Английский - русский
Перевод слова Subsidiary

Перевод subsidiary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вспомогательный (примеров 85)
Accordingly, the Commission at its forty-eighth session set up a subsidiary legislative body known as the Committee for Regional Economic Cooperation to provide new impetus to the process of integration. Поэтому на своей сорок восьмой сессии Комиссия создала вспомогательный директивный орган - Комитет по региональному экономическому сотрудничеству, с тем чтобы придать новый импульс интеграционному процессу.
With regard to terminology, the wording of article 25 of the Vienna Convention was appropriate, as it reflected the legal nature of provisional application as a subsidiary and optional element of the treaty. Что касается терминологии, то формулировки статьи 25 Венской конвенции представляются вполне адекватными, поскольку они отражают правовую природу временного применения как вспомогательный и факультативный элемент соглашения.
As part of this objective, it will assist in promoting effective implementation within the United Nations system, in particular through the Administrative Committee on Coordination and its subsidiary machinery, of the Council's recommendations, and will facilitate close collaboration between the Council and the Committee. В рамках этой цели данная подпрограмма будет оказывать содействие в обеспечении эффективного осуществления в системе Организации Объединенных Наций, главным образом через Консультативный комитет по координации и его вспомогательный механизм, рекомендаций Совета и будет способствовать тесному сотрудничеству между Советом и Комитетом.
On the other hand, in March 1948 the Security Council took up the situation in Al-Quds, called for a ceasefire and decided to establish a subsidiary committee to reconsider the draft resolution relevant to Al-Quds. С другой стороны, в марте 1948 года Совет Безопасности рассмотрел вопрос о положении в Аль-Кудсе, призвал к перемирию и принял решение учредить вспомогательный комитет для пересмотра проекта резолюции, касающегося Аль-Кудса.
It should be complementary and subsidiary to national jurisdictions. Он должен носить дополняющий и вспомогательный характер по отношению к национальным юридическим органам.
Больше примеров...
Филиал (примеров 123)
Fontana Records is a record label which was started in the 1950s as a subsidiary of the Dutch Philips Records. Fontana Records - лейбл звукозаписи, основанный в 1950-х годах как филиал Dutch Philips Records.
The new subsidiary becomes China's first company for producing/ selling high-performance DC motors used in energy-saving ACs such as inverter ACs. Новый филиал станет ведущей компанией Китая для того, производя высокоэффективные двигатели постоянного тока.
Announced in August 2007, the project involves Econergy International, a subsidiary of GDF Suez, which signed an equipment purchase and installation agreement to install twenty 900 kW wind turbines. В проекте, о начале реализации которого было объявлено в августе 2007 года, участвует филиал компании "ЖДФ Сюэз" ("Эконерджи интернешнл"), подписавший соглашение о закупке и монтаже оборудования для установки 20 ветровых турбин мощностью по 900 кВт.
In effect, the parent is providing the IPP for a fee and then using the fee to increase its foreign direct investment in the subsidiary. Другими словами, головное предприятие передает ПИС за плату и затем использует эту плату для увеличения своих прямых иностранных инвестиций в филиал.
The Institute had purchased equipment costing $13,000 per unit from the European firm LKB Pharmacia, but the firm was purchased by American interests, and, as a result, its subsidiary in Spain refused to supply the spare parts. Этот институт закупил оборудование стоимостью 13000 долл. США за единицу у европейской компании «ЛКБ-Фармация», которая была куплена американским капиталом, в связи с чем филиал этой фирмы в Испании отказался поставлять запасные части.
Больше примеров...
Дополнительной (примеров 218)
MYLA observed that there had been around 2,000 new asylum seekers in recent years, but that no one had been recognized and only one person had been granted status of subsidiary protection under the national legislation. МАМЮ отметила, что за последние годы число новых просителей убежища возросло приблизительно на 2000, однако никто из них не получил признанного статуса и лишь одному лицу был предоставлен статус дополнительной защиты по национальному законодательству.
In cases of torture committed after 1989, article 106 of the Constitution makes public officials personally responsible for offences of all kinds, without prejudice to the subsidiary responsibility of the State. Что касается применения пыток, то с 1989 года в статье 106 Конституции Парагвая закреплена личная ответственность государственных должностных лиц, совершающих злоупотребления, преступления или правонарушения, без ущерба для дополнительной ответственности государства.
By-laws had been enacted to grant refugees, their families and persons under subsidiary protection the right to social welfare and health care. Приняты подзаконные акты, которые предоставляют беженцам, членам их семей и лицам, пользующимся дополнительной защитой, права на социальное обеспечение и медицинский уход.
For radioactive material with subsidiary risks, the code shall be the code of the constituent contributing to the most important subsidiary risk (see also special provision 172). Для радиоактивных материалов с дополнительной опасностью его кодом должен быть код той составной части, которая обусловливает наиболее важный вид дополнительной опасности (см. также специальное положение 172).
The General Commissioner for Refugees and Stateless Persons (CGRA) would decide whether a foreign national should be considered as a refugee or given subsidiary protection status. Решение о предоставлении статуса беженца, об отказе в таком статусе или о предоставлении дополнительной защиты принимается Генеральным комиссаром по делам беженцев и апатридов (ГКБА).
Больше примеров...
Субсидиарный (примеров 11)
The structure of the draft should reflect more clearly the subsidiary character of countermeasures. Структура проектов статей должна более четко отражать субсидиарный характер контрмер.
In such a case, the application of the Civil Code of the Russian Federation can only be subsidiary in nature. В таком случае применение норм Гражданского кодекса Российской Федерации может носить исключительно субсидиарный характер.
A fissile material cut-off treaty is also relevant for nuclear non-proliferation, but we find that such relevance is mainly of a subsidiary nature. Имеет Договор о запрещении производства расщепляющегося материала отношение и к ядерному нераспространению, но мы находим, что такая относимость носит главным образом субсидиарный характер.
It was remarked that, given the reservations expressed by some States, the proposal to make part three subsidiary to already existing procedures and mechanisms should be discussed further. Было отмечено, что, учитывая оговорки некоторых государств, необходимо продолжить обсуждение предложения, в соответствии с которым часть третья должна носить субсидиарный характер по отношению к уже существующим процедурам и механизмам в этой области.
The tribunal noted that the provisions of Gafta No. 200 are subsidiary to the provisions of the contract. Суд отметил, что положения типового контракта ГАФТА носят субсидиарный характер по отношению к положениям основного договора.
Больше примеров...
Дочерний (примеров 14)
In 1996, the company launched a subsidiary label called Millennium Films. В 1996 году компания запустила дочерний лейбл под названием Millennium Films.
Softbank pulled out of the game market, dissolving its subsidiary GameBank and canceling several dozen titles in development, including the nearly finished PlayStation port of The Last Express. SoftBank ушёл с игрового рынка, прекратив поддерживать свой дочерний проект GameBank и закрыв несколько десятков разработок, включая почти завершенную версию The Last Express, портированную для PlayStation.
Subsidiary Bank Sberbank Of Russia Joint Stock Company (KASE:TXBN) is a Kazakhstani commercial bank. Дочерний Банк Акционерного Общества «Сбербанк России» (ДБ АО «Сбербáнк», KASE: TXBN) - казахстанский коммерческий банк.
He is currently signed to G-Unit Records and its subsidiary label, Shadyville Entertainment. Раньше он был подписан на лейбл G-Unit Records и его дочерний лейбл Shady Ville Entertainment.
The company was founded in 1994 as Stolichny Bank International, a subsidiary of the Russian SBS-AGRO Bank, to provide trade financing for companies wishing to do business in Russia and former Soviet Union. Банк был основан в 1994 как Stolichny Bank International - дочерний банк российского банка СБС-Агро - для предоставления услуг торгового финансирования европейским компаниям, желавшим установить и развивать деловые связи с Россией и странами СНГ.
Больше примеров...
Дочерней компании (примеров 113)
Even the presence of a branch or subsidiary in developing countries does not necessarily guarantee effective investigations. Даже наличие филиала или дочерней компании в развивающихся странах не гарантирует в обязательном порядке эффективного проведения расследований.
The band had a record deal with Revelation Records' subsidiary, Crisis Records. Группа записывается на дочерней компании Revelation Records - Crisis Records.
Slightly unsettling... a freshly fired Grayson employee lurking the halls of a subsidiary. Немного тревожно... только что уволенный сотрудник Грейсонов прячется в коридорах дочерней компании.
In 2008, Kyocera sold the trademark rights of Yashica to Hong Kong-based MF Jebsen Group, and is under its subsidiary JNC Datum Tech International, Limited. В 2008 году Kyocera продала бренд Yashica компании из Гонконга MF Jebsen Group и её дочерней компании JNC Datum Tech International, Limited.
On 11 November 2014, the United States Attorney for the Northern District of Oklahoma filed suit against Enel's subsidiary Osage Wind LLC, an 84-turbine industrial wind project in Osage County, Okla. 11 ноября 2014 года федеральный прокурор США Северного района Оклахомы возбудил дело против дочерней компании Enel, Osage Wind LLC, 84-турбинного промышленного проекта в сфере использования энергии ветра, в административном округе Осейдж, штат Оклахома.
Больше примеров...
Дочерняя компания (примеров 154)
In 2006 DB Regio, a subsidiary of Deutsche Bahn ordered five five-section vehicles for regional services on the German east coast. В 2006 году DB Regio, дочерняя компания Deutsche Bahn, заказала пять пятивагонных составов для региональных перевозок на северо-восточном побережье Германии.
In December 2013, a subsidiary called 'InfoWatch' was established to develop and distribute new software. В декабре 2003 года для развития и распространения нового продукта была основана дочерняя компания InfoWatch.
The court refused an application for insolvency proceedings to be brought against the Swedish debtor in the United Kingdom on the basis that a United Kingdom subsidiary of the debtor had an establishment in the United Kingdom, which was therefore an establishment of the Swedish parent debtor. Суд отклонил ходатайство о возбуждении производства по делу о несостоятельности против шведского должника в Соединенном Королевстве на том основании, что английская дочерняя компания должника имеет в Соединенном Королевстве предприятие, которое, таким образом, считается предприятием шведской родительской компании должника.
Following disagreement with the counterpart about the termination of the contract, the parent company declared that it would fulfill the contract in lieu of its subsidiary and would pay upon receiving the relevant documents. После возникших с контрагентом разногласий по поводу прекращения действия вышеупомянутого договора компания-учредитель заявила, что выполнять договор будет она, а не ее дочерняя компания, и она же произведет оплату по получении соответствующих документов.
Subsidiary of Korea Ryongbong General Corporation (entity designated by the Committee, 24.04.2009) Дочерняя компания Корейской генеральной корпорации «Рёнбон» (юридическое лицо, обозначенное Комитетом 24 апреля 2009 года)
Больше примеров...
Дополнительных (примеров 74)
(a) To ensure that the State programme and subsidiary regulatory instruments necessary for the implementation of the legislation are elaborated; а) обеспечить разработку государственной программы и дополнительных нормативных механизмов, необходимых для осуществления законодательства;
Since the general part of the subsidiary arrangements of the Comprehensive Safeguards Agreement entered into force on 23 January 2003, Algeria has been working on finalizing the standard forms in cooperation with the IAEA secretariat. Общая часть дополнительных мер в связи с соглашением о всеобъемлющих гарантиях вступила в силу 23 января 2003 года, и в настоящее время Алжир в сотрудничестве с секретариатом МАГАТЭ занимается доработкой типовых формулировок.
The construction of a third courtroom will require funding and planning for substantial additional subsidiary space, including holding cells, conference rooms, office space and recess rooms, all adjacent to the courtrooms. Строительство третьего зала судебных заседаний потребует финансирования и планировки значительных дополнительных площадей, включая изоляторы, конференционные залы, служебные помещения и комнаты отдыха рядом с залами судебных заседаний.
It was suggested that an Annex on Construction Services could be prepared in order to overcome the slow progress in the various subsidiary bodies of the WTO Council for Trade in Services working on additional disciplines for trade in services. Было предложено подготовить приложение по строительным услугам, с тем чтобы преодолеть проблему медленного прогресса в работе различных вспомогательных органов Совета ВТО по торговле услугами, занимающихся разработкой дополнительных норм в области торговли услугами.
In addition to enhanced work processes and task allocation, additional resources could benefit the Security Council Subsidiary Organs Branch, since growth in sanctions committees has not been met by a corresponding increase in Branch resources. Помимо усовершенствования рабочих методов и распределения заданий Сектору вспомогательных органов Совета Безопасности могло бы пойти на пользу предоставление дополнительных ресурсов, поскольку увеличение числа комитетов по санкциям не сопровождалось соответствующим увеличением объема ресурсов, выделенных Сектору.
Больше примеров...
Дополнительная (примеров 50)
The provision of subsidiary protection is mandatory when the relevant criteria are met. Дополнительная защита предоставляется сразу же после выполнения соответствующих условий.
On the conclusion of the asylum procedure the alien will be granted either (a) refugee status or (b) subsidiary protection status or (c) the application will be rejected. В конце этой процедуры иностранцу предоставляется либо статус беженца, либо дополнительная защита или его ходатайство отклоняется.
In addition, and in order to make the submission clearer, only global information has been given in the main part of the document with all justification and subsidiary information contained in annex form. В дополнение к этому, а также в целях придания проекту бюджета более четкого характера в основную часть документа включена только общая информация, а все разъяснения, а также дополнительная информация приводятся в форме приложений.
Subsidiary protection, which could also be granted under that Act and in line with directive 2008/115/EC of the Council of Europe, could be granted for a period of three years, with the possibility of an extension if circumstances so required. Дополнительная защита, которая также может быть предоставлена на основании этого Закона и в соответствии с директивой 2008/115/ЕС Совета Европы, может предоставляться на срок в три года, который продлевается, если этого требуют обстоятельства.
A new Act on the granting of subsidiary and temporary protection to foreign nationals and stateless persons in Belarus, which came into force on 3 July 2009, provides that foreign nationals and stateless persons may be granted not only refugee status but also subsidiary or temporary protection. "О предоставлении иностранным гражданам и лицам без гражданства статуса беженца, дополнительной и временной защиты в Республике Беларусь", согласно которому иностранным гражданам и лицам без гражданства может быть предоставлен не только статус беженца, но также дополнительная и временная защита.
Больше примеров...
Подзаконных (примеров 46)
AI also noted that rights were subject to limitations contained in subsidiary laws. МА также отметила, что права подвергаются ограничениям, содержащимся в подзаконных актах.
As yet, those draft laws do not fully set out a clear delineation of roles between F-FDTL and PNTL, but it is anticipated that subsidiary legislation will further address the matter. На данный момент в проекте законодательства пока нет четкого разграничения ролей между Ф-ФДТЛ и НПТЛ, однако ожидается, что эта проблема будет урегулирована в подзаконных актах.
It is also the duty of the Commission to keep under constant review the exercise by bodies other than Parliament of the power to legislate by subsidiary legislation with a view to ensuring that they conform to all established principles and to the rule of law. Комиссии также поручено постоянно следить за осуществлением всеми органами, кроме парламента, права законодательной инициативы в отношении принятия подзаконных актов в целях обеспечения того, чтобы они соответствовали всем установленным принципам и нормам права.
The Director of Industrial and Employment Relations is empowered by law to enforce both the provisions of EIRA and its subsidiary legislation to safeguard these principles. Директор департамента производственных отношений и занятости уполномочен законом обеспечивать соблюдение положений Закона о занятости и производственных отношениях и соответствующих подзаконных актов с целью реализации этих принципов на практике.
Duties: Those of State Advocate and, in addition: Drafting of subsidiary legislation (government regulations, rules, orders, proclamations and notices and local government by-laws) Обязанности: обязанности государственного адвоката, а также составление вспомогательных законодательных документов (публикуемых правительством правил, положений, приказов, заявлений и уведомлений, а также подзаконных актов местных органов управления);
Больше примеров...
Дочернее предприятие (примеров 79)
To implement the contract, in October 1998 he created a subsidiary enterprise in the country. Для выполнения упомянутого контракта в октябре 1998 года он учредил в Туркмении дочернее предприятие.
At the same time (2004), the company created a new subsidiary, Atos Worldline, and the renaming of its consulting activities as Atos Consulting. В то же время в 2004 году компания создала новое дочернее предприятие Atos Worldline и переименовало свою консалтинговую деятельность как Atos Consulting.
Air Dolomiti, a regional airline and Lufthansa subsidiary, maintains its head office in Dossobuono. Contact Air, компания региональных авиалиний и дочернее предприятие Lufthansa, имеет головной офис в Штутгарте.
Founded by Georges Philippar in 1925, SPCA began as a subsidiary venture of SPCN (Société Provençale de Constructions Navales) shipbuilding company. Компания была основана в 1925 году Жоржем Филиппаром и Лораном-Домиником Сантони как дочернее предприятие верфи SPCN (Société Provençale de Constructions Navales).
Exxon Neftegas Limited (ENL), the operator of the Sakhalin-1 Consortium and an ExxonMobil subsidiary, today held a ceremony in connection with the opening of its new office building on Sakhalinskaya Street in Yuzhno-Sakhalinsk. Компания «Эксон Нефтегаз Лимитед» (ЭНЛ), оператор Консорциума «Сахалин-1» и дочернее предприятие компании «ЭксонМобил», сегодня провела церемонию открытия нового здания своего офиса на улице Сахалинская в Южно-Сахалинске.
Больше примеров...
Дочернего предприятия (примеров 55)
The corporate environmental responsibility of the subsidiary? Корпоративная ответственность дочернего предприятия за охрану природы?
In 1963, BAC acquired the previously autonomous guided weapons divisions of English Electric and Bristol to form a new subsidiary, British Aircraft Corporation (Guided Weapons). В 1963 году BAC приобрела ранее самостоятельные подразделения по управляемым вооружениям компаний English Electric и Bristol для формирования нового дочернего предприятия - British Aircraft Corporation (Guided Weapons).
The Panel accepts that it is appropriate for KOTC to pursue this claim instead of its subsidiary Группа соглашается с целесообразностью подачи этой претензии компанией "КОТК" вместо ее дочернего предприятия.
Citizen Systems Europe is a wholly owned subsidiary of Citizen Systems Japan Co. Ltd, itself a subsiduary of the world-famous Citizen Watch Company of Japan. Citizen Systems Europe является дочерним предприятием под полным контролем компании Citizen Systems Japan Co. Ltd, которая в свою очередь занимает статус дочернего предприятия всемирно известной компании Citizen Watch Company of Japan.
It was a subsidiary of Trek Airways; the actual name of the airline was Trek Airways Flitestar, but it operated under the brand name Flitestar. Компания создавалась в качестве дочернего предприятия другой авиакомпании Тгёк Airways, имела полное официальное название Trek Airways Flitestar, но использовала сокращённую торговую марку (бренд) «Flitestar».
Больше примеров...
Подзаконные (примеров 35)
There are other subsidiary laws and orders relating to education and employment especially that are more explicit on gender discrimination. Имеются также другие подзаконные акты и указы, относящиеся к образованию и занятости, в которых более подробно затрагиваются вопросы гендерной дискриминации.
A very wide interpretation is given to 'discrimination' which encompasses not only Acts of Parliament but also subsidiary legislation by whatever designation including regulations, rules, orders and by-laws. Понятие "дискриминация" имеет весьма широкое толкование, которое включает не только акты парламента, но и подзаконные акты любого характера: положения, правила, постановления и уставные нормы.
Corresponding subsidiary enactments and departmental regulations have been adopted to ensure the effective implementation of the Act and to improve the legal procedures related to refugees and asylum and bring them into line with the relevant international standards. С целью обеспечения эффективной реализации настоящего Закона и совершенствования правовых процедур, связанных с беженцами и убежищем, приведения их в соответствие с международными стандартами приняты соответствующие подзаконные и ведомственные акты.
The Customs Act, Cap. 66, and its subsidiary legislation regulate imports and exports into and from Barbados and establish a number of rules and mechanisms for the entry and exit of contraband. Закон о таможенной службе, глава 66, и его подзаконные акты регулируют импорт и экспорт на территорию Барбадоса и с нее, а также устанавливают ряд правил и механизмов, касающихся ввоза и вывоза контрабанды.
(a) The Judiciary, which comprises the Supreme Court of Justice, the appellate courts and such other courts as may be established by subsidiary laws; а) Верховный суд, суды второй инстанции суды и другие суды судебной власти, издающие подзаконные нормативные акты (статья 172 Конституции);
Больше примеров...
Дочернюю компанию (примеров 62)
Obviously, complex issues would have remained had the case stayed in the United States, such as to what extent a parent company should be held liable for a foreign subsidiary, but it is also likely that a far fairer result would have been achieved. Безусловно, сложные вопросы сохранились бы, если бы это дело осталось в Соединенных Штатах, например, в какой степени родительская компания должна нести ответственность за иностранную дочернюю компанию, однако возможно также и то, что удалось бы достичь намного более справедливого результата.
Following his first NASA retirement on August 5, 1996, he joined Hughes Training, Inc., a subsidiary of General Motors Corporation, as Executive Director of Houston Operations. Камерон покинул НАСА 5 августа 1996 года, перешёл на работу в «Hughes Training Inc.», в дочернюю компанию корпорации «General Motors», исполнительным Директором по операциям в Хьюстоне.
In December 1985, it was announced that General Electric would reacquire its former subsidiary for $6.28 billion in cash, or $66.50 per share of stock. В декабре 1985 года было объявлено, что General Electric приобретет свою бывшую дочернюю компанию за 6,28 млрд $ наличными (66,50 $ за акцию).
The authorities of France had given a nickel mining concession in Goro in the south of the island to the company Inco through a subsidiary company, Goro Nickel, in 1992. В 1992 году власти Франции через дочернюю компанию "Горо Никель" предоставили компании "Инко" концессию на разработку никелевых месторождений в Горо, на юге острова.
Initially, only US$40.8 million will be disbursed by the government with US$40.8 million additional to be spent by a ULA subsidiary on Vulcan BE-4 development. Первоначально будет выплачено $40,8 млн, ещё 40,8 млн долл. будет вложено в дочернюю компанию ULA для разработки BE-4 для ракеты «Вулкан».
Больше примеров...
Подразделением (примеров 33)
The shipyard was corporatised in 1996 and organised as a subsidiary of the state-owned China State Shipbuilding Corporation. В 1996 году завод стал подразделением Китайской государственной судостроительной корпорации.
Lauda Air became a wholly owned subsidiary of Austrian Airlines in December 2000, and employed thirty-five people as of March 2007. В декабре 2000 года авиакомпания стала подразделением Austrian Airlines, в марте 2007 года штатная численность перевозчика составляла 35 человек.
It is a subsidiary of FedEx Corporation, delivering packages and freight to more than 375 destinations in nearly every country each day. Является дочерним подразделением FedEx Corporation, ежедневно доставляет грузы и посылки в более чем 375 пунктов назначения почти во всех странах мира.
Live?! @ Like a Suicide was released on the Geffen subsidiary Uzi Suicide, with production limited to 10,000 vinyl copies. Live?! @ Like a Suicide был выпущен Uzi Suicide, вспомогательным подразделением Geffen, ограниченным тиражом в 10000 виниловых копий