Английский - русский
Перевод слова Subsidiary

Перевод subsidiary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вспомогательный (примеров 85)
The subsidiary machinery in the economic, social and related fields is vital to the attainment of sustainable development. Вспомогательный механизм в экономической, социальной и смежных областях является жизненно важным для достижения устойчивого развития.
However, as the implementation of UN/CEFACT recommendations was voluntary and not a formal requirement, it would be difficult to assess this subsidiary bodies against that criterion. Однако, поскольку применение рекомендаций СЕФАКТ ООН носит добровольный характер и не является официальным требованием, оценить этот вспомогательный орган по данному критерию сложно.
Further efforts will be made through ACC and its subsidiary machinery, as well as through the meetings of senior officials in the economic and social fields, to strengthen the structures and modalities for communication, interaction and integration that already exist. Через АКК и его вспомогательный механизм, а также в рамках совещаний старших должностных лиц в экономической и социальной областях будут прилагаться новые усилия в целях укрепления уже существующих структур и средств связи, взаимодействия и интеграции.
More specifically, 11 programmes of financial support are implemented in the context of the subsidiary and supplementary character of Welfare benefits as opposed to Insurance benefits, depending on the nature and degree of disability, the insurance status etc. В связи с тем, что выплата социальных пособий носит вспомогательный, второстепенный характер по сравнению со страховыми пособиями, размер которых зависит от вида и степени нетрудоспособности, вида страхования и т. д., осуществляется 11 программ финансовой поддержки этих категорий граждан.
Universal jurisdiction should only be exercised in accordance with international law and principles; it should be subsidiary to domestic law and limited to specific crimes; and it must not be exercised arbitrarily or to fulfil interests other than those of justice. Универсальная юрисдикция должна осуществляться только в соответствии с международным правом и международными принципами; она должна носить вспомогательный характер по отношению к внутреннему законодательству и ограничиваться конкретными преступлениями; она не должна осуществляться произвольно или в интересах, отличных от интересов правосудия.
Больше примеров...
Филиал (примеров 123)
Financial transactions are done through our financial subsidiary Wisenet Services Ltd., 6 Ioanni Stylianou Street Nicosia 2003, Cyprus and IFUND-PAYCHARGE. Финансовые транзакции производятся через наш финансовый филиал Wisenet Services Ltd., 6 Ioanni Stylianou Street Никосия 2003, Кипр и IFUND-PAYCHARGE.
Okay, it says here that Gregston Electric owns a subsidiary company called the Ivon Medical Group. Хорошо, Здесь сказано, что Грегстон Электрик имеет филиал Называемый Айвон Медикал Груп
The UK subsidiary pays patent fees to the US subsidiary, purchases coffee beans from the Netherlands subsidiary (where corporation tax is lower than in the UK), and uses the Swiss subsidiary for other "miscellaneous services". Британский филиал платит патентные сборы отделению в США, приобретает кофейные бобы у нидерландского филиала (где корпоративные налоги ниже, чем в Великобритании) и использует швейцарский филиал для «прочих услуг».
For example, UNICEF and the Opinion Research Corporation subsidiary, Macro International Inc., are working together to coordinate the timing of the multiple indicator cluster surveys and the Demographic and Health Surveys, and to maximize harmonization of their respective questionnaires. Например, Детский фонд Организации Объединенных Наций и «Макро интернэшнл инк.» - филиал компании «Опинион рисёрч корпорейшн» - совместно работают над координацией графика проведения обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки и демографических и медицинских обследований и для максимального согласования их соответствующих вопросников.
During reorganization of the activity an official branch of the BIGBANK, besides the subsidiary, received an activity license in November 2008. В ходе реорганизации предприятия филиал при дочернем предприятии в ноябре 2008 года получил лицензию, став официальным филиалом BIGBANK.
Больше примеров...
