and passed within the time frame allotted in the law. В установленные в Законе о культурном наследии сроки необходимо разработать и принять семь подзаконных актов, необходимых для осуществления этого закона.
In all cases dealing with the validity of subsidiary legislation and the constitutionality of Acts of Parliament, the Courts have upheld the principle of the rule of law. При рассмотрении всех дел, касающихся действительности подзаконных нормативных актов и конституционности законов, принимаемых парламентом, указанные суды руководствуются принципом верховенства права.
Virtually all reviewed countries have now environmental framework laws in place that serve as the legal basis for subsidiary legislation, which in most countries is still under elaboration. Практически во всех странах, где проводились обзоры, в настоящее время существуют рамочные природоохранные законы, служащие правовой основой для подзаконных актов, которые в большинстве стран находятся в стадии разработки.
In January, the Ministry of Local Government Administration issued an administrative instruction defining steps required to implement the Law, including the issuing of 10 subsidiary acts. В январе министерство по вопросам местной администрации издало административную инструкцию, в которой определены шаги, необходимые для осуществления этого закона, включая принятие 10 подзаконных актов.
CNDH indicated that subsidiary legislation is needed in order to lay the foundations for policies that would uphold the right to a sufficient supply of high-quality, nutritious food, which is recognized in the 2011 Constitution, as amended. НКПЧ отметила необходимость принятия подзаконных актов в качестве основы проведения государственной политики, направленной на соблюдение права на полноценное, достаточное и качественное питание, как это предусмотрено конституционной реформой 2011 года.
It was regrettable that legislation originally intended to provide a "holistic approach" in dealing with the situation of violence against women was actually hampered by a lack of subsidiary laws and regulations necessary for its application throughout Argentine territory. Вызывает сожаление тот факт, что законодательство, изначально призванное обеспечить использование "целостного подхода" для решения проблемы насилия в отношении женщин, в действительности не соблюдается из-за отсутствия подзаконных актов и положений, необходимых для ее применения по всей территории Аргентины.
In cases where the law may not be easily amended, the authority should develop guidelines by way of subsidiary legislation, which provides for very exceptional circumstances, under which the criminal provisions may be applied. Если сам закон с трудом поддается изменению, то антимонопольному органу следует путем принятия подзаконных актов установить руководящие принципы, конкретно определяющие те исключительные обстоятельства, при которых возможно применение уголовных санкций.
Provision of comments and policy recommendations in collaboration with the United Nations country team on the subsidiary legislation to be enacted under the Civil Service Act Предоставление замечаний и политических рекомендаций в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций в отношении подзаконных актов к Закону о гражданской службе
As yet, those draft laws do not fully set out a clear delineation of roles between F-FDTL and PNTL, but it is anticipated that subsidiary legislation will further address the matter. На данный момент в проекте законодательства пока нет четкого разграничения ролей между Ф-ФДТЛ и НПТЛ, однако ожидается, что эта проблема будет урегулирована в подзаконных актах.