Английский - русский
Перевод слова Subsidiary

Перевод subsidiary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вспомогательный (примеров 85)
The regular issuing of requests under rule 108, paragraph 9, could interfere with the subsidiary nature of the communications procedure. Регулярное обращение с просьбами к государствам-участникам в соответствии с правилом 108(9) может поставить под сомнение вспомогательный характер процедуры представления сообщения.
Besides, and rightly so, the need for a human-rights assessment by the CTC is said to be subsidiary in relation to the work of treaty-based and other human rights monitoring bodies and mandates within the United Nations framework. Кроме того, можно сказать - и это действительно так, - что необходимость проверки Контртеррористическим комитетом соблюдения прав человека носит вспомогательный характер по отношению к деятельности договорных и других правозащитных контрольных органов и мандатов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The reform also emphasized strengthening interaction between the Economic and Social Council and the Administrative Committee on Coordination, enrolling the latter's subsidiary machinery in addressing themes of mutual interest to the Council and the specialized organizations and agencies. Важное место при осуществлении реформы отводилось также укреплению взаимодействия между Экономическим и Социальным Советом и Административным комитетом по координации, включая вспомогательный механизм последнего по рассмотрению тем, представляющих взаимный интерес для Совета и специализированных учреждений и организаций13.
The Council calls for further efforts by its members, its subsidiary machinery and the Secretariat to ensure greater overall coherence among the reports requested and those presented to the Council, and to streamline its documentation. Совет призывает своих членов, вспомогательный механизм и Секретариат приложить дополнительные усилия, с тем чтобы повысить общую последовательность испрашиваемых Советом и представляемых ему докладов и рационализировать документацию.
It notes that the Regional Trial Court and Supreme Court spent eight years and three hearings considering this subsidiary issue and that the State party has provided no reasons to explain why it took so long to consider a matter of minor complexity. Комитет отмечает, что районный суд первой инстанции и Верховный суд трижды рассматривали этот вопрос, имеющий вспомогательный характер, в течение восьми лет и что государство-участник не привело причин, объясняющих, почему такой простой вопрос рассматривался им столько времени.
Больше примеров...
Филиал (примеров 123)
While supplying these motors to Fujitsu's main AC factory in Shanghai, the new subsidiary will also sell them to other companies in China and other countries respectively through the sales channels of Little Swan Group and Fujitsu General. Поставляя эти двигатели на главную фабрику переменного тока Fujitsu в Шанхае, новый филиал намерен продать их другим компаниям в Китае и в другие страны через коммерческие каналы Little Swan Group и Fujitsu General.
The shipment of samples or non-invoiced merchandise, including shipment by a firm which has its headquarters in France to its subsidiary or shipment in connection with an exhibition or a trade fair, falls under the authorization regime. Получение разрешения также требуется для отправки образцов или не поставленных в счет товаров, в том числе из компании на территории Франции в ее филиал или в связи с проведением выставки или салона.
Finally, an interesting point on the logistics for such plants arised: while EDF had a subsidiary that supplies the coal to the plants, the biomass market in Poland was fragmented and there was a need for aggregation. И наконец, в связи с такими энергопредприятиями был упомянут интересный момент, связанный с логистикой: для поставок угля на энергопредприятия у ЭДФ имеется филиал, а вот что касается биомассы, то ее рынок в Польше фрагментирован и нуждается в укрупнении.
A US subsidiary of Deutsche Bank, for example, has been barred by an American court from foreclosing on a house because it could not demonstrate ownership. Например, филиалу «Deutsche Bank» в США американский суд запретил отказать в праве выкупа закладной для одного дома, так как этот филиал не смог продемонстрировать право собственности.
I also know that your publishing house is owned by Warden White, Incorporated... a subsidiary of MacDougall-Kesler... which makes me suspect a covert agenda for your book on the part of the military-industrial- entertainment complex. Так же мне известно, что ваше издательство Варден Уайт это филиал Макдугал-Кеслер, это заставляет меня думать, что ваша книга является частью военно-индустриального комплекса развлечений.
Больше примеров...
Дополнительной (примеров 218)
UNHCR recommended that the status of refugees and that of beneficiaries of subsidiary protection be more closely aligned. УВКБ рекомендовало больше сблизить статус беженцев и статус бенефициаров дополнительной защиты.
The Controller may require the maintenance of subsidiary accounting records, including property accountability records, subject to such controlling accounts as deemed necessary. При необходимости ведения контрольных счетов Контролер может потребовать ведения дополнительной отчетности, в том числе ведомостей подотчетного имущества.
UNHCR worked with the Government of Ireland on the introduction of a single procedure to manage claims for refugee status and subsidiary protection, as well as to resolve the backlog in the latter cases. УВКБ сотрудничало с правительством Ирландии в целях внедрения единой процедуры рассмотрения заявлений о предоставлении статуса беженца и дополнительной защиты, а также для урегулирования случаев, относящихся к этой второй категории.
(c) when primary and subsidiary risk labels are required, be displayed next to each other]. с) если требуются знаки основной и дополнительной опасности, - должны быть размещены рядом друг с другом].
A new Act on the granting of subsidiary and temporary protection to foreign nationals and stateless persons in Belarus, which came into force on 3 July 2009, provides that foreign nationals and stateless persons may be granted not only refugee status but also subsidiary or temporary protection. "О предоставлении иностранным гражданам и лицам без гражданства статуса беженца, дополнительной и временной защиты в Республике Беларусь", согласно которому иностранным гражданам и лицам без гражданства может быть предоставлен не только статус беженца, но также дополнительная и временная защита.
Больше примеров...
Субсидиарный (примеров 11)
A fissile material cut-off treaty is also relevant for nuclear non-proliferation, but we find that such relevance is mainly of a subsidiary nature. Имеет Договор о запрещении производства расщепляющегося материала отношение и к ядерному нераспространению, но мы находим, что такая относимость носит главным образом субсидиарный характер.
They are therefore subsidiary to the general rule set out in guideline 1.3.1, not as a rule of interpretation but as a method for determining whether a unilateral statement constitutes a reservation or an interpretative declaration. В этом плане они носят субсидиарный характер по сравнению с общим правилом из руководящего положения 1.3.1, и не как правило толкования, а как метод, позволяющий определить, является одностороннее заявление оговоркой или заявлением о толковании.
Attribution of conduct in that case would raise awkward problems with regard to whether there was a joint or a joint and several responsibility or whether the member States' responsibility was only subsidiary. Присвоение поведения в этом случае влечет за собой сложные проблемы относительно того, имеет ли место совместная или раздельная ответственность или же ответственность государств-членов носит лишь субсидиарный характер.
It was remarked that, given the reservations expressed by some States, the proposal to make part three subsidiary to already existing procedures and mechanisms should be discussed further. Было отмечено, что, учитывая оговорки некоторых государств, необходимо продолжить обсуждение предложения, в соответствии с которым часть третья должна носить субсидиарный характер по отношению к уже существующим процедурам и механизмам в этой области.
In view of the reservations expressed by some States, however, the proposal to make part three, on settlement of disputes, subsidiary to already existing procedures and mechanisms in that area should be discussed further. Однако с учетом оговорок некоторых государств необходимо продолжить обсуждение предложения, в соответствии с которым часть третья о разрешении споров должна носить субсидиарный характер по отношению к уже существующим процедурам и механизмам в этой области.
Больше примеров...
Дочерний (примеров 14)
In 1996, the company launched a subsidiary label called Millennium Films. В 1996 году компания запустила дочерний лейбл под названием Millennium Films.
Softbank pulled out of the game market, dissolving its subsidiary GameBank and canceling several dozen titles in development, including the nearly finished PlayStation port of The Last Express. SoftBank ушёл с игрового рынка, прекратив поддерживать свой дочерний проект GameBank и закрыв несколько десятков разработок, включая почти завершенную версию The Last Express, портированную для PlayStation.
Subsidiary Bank Sberbank Of Russia Joint Stock Company (KASE:TXBN) is a Kazakhstani commercial bank. Дочерний Банк Акционерного Общества «Сбербанк России» (ДБ АО «Сбербáнк», KASE: TXBN) - казахстанский коммерческий банк.
This prompted Geffen to create a subsidiary label, DGC Records in 1990; which focused on more progressive rock and would later embrace the emergence of alternative rock-Nirvana being an example. Это побудило Геффена основать дочерний лейбл DGC Records, который сфокусировался на более прогрессивной музыке и позднее способствовал появлению альтернативного рока, столпами которого стали Nirvana, The Nymphs и Sonic Youth.
In 1982, Elektra launched a jazz subsidiary called Elektra/Musician. В 1982 году Elektra создала дочерний лейбл Elektra/Musician для выпуска джаза.
Больше примеров...
Дочерней компании (примеров 113)
DHL has a joint venture in the United States with Polar Air Cargo, a subsidiary of Atlas Air, to operate their domestic deliveries. DHL имеет совместное предприятие в Соединенных Штатах с Polar Air Cargo, дочерней компании Atlas Air, для управления внутренними поставками.
In addition, are there personal liability implications for the insolvency representative or for officers and directors of the parent or subsidiary? Кроме того, подразумеваются ли при этом последствия в виде личной ответственности управляющего в деле о несостоятельности или должностных лиц и руководителей материнской или дочерней компании?
At the same time, according to some reports, Rosneft itself also purchases oil and gas from its subsidiary, Yuganskneftegaz, at transfer prices. Вместе с тем, по некоторым сведениям, сама «Роснефть» также осуществляет закупки нефти и газа у своей дочерней компании - «Юганскнефтегаза» - по трансфертным ценам.
Examples of securities that would be covered included shares of a subsidiary held by a parent company and untraded shares of small- and medium-size companies. Примеры ценных бумаг, которые будут охватываться, включают акции какой-либо дочерней компании, удерживаемые материнской компаний, и не являющиеся предметом торговли акции небольших и средних компаний.
The defendant then cross-claimed against both the applicant and the subsidiary, and sought a declaration over what obligations this latter owed regarding the defendant's tax liabilities under the contract. Ответчик предъявил встречный иск одновременно истцу и его дочерней компании и попросил суд вынести определение о том, какие обязательства несла дочерняя компания в отношении уплаты налогов, причитавшихся с ответчика в связи с договором.
Больше примеров...
Дочерняя компания (примеров 154)
We're an official subsidiary of Grayson Global. Мы официально дочерняя компания Грейсон Глобал.
Its Mexican subsidiary Telcel is the largest mobile operator in that country, commanding a market share in excess of 70%. Её мексиканская дочерняя компания Telcel является крупнейшим оператором сотовой связи в Мексике, доля рынка превышает 70 %.
The court refused an application for insolvency proceedings to be brought against the Swedish debtor in the United Kingdom on the basis that a United Kingdom subsidiary of the debtor had an establishment in the United Kingdom, which was therefore an establishment of the Swedish parent debtor. Суд отклонил ходатайство о возбуждении производства по делу о несостоятельности против шведского должника в Соединенном Королевстве на том основании, что английская дочерняя компания должника имеет в Соединенном Королевстве предприятие, которое, таким образом, считается предприятием шведской родительской компании должника.
In 1991, Merck's Kelco subsidiary was responsible for volatile organic compound (VOC) emission pollution in the San Diego area. В 1991 году Kelco, дочерняя компания Merck, была ответственна за выброс летучих органических соединений-загрязнителей в районе Сан-Диего.
Here is an illustration of a securitization transaction: an SPV is created by a subsidiary of an automobile manufacturer to purchase automobile leases from automobile dealers throughout a geographically defined market. Ниже приводится пример секьюритизации: дочерняя компания производителя автомобилей создает СЦМ в целях приобретения некоторой квоты на лизинг автомобилей у автомобильных дилеров на территориально ограниченном рынке.
Больше примеров...
Дополнительных (примеров 74)
Likewise, even though the 1980 Act did not specifically provide for subsidiary protection, it contained an article stipulating that, in exceptional circumstances and for humanitarian reasons, an alien could be permitted to remain in Belgium on a temporary basis. Кроме того, хотя Закон от 1980 года не предусматривает конкретно дополнительных мер защиты, в нем содержится статья, в соответствии с которой в исключительных обстоятельствах и из гуманитарных соображений иностранцу может быть разрешено остаться в Бельгии на временной основе.
Some positive development has, however, taken place in the Republika Srpska as the respective authorities agreed in the summer to sign three subsidiary loan agreements with the State of Bosnia and Herzegovina on World Bank projects, thus opening the door for participation in these programmes. Тем не менее кое-какие позитивные сдвиги в Республике Сербской имели место: летом соответствующие власти согласились подписать три дополнительных кредитных соглашения с государством Боснии и Герцеговины в отношении проектов Всемирного банка, открыв тем самым возможность для участия в этих программах.
Since the entry into force, on 23 January 2003, of the general part of the subsidiary arrangements of the Comprehensive Safeguards Agreement, Algeria has been striving to finalize the standard forms in cooperation with the IAEA secretariat. С момента вступления в силу 23 января 2003 года общей части дополнительных договоренностей Соглашения о всеобъемлющих гарантиях Алжир в сотрудничестве с секретариатом МАГАТЭ принимает меры для окончательной разработки стандартных форм.
The General Parts of the Subsidiary Arrangements are standardized to the extent possible, and while the Facility Attachments for different types of facilities begin with "models", substantial adaptations are often required to accommodate the specific characteristics of individual facilities. Общие части дополнительных положений в максимально возможной степени унифицированы, а приложения по объектам применительно к разным типам объектов начинаются с "моделей", однако чтобы обеспечить учет особенностей конкретных объектов, нередко требуются существенные коррективы.
The creation of subsidiary bodies should facilitate the work of the Conference and should not create additional impediments. Создание вспомогательных органов должно облегчать работу Конференции, но не должно создавать дополнительных помех.
Больше примеров...
Дополнительная (примеров 50)
As at the end of 2008, asylum had been granted to 10 persons and subsidiary protection to 12 persons. По состоянию на конец 2008 года убежище было предоставлено 10 лицам, а дополнительная помощь 12 лицам.
In 2012, the Refugee Appeals Board granted 230 applicants refugee status under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and 180 of the applicants were granted subsidiary protection. 1,086 of the cases were dismissed. В 2012 году Апелляционная комиссия по делам беженцев, руководствуясь Конвенцией 1951 года о статусе беженцев, предоставила статус беженца 230 ходатаям, а в 180 случаях ходатаям была предоставлена дополнительная защита.
Subsidiary risk and labelling of pyrophoric organometallic and metal alkyl substances Дополнительная опасность и маркировка пирофорных металлорганических веществ и пирофорных алкилов металлов
Subsidiary protection status accorded to aliens ceases when the circumstances which justified its award cease to obtain or have changed to such an extent that the protection is no longer needed. Дополнительная защита, предоставленная какому-либо иностранцу, прекращается, если обстоятельства, обусловившие ее предоставление, более не существуют или изменились таким образом, что необходимости в этой защите более нет.
Foreign nationals who have been granted subsidiary protection in Belarus and foreigners applying for refugee status or for subsidiary protection have the same rights as do foreign nationals who are temporarily resident in the country. Иностранцы, которым предоставлена дополнительная защита в Республике Беларусь, а также иностранцы, ходатайствующие о предоставлении статуса беженца или дополнительной защиты в Республике Беларусь, пользуются правами наравне с иностранцами, временно проживающими в Республике Беларусь.
Больше примеров...
Подзаконных (примеров 46)
The Unit and the Ministry's Legal Department discussed ways to improve the drafting of laws and subsidiary legislation. Группа и Правовой департамент министерства обсудили способы совершенствования процесса подготовки законопроектов и подзаконных актов.
The Kosovo Cadastral Agency completed the inventory of subsidiary instruments for implementation of the property rights registry; remedy mechanisms functioned and instruments are in place to ensure accountability. Кадастровое агентство Косово завершило составление реестра подзаконных актов об имущественных правах; обеспечена работа механизмов по рассмотрению апелляций; созданы механизмы для обеспечения подотчетности.
This would be done by way of some legislative or subsidiary legislative instrument passed by Parliament or other authorized body. Обычно это делается посредством принятия парламентом или другим уполномоченным на то органом соответствующих законов или подзаконных актов.
The Act also implements a number of EU directives, principally EU Directive 89/391/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in health and safety at work and will also be complemented by a number of subsidiary legislation. Этим Законом также вводится в действие ряд директив ЕС, в первую очередь Директива 89/391/ЕЕС ЕС о принятии мер по усилению мер по повышению уровня производственной гигиены и техники безопасности на рабочем месте, и он также будет дополнен рядом подзаконных актов.
Subsidiary legislation under the Ordinance contains detailed provisions on the conditions for employment of workers, handling radioactive substances and irradiating apparatus. В соответствующих подзаконных актах детально оговариваются условия работы с радиоактивными веществами и облучающими приборами.
Больше примеров...
Дочернее предприятие (примеров 79)
SOCPC "Max-Well" is a subsidiary of the multinational company MaxWell Biocorporation with headquarters located in Washington, DC, USA. НПОКЦ «Макс-Велл» - дочернее предприятие транснациональной компании MaxWell Biocorporation, головной офис которой расположен в Вашингтоне, США.
And this subsidiary, what is it exactly? Итак, это дочернее предприятие, что оно из себя представляет?
Treatment of intellectual property rights in the enterprise group context is also an issue; for example, one subsidiary may own the intellectual property rights of the entire group. Определенную проблему представляет также режим прав интеллектуальной собственности в контексте предпринимательских групп: например, одно дочернее предприятие может обладать правами интеллектуальной собственности всей группы.
The Cantus Verkehrsgesellschaft, a joint subsidiary of Hessische Landesbahn and Hamburger Hochbahn, became the first German FLIRT operator when they received their first train in 2006. Транспортная компания Cantus, совместное дочернее предприятие Hessische Landesbahn и Hamburger Hochbahn, стала первым немецким оператором FLIRT, когда они получили свой первый поезд в 2006 году.
Kamag, a subsidiary of Kögel (also in Ulm since 1969) is concerned with the manufacture of heavy-duty self-driven combinations having payloads up to 10,000 t, and their customers also include NASA. Kamag, дочернее предприятие Kögel (с 1969 года также Ульм), выпускает самоходные большегрузные транспортные средства с грузоподъемностью до 10000 тонн, причем в число клиентов входит НАСА.
Больше примеров...
Дочернего предприятия (примеров 55)
Tax credits may be allowed for the foreign tax paid on the underlying profits of the subsidiary and for the foreign tax that is charged directly on a dividend. Налоговые кредиты могут предоставляться в отношении иностранных налогов, уплачиваемых на соответствующие доходы дочернего предприятия, и иностранных налогов, взимаемых непосредственно с дивидендов.
In the enterprise group context, the insolvency of a parent enterprise may affect the financial stability of a subsidiary or the insolvency of a number of subsidiaries might affect the solvency of others, so that insolvency is imminent more widely across the group. В контексте предпринимательской группы несостоятельность материнского предприятия может отражаться на финансовой стабильности дочернего предприятия или несостоятельность нескольких дочерних предприятий может отражаться на платежеспособности других членов группы, и таким образом внутри группы неизбежно наступает несостоятельность в более широких масштабах.
In that case, would court approval or creditor consent be required in the parent's jurisdiction or that of the subsidiary or perhaps both? В этом случае вопрос будет заключаться в том, в какой правовой системе необходимо будет получить разрешение суда или кредитора: в правовой системе материнской компании, или дочернего предприятия, или, возможно, в обеих?
From 2004 to 2006 - General Director of the Media Furst subsidiary. С 2004 по 2006 год - генеральный директор дочернего предприятия «Медиа Ферст».
It briefly held a 17% share in SENELEC, Senegal's electric utility, when the Senegalese government decided to sell part of the company to a consortium led by the French company Elyo, a subsidiary of Group Suez Lyonnaise des Eaux, in 1999. В 1999 году квебекская государственная компания быстро заполучила долю в 17 % в капитале SENELEC, когда сенегальское правительство решило продать его консорциуму под руководством французской компании Elyo, дочернего предприятия группы Suez Lyonnaise des Eaux.
Больше примеров...
Подзаконные (примеров 35)
Other provisions of the Ordinance will be brought into force once the requisite subsidiary legislation is in place. Остальные положения Закона будут введены в силу, как только будут подготовлены необходимые подзаконные акты.
The body of laws emanating from the Constitution includes Acts of Parliament and subsidiary legislation made thereunder. Свод законов, изданных на основе Конституции, включает акты Парламента и подзаконные акты, разрабатываемые в соответствии с ними.
According to the hierarchy of domestic legislation, the highest law of the land was the Constitution, followed by international instruments, domestic legislation, and then subsidiary legal texts. Согласно иерархии актов внутреннего законодательства, наивысшим законом страны является Конституция, за которой следуют международные договоры, национальное законодательство, а затем - подзаконные акты.
Regulations 4 to 9 of the Mental Health Regulations (subsidiary legislation, chap. 136) currently provide the medical superintendent of a mental hospital with a number of statutory powers to impose restrictions on the activities of patients in mental hospitals and their communication with outsiders. Правила 4-9 Положений об охране психического здоровья (подзаконные акты, раздел 136) в настоящее время наделяют заведующего психиатрической больницей целым рядом законных полномочий устанавливать ограничения на действия пациентов в психиатрических больницах и на их связь с внешним миром.
Since the Constitution is the supreme law of the land, any other subsidiary legislations including proclamations, regulations, directives or any decision or any practices of an organ of the State that contradict the Constitutional principle of equality have no effect. В силу того что Конституция является основным законом страны, все производное законодательство, включая постановления, подзаконные акты, директивы и любые решения или практические действия государственных органов, противоречащие конституционному принципу равенства, не имеют юридической силы.
Больше примеров...
Дочернюю компанию (примеров 62)
In July, 2007 CARDIF created 100% subsidiary in Russia (OOO "Insurance company CARDIF") which received a license for insurance activities in the late 2007 and up to date has launched several joint bancassurance projects with large retail banks in Russia. В июле 2007 года CARDIF создал 100% дочернюю компанию в России (ООО «Страховая компания КАРДИФ»), которая в конце 2007 г. получила лицензию на осуществление страхования и к настоящему времени запустила несколько совместных проектов по банковскому страхованию с крупными розничными банками в России.
His father, Eduard Avenarius, a publisher from Leipzig, founded a joint subsidiary company with the Brockhaus publishing house. Его отец, Эдуард Авенариус (нем. Eduard Avenarius), издатель из Лейпцига, основал совместную дочернюю компанию с издательством «Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus».
From 1977, he worked for the company's power generation subsidiary Kraftwerk Union AG (KWU). В 1977 году он перешёл в дочернюю компанию Kraftwerk Union AG (KWU).
In March 2011, Delta Holding sold its largest subsidiary and biggest Serbian supermarket chain Maxi, to the Belgian Delhaize Group for 932.5 million euros. В марте 2011 года Delta Holding продала свою дочернюю компанию Maxi (крупнейшая и самая большая сербская сеть супермаркетов) бельгийской Delhaize Group за 932,5 млн евро.
Shortly thereafter, Apple Computer formed Claris, a wholly owned subsidiary, to market software. Вскоре после этого компания Apple Computer формирует дочернюю компанию Claris на рынке разработки программного обеспечения.
Больше примеров...
Подразделением (примеров 33)
On February 8, 1980, Beech Aircraft Corporation became a subsidiary of Raytheon. История предприятия началась 8 февраля 1980, когда Beech Aircraft Corporation стала подразделением Raytheon Company.
In 2004, the band switched labels again, this time to major label Supersonic, a subsidiary of Sony BMG Music Entertainment. В 2004 году группа опять меняет лейбл, на этот раз на GUN-Supersonic, который является подразделением Sony BMG Music Entertainment.
The organization was formerly a division of Google X, until 10 August 2015 when Sergey Brin announced that the organization would become an independent subsidiary of Alphabet Inc. This restructuring process was completed on October 2, 2015. 10 августа 2015 года Сергей Брин объявил о том, что организация, бывшая ранее подразделением Google X, станет независимым филиалом Alphabet Inc. Процесс реструктуризации был завершён 2 октября 2015 года.
The Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa, a subsidiary office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), continued to work with national human rights institutions to ensure coordination and compliance with international standards. Субрегиональный центр по правам человека и демократии в Центральной Африке, являющийся вспомогательным подразделением Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ), продолжал сотрудничать с национальными органами по правам человека для обеспечения координации деятельности и соблюдения международных стандартов.
Airwell Air Conditioning, BV is a wholly owned subsidiary of ELCO Holdings Ltd., headquartered in Tel Aviv, with consolidated annual sales of US $1.3b, employing more than 6,500 employees worldwide. Airwell Air Conditioning, BV является полностью подконтрольным подразделением Holdings Ltd., с штаб квартирой в Тель-Авиве с совместными объемами продаж 1.3 млрд. долларов США с штатом более 6,500 тыс.
Больше примеров...
Дочернее общество (примеров 6)
This subsidiary was founded in 2008 and manufactures products for the Chinese market. Дочернее общество, основанное в 2008 году. Производит продукты для китайского рынка.
In October 2017, TransContainer PJSC opens the subsidiary company - TransContainer Freight Forwarding (Shanghai) Co., Ltd - in the People's Republic of China in the Pilot Free Trade Zone of Shanghai. В октябре 2017 года ПАО «ТрансКонтейнер» открывает дочернее общество - TransContainer Freight Forwarding (Shanghai) Co., Ltd - на территории Китайской Народной Республики в Пилотной зоне свободной торговли г. Шанхая.
The IT enterprise, till recently subsidiary of Volkswagen, is a component of a network from Lower Saxony which wants to bundle up the competence in the matter of Galileo uses in the triangle between Hannover, Brunswick and Wolfsburg. Предприятие ИТ, до тех пор пока недавно дочернее общество Фольксвагена, составная часть нижнесаксонской сети, которая хочет связывать компетенцию в вопросах приложений Galileo в треугольнике между Ганновером, Брауншвейгом и Вольфсбургом.
BauschLinnemann GmbH, a subsidiary of SURTECO SE is intending to have discussions with Impress Décor GmbH concerning possibilities of future supplies to customers affected by the restructuring of Impress. Компания «BauschLinnemann GmbH», дочернее общество концерна «SURTECO SE», намеревается провести переговоры с «Impress Decor GmbH» о возможностях будущего снабжения клиентов этой фирмы, которых затрагивают ее структурные изменения.
In September 2018, PJSC TransContainer registered the subsidiary of CJSC TransContainer Mongolia in the Ulaanbaatar city and completed the acquisition of 100% of shares of CJSC Logistics Terminal. В сентябре 2018 года ПАО «ТрансКонтейнер» зарегистрировано дочернее общество КОО «ТрансКонтейнер Монголия» в городе Улан-Батор и завершена сделка по приобретению 100% акций ЗАО «Логистика-Терминал».
Больше примеров...