Дополнительной (примеров 218)
(b) Ensure that the status of children among refugees and persons under subsidiary protection is documented and certified; Ь) обеспечить документальное оформление и подтверждение статуса детей из числа беженцев и лиц, находящихся под дополнительной опекой;
Foreign nationals who are applying for refugee status or subsidiary protection or who have been granted refugee status are guaranteed financial assistance according to the procedures and in the amounts set by the Council of Ministers. Иностранцам, ходатайствующим о предоставлении статуса беженца или дополнительной защиты, а также иностранцам, которым предоставлен статус беженца, гарантировано получение денежной помощи в порядке и размерах, определенных Советом Министров Республики Беларусь.
Information on persons with subsidiary protection status had been provided to the Committee in June 2006; as at 31 October 2006 that status had been granted to a total of 364 persons. Информация о лицах, пользующихся статусом дополнительной защиты, была предоставлена Комитету в июне 2006 года; по состоянию на 31 октября 2006 года такой статус был предоставлен в общей сложности 364 лицам.
The Secretariat also reported on the progress made on this question in the Sub-Committee of Experts, which had taken a decision of principle no longer to make a distinction between primary and subsidiary risks. Секретариат также проинформировал участников о ходе рассмотрения этого вопроса в Подкомитете экспертов, который принял принципиальное решение более не проводить различия между основной опасностью и дополнительной опасностью.
Foreigners who may be recorded in the records of the Employment Agency are: foreigners with permanent residence, refugees whose status have been recognized in accordance with the Law on Asylum and persons granted subsidiary protection in accordance with the Law on Asylum. Иностранцами, которые могут быть внесены в реестр Агентства занятости, являются следующие лица: иностранцы со статусом постоянного проживания, беженцы, статус которых признан в соответствии с Законом о предоставлении убежища, и лица, пользующиеся дополнительной защитой согласно Закону о предоставлении убежища.
Больше примеров...
Субсидиарный (примеров 11)
A fissile material cut-off treaty is also relevant for nuclear non-proliferation, but we find that such relevance is mainly of a subsidiary nature. Имеет Договор о запрещении производства расщепляющегося материала отношение и к ядерному нераспространению, но мы находим, что такая относимость носит главным образом субсидиарный характер.
It might be interesting to study the subsidiary nature of universal jurisdiction in more detail, particularly by comparing subsidiarity with the principle of complementarity (the basis for intervention by the International Criminal Court). Было бы интересным изучить субсидиарный характер универсальной юрисдикции более подробно, особенно посредством проведения сопоставления субсидиарности с принципом комплементарности (при участии Международного уголовного суда).
Attribution of conduct in that case would raise awkward problems with regard to whether there was a joint or a joint and several responsibility or whether the member States' responsibility was only subsidiary. Присвоение поведения в этом случае влечет за собой сложные проблемы относительно того, имеет ли место совместная или раздельная ответственность или же ответственность государств-членов носит лишь субсидиарный характер.
In view of the reservations expressed by some States, however, the proposal to make part three, on settlement of disputes, subsidiary to already existing procedures and mechanisms in that area should be discussed further. Однако с учетом оговорок некоторых государств необходимо продолжить обсуждение предложения, в соответствии с которым часть третья о разрешении споров должна носить субсидиарный характер по отношению к уже существующим процедурам и механизмам в этой области.
The IRU also took into account the fact that within the discussions held in the various UN and TIR Convention bodies concerning the definition of the guarantee in the TIR Convention, the dependent and subsidiary nature of the guarantee is not seriously contested anymore. МСАТ также принял во внимание то, что в соответствии с обсуждениями, проводимыми в различных органах ООН и Конвенции МДП относительно природы гарантии в контексте Конвенции МДП, зависимый и вторичный (субсидиарный) характер гарантии более не подвергается опровержению.
Больше примеров...
Дочерний (примеров 14)
In 1996, the company launched a subsidiary label called Millennium Films. В 1996 году компания запустила дочерний лейбл под названием Millennium Films.
Softbank pulled out of the game market, dissolving its subsidiary GameBank and canceling several dozen titles in development, including the nearly finished PlayStation port of The Last Express. SoftBank ушёл с игрового рынка, прекратив поддерживать свой дочерний проект GameBank и закрыв несколько десятков разработок, включая почти завершенную версию The Last Express, портированную для PlayStation.
Subsidiary Bank Sberbank Of Russia Joint Stock Company (KASE:TXBN) is a Kazakhstani commercial bank. Дочерний Банк Акционерного Общества «Сбербанк России» (ДБ АО «Сбербáнк», KASE: TXBN) - казахстанский коммерческий банк.
The impact would be to require a bank carrying out retail activities in the UK to put them in a separately capitalized subsidiary. Смысл заключается в том, чтобы обязать банк, осуществляющий в Великобритании розничную деятельность, возложить ее на отдельно капитализируемый дочерний банк.
He is currently signed to G-Unit Records and its subsidiary label, Shadyville Entertainment. Раньше он был подписан на лейбл G-Unit Records и его дочерний лейбл Shady Ville Entertainment.
Больше примеров...
Дочерней компании (примеров 113)
Martin became President of Canada Steamship Lines, a subsidiary of Power Corp., and in 1981 Desmarais sold the company to Martin and a partner. Мартин стал президентом Canada Steamship Lines, дочерней компании Power Corp., а в 1981 году Демаре продал компанию Мартину и его партнёру.
The company was founded in 1872 as a marine reinsurance under the name "Versicherungs-Verein" (Insurance Association), a subsidiary of the Schweiz Marine Company. Компания была основана в 1872 году для морского перестрахования под названием Versicherungs-Verein (страховая ассоциация) в качестве дочерней компании Schweiz Marine Company.
It is generally accepted that the existence of a subsidiary company does not, of itself, constitute that subsidiary company a permanent establishment of its parent company. Общепризнанно, что существование дочерней компании само по себе не означает, что эта дочерняя компания является постоянным представительством своей материнской компании.
In March 2016, Cygames announced the establishment of its own anime production division and anime studio as a subsidiary known as CygamesPictures to do planning, production and animation both for Cygames own IPs and original anime projects as well. В марте 2016 года Cygames объявила о создании собственного подразделения по производству аниме в качестве дочерней компании, известной как CygamesPictures, для создания, производства и анимации как для собственных франшиз Cygames, так и для оригинальных аниме-проектов.
Vostok Nafta, Prosperity Capital, Metage Capital and H&Q Fonder accused Mechel in 2002-2004 of unfairly reducing the buyout stock price during consolidation of Mechel's subsidiary Southern Kuzbass assets. В 2002-2004 годах Vostok Nafta, Prosperity Capital, Metage Capital и H&Q Fonder обвиняли компанию в занижении цены выкупа их акций при консолидации активов дочерней компании «Южный Кузбасс».
Больше примеров...
Дочерняя компания (примеров 154)
And on top of that, they were listed as a subsidiary on Arcadian's annual report. Кроме того, в годовом отчете Аркадиан они значились как дочерняя компания.
It is a spinoff of Sunrise Inc., a subsidiary of Bandai Namco Holdings. Отделившаяся структура студии Sunrise Inc., дочерняя компания Namco Bandai Holdings.
Subsidiary of National Oil Corporation, identified and listed on 24 June 2011. Дочерняя компания Национальной нефтяной корпорации, идентифицирована и включена в перечень 24 июня 2011 года.
The first subsidiary MAN TAKRAF Inc., Denver (Colorado) is founded and will be followed by further subsidiaries. Основывается первая дочерняя компания «MAN TAKRAF Inc.», Денвер (Колорадо). За ней следуют другие дочерние компании.
The defendant then cross-claimed against both the applicant and the subsidiary, and sought a declaration over what obligations this latter owed regarding the defendant's tax liabilities under the contract. Ответчик предъявил встречный иск одновременно истцу и его дочерней компании и попросил суд вынести определение о том, какие обязательства несла дочерняя компания в отношении уплаты налогов, причитавшихся с ответчика в связи с договором.
Больше примеров...
Дополнительных (примеров 74)
The Princes hold a number of subsidiary titles, including Duke of Acerenza (1593), Marquess of Galatone (1562) and Count of Copertino (1562). Принцы также носили ряд дополнительных титулов, включая титулы герцога Ачеренца (1593), маркиза Галатоне (1562) и графа Копертино (1562).
The Committee recommends that the State party consider adopting subsidiary forms of protection guaranteeing the right to remain for persons who are not formally recognized as refugees but who may still require protection, and to continue its cooperation with UNHCR. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что лица, которые официально не признаются в качестве беженцев, могут все же нуждаться в дополнительных видах защиты, поскольку они не могут вернуться в свои страны в силу таких непреодолимых причин, как наличие ситуаций вооруженного конфликта.
"NOTE 2: The description used in the transport document for the carriage of the pesticide shall be selected on the basis of the active ingredient, of the physical state of the pesticide and any subsidiary risks it may exhibit." "ПРИМЕЧАНИЕ 2: Описание, используемое при перевозке данного пестицида, выбирается на основе активного компонента, физического состояния пестицида и дополнительных видов опасности, которые он может собой представлять".
In this context, a number of delegations referred to a recent initiative in the European Union (EU) to develop minimum standards for complementary (or "subsidiary") forms of protection. В этой связи ряд делегаций указывали на недавнюю инициативу в рамках Европейского союза (ЕС) разработать минимальные стандарты дополнительных (или "вспомогательных") форм защиты.
At the same time, many important additional activities had to be introduced in order to service the intergovernmental meetings under the revised subsidiary structure of the Commission, which also prompted adjustments to the programme of work. Одновременно возникла необходимость во включении в программу многих важных дополнительных мероприятий для обеспечения обслуживания межправительственных совещаний в рамках пересмотренной структуры вспомогательных органов Комиссии, что также потребовало внесения коррективов в программу работы.
Больше примеров...
Дополнительная (примеров 50)
The principle of subsidiary protection was recognized by OFPRA and, like the recognition of refugee status, it entitled applicants to be issued residence permits. Дополнительная защита является признанным ФУЗБА принципом и дает право, как и признание статуса беженца, на получение вида на жительство.
The subsidiary risk is under which class? К какому классу относится эта дополнительная опасность?
On the conclusion of the asylum procedure the alien will be granted either (a) refugee status or (b) subsidiary protection status or (c) the application will be rejected. В конце этой процедуры иностранцу предоставляется либо статус беженца, либо дополнительная защита или его ходатайство отклоняется.
Subsidiary risk, e.g.: дополнительная опасность, например:
"2.0.3.2 Apart from Rradioactive material in excepted packages (where the other hazardous properties take precedence) radioactive material having other hazardous properties shall always be classified in Class 7 and the additional hazards subsidiary risk shall also be identified." "2.0.3.2 Помимо Ррадиоактивного материала в освобожденных упаковках (где приоритетом обладают остальные опасные свойства), радиоактивный материал с другими опасными свойствами должен всегда классифицироваться в классе 7, и должны также определяться дополнительные опасные свойства, и должна также устанавливаться дополнительная опасность".
Больше примеров...
Подзаконных (примеров 46)
In Uzbekistan, more than 10 acts and more than 20 subsidiary legislation instruments have been adopted to regulate the activity of the media. В Узбекистане приняты более 10 законов, свыше 20 подзаконных актов, регулирующих деятельность средств массовой информации.
In all cases dealing with the validity of subsidiary legislation and the constitutionality of Acts of Parliament, the Courts have upheld the principle of the rule of law. При рассмотрении всех дел, касающихся действительности подзаконных нормативных актов и конституционности законов, принимаемых парламентом, указанные суды руководствуются принципом верховенства права.
The two documents provided useful input to the process of developing a federal law on WSS, adopted later in 2011, as well as the process of improving the federal law on concession agreements and related subsidiary regulations. Эти два документа обеспечили полезный вклад в процесс разработки федерального закона по ВСиВО, принятого позднее в 2011 году, а также в процесс совершенствования федерального закона о концессионных соглашениях и связанных с ним подзаконных актов.
CNDH drew attention to constitutional amendments that guarantee the right to a quality education up to the upper secondary level, but pointed out that the subsidiary legislation needs to be amended. НКПЧ упомянула внесенные в Конституцию поправки, в соответствии с которыми гарантируется право на качественное образование вплоть до окончания средней школы, но указала на необходимость отражения соответствующих поправок в подзаконных актах.
Duties: Those of State Advocate and, in addition: Drafting of subsidiary legislation (government regulations, rules, orders, proclamations and notices and local government by-laws) Обязанности: обязанности государственного адвоката, а также составление вспомогательных законодательных документов (публикуемых правительством правил, положений, приказов, заявлений и уведомлений, а также подзаконных актов местных органов управления);
Больше примеров...
Дочернее предприятие (примеров 79)
Paragraph (2)(e) should be implemented bearing its potentially discriminatory effect on foreign suppliers or contractors without any permanent presence (either through a branch, representative office or subsidiary) in the enacting State in mind. Пункт 2 (е) следует осуществлять с учетом его потенциально дискриминационного воздействия на иностранных поставщиков или подрядчиков, не имеющих какого-либо постоянного присутствия (будь то через филиал, представительство или дочернее предприятие) в принимающем Типовой закон государстве.
A new subsidiary, Hydro-Québec International, was created to market the company's know-how abroad in the fields of distribution, generation and transmission of electricity. Новое дочернее предприятие Hydro-Québec International основано с целью передать опыт предприятия в сферах его компетенции за рубеж - в распределении, производстве и перевозке электроэнергии.
In February 2014 Deutsche Telekom revealed that its subsidiary Makedonski Telekom had become the first European incumbent to convert its PSTN infrastructure to an all IP network. В феврале 2014 года Deutsche Telekom заявил, что его дочернее предприятие «Македонски Телеком» стало первым, которое адаптировало телефонную сеть общего пользования под технологии IP-телефонии и перевело все службы коммуникации на основу вычислительных сетей.
An SPE is typically a subsidiary owned almost entirely by the parent corporation; certain jurisdictions require that another investor own at least 3%. СЦП обычно представляют собой дочернее предприятие, практически полностью находящееся в собственности материнской корпорации; в некоторых правовых системах требуется, чтобы по меньшей мере З процента капитала принадлежало другому инвестору.
The presence of the station has made it economically feasible to bring mains natural gas to the province, starting with greater Belfast where another BG subsidiary, Phoenix Natural Gas, has won the licence to supply gas to domestic, commercial and industrial customers. электростанции сделало экономически выгодным поставки сетевого природного газа в отдаленные районы страны начиная от Белфаста и пригородов, где другое дочернее предприятие компании "БГ" "Феникс Нэчурэл Гэз" получило лицензию на поставки природного газа коммунально-бытовым, коммерческим и промышленным потребителям.
Больше примеров...
Дочернего предприятия (примеров 55)
It was an agreed method by which a parent company, KPC, paid a portion of its annual revenues for services rendered by its subsidiary, KNPC. Договорившись об использовании этого метода, материнская компания, КПК, использовала часть своих ежегодных доходов для оплаты услуг своего дочернего предприятия, КНПК.
After discussion, there was no consensus on the need for an exception to recommendations 15 and 16 of the Legislative Guide to permit application by a parent company in respect of a subsidiary. После обсуждения консенсуса по вопросу о необходимости предусмотреть исключение из действия рекомендаций 15 и 16 Руководства для законодательных органов, позволяющее материнской компании подавать заявление в отношении дочернего предприятия, достигнуто не было.
Less than 20 per cent of them have a presence in both major regions and each of them has barely more than one subsidiary in these regions. В обоих крупных регионах представлено менее 20% этих корпораций, причем на каждую из них приходится чуть более одного дочернего предприятия в этих регионах.
Five factors were listed: legal framework; corporate environmental responsibility of the subsidiary; environmental policy of the parent company; pressure by environmental groups or others such as stakeholders; and pressure from the marketplace. Были перечислены пять факторов: нормативно-правовая база; корпоративная ответственность дочернего предприятия за охрану природы; экологическая политика головной компании; давление групп, выступающих за чистоту экологии, и иных групп, в частности акционеров; а также давление самого рынка.
Energia-100 (Russian: ЭHeprия-100) is a geostationary communications satellite built by the Russian company RSC Energia for its subsidiary Energia-Telecom (Russian: ЭHeprия-TeлekoM). Энергия-100 - геостационарный спутник связи, построенный российской компанией РКК "Энергия" для своего дочернего предприятия «Энергия-Телеком».
Больше примеров...
Подзаконные (примеров 35)
Legislation, or statutory law, can be divided into statutes and subsidiary legislation. По порядку принятия и юридической силе нормативные правовые акты подразделяются на законы и подзаконные акты.
Other provisions of the Ordinance will be brought into force once the requisite subsidiary legislation is in place. Остальные положения Закона будут введены в силу, как только будут подготовлены необходимые подзаконные акты.
The report refers to those statutes and subsidiary legislation which have been adopted by Armenia in compliance with its obligations under the Convention. В докладе дается ссылка на те законы и подзаконные акты, которые были приняты Республикой Арменией в соответствии с ее обязательством по Конвенции.
At the end of June 1995, over 350 of the 525 ordinances originally enacted in English only (including subsidiary legislation and recent amendments) had working, or further advanced, Chinese drafts. К концу июня 1995 года уже имелся рабочий или отредактированный перевод на китайский язык свыше 350 из 525 законов, которые первоначально были приняты только на английском языке (включая подзаконные акты и недавно принятые поправки).
He noted, however, that many of the laws and subsidiary instruments are recent and is looking forward to monitoring the implementation of these laws. Вместе с тем он отметил, что многие законы и подзаконные акты были приняты совсем недавно, и он надеется на осуществление контроля за применением этих законов.
Больше примеров...
Дочернюю компанию (примеров 62)
The magazine also has a Polish edition, which is part of Axel Springer AG via its subsidiary Axel Springer Polska. Журнал также имеет польское издание, которое является частью Axel Springer AG через дочернюю компанию Axel Springer Polska.
(c) Commercial presence - the supply of a service where the supplier offers a service in another country through an agency, branch, subsidiary, joint venture, etc.; с) коммерческое присутствие предоставление услуг, когда поставщик предлагает услугу в другой стране через какое-либо агентство, отделение, дочернюю компанию, совместное предприятие и т.п.;
The December 1969 issue of Model Rocketry carried a press release written by Mims announcing that Reliance Engineering had formed a subsidiary company, Micro Instrumentation and Telemetry Systems. В декабре 1969 года в журнале «Ракетное моделирование» появился написанный Мимзом пресс-релиз, в котором сообщалось, что Reliance Engineering образовал дочернюю компанию Micro Instrumentation and Telemetric Systems.
In 2000 COSLEG, the joint venture between the ZDF-owned OSLEG and COMIEX, established a subsidiary, Société congolaise d'exploitation du bois, for the exploitation and commercialization of timber in the Democratic Republic of the Congo. В 2000 году КОСЛЕГ, представляющее собой совместное предприятие принадлежащей ВСЗ «ОСЛЕГ» и «КОМИЭКС», учредили дочернюю компанию - Конголезскую лесозаготовительную компанию для заготовки и реализации древесины в Демократической Республике Конго.
The tax laws may also empower the tax authorities to compel the taxpayer to produce documents pertaining to the foreign parent corporation of the domestic subsidiary one. Кроме того, налоговое законодательство может наделять налоговые ведомства полномочиями затребовать у налогоплательщика документы, касающиеся зарубежной корпорации, которая имеет дочернюю компанию в соответствующей стране.
Больше примеров...
Подразделением (примеров 33)
This deal was completed on September 14, when Hasbro bought 91% of MicroProse's shares and announced that MicroProse had become a wholly owned subsidiary. Оферта закончилась 14 сентября, в результате которой Hasbro выкупает 91 % акций MicroProse и объявляет, что MicroProse становится полностью управляемым подразделением.
In 2004, the band switched labels again, this time to major label Supersonic, a subsidiary of Sony BMG Music Entertainment. В 2004 году группа опять меняет лейбл, на этот раз на GUN-Supersonic, который является подразделением Sony BMG Music Entertainment.
Airwell Air Conditioning, BV is a wholly owned subsidiary of ELCO Holdings Ltd., headquartered in Tel Aviv, with consolidated annual sales of US $1.3b, employing more than 6,500 employees worldwide. Airwell Air Conditioning, BV является полностью подконтрольным подразделением Holdings Ltd., с штаб квартирой в Тель-Авиве с совместными объемами продаж 1.3 млрд. долларов США с штатом более 6,500 тыс.
It is now a subsidiary of the game company Wizards of the Coast, which is itself a subsidiary of Hasbro. В настоящее время является подразделением «Wizards of the Coast», дочерней компании «Hasbro».
With producer Scott Mathews at the helm, the Soldiers signed a deal with Atlantic Records, and Warner Music Group's subsidiary East West released the two EPs as a compilation CD, aptly titled, "The Two EPs". В 2005 во главе с продюсером Скоттом Мэтьюсом Soldiers подписали соглашение с Atlantic Records и подразделением Warner Music Group East West Records выпустил два мини-альбома на сборнике, записанном на компакт-диске, точно названный, «The Two EPs».
Больше примеров...
Дочернее общество (примеров 6)
As a result of implementation of this strategy representations in Perm (Russia), Minsk (Belarus), Beijing (China) and a subsidiary International Potash Company (UK) Ltd. in London (Great Britain) have been opened. В результате осуществления этой стратегии были открыты представительства в г. Пермь (Россия), г. Минск (Республика Беларусь), г. Пекин (Китай) и дочернее общество International Potash Company (UK) Ltd. в г. Лондон (Великобритания).
In October 2017, TransContainer PJSC opens the subsidiary company - TransContainer Freight Forwarding (Shanghai) Co., Ltd - in the People's Republic of China in the Pilot Free Trade Zone of Shanghai. В октябре 2017 года ПАО «ТрансКонтейнер» открывает дочернее общество - TransContainer Freight Forwarding (Shanghai) Co., Ltd - на территории Китайской Народной Республики в Пилотной зоне свободной торговли г. Шанхая.
The IT enterprise, till recently subsidiary of Volkswagen, is a component of a network from Lower Saxony which wants to bundle up the competence in the matter of Galileo uses in the triangle between Hannover, Brunswick and Wolfsburg. Предприятие ИТ, до тех пор пока недавно дочернее общество Фольксвагена, составная часть нижнесаксонской сети, которая хочет связывать компетенцию в вопросах приложений Galileo в треугольнике между Ганновером, Брауншвейгом и Вольфсбургом.
BauschLinnemann GmbH, a subsidiary of SURTECO SE is intending to have discussions with Impress Décor GmbH concerning possibilities of future supplies to customers affected by the restructuring of Impress. Компания «BauschLinnemann GmbH», дочернее общество концерна «SURTECO SE», намеревается провести переговоры с «Impress Decor GmbH» о возможностях будущего снабжения клиентов этой фирмы, которых затрагивают ее структурные изменения.
In September 2018, PJSC TransContainer registered the subsidiary of CJSC TransContainer Mongolia in the Ulaanbaatar city and completed the acquisition of 100% of shares of CJSC Logistics Terminal. В сентябре 2018 года ПАО «ТрансКонтейнер» зарегистрировано дочернее общество КОО «ТрансКонтейнер Монголия» в городе Улан-Батор и завершена сделка по приобретению 100% акций ЗАО «Логистика-Терминал».
Больше примеров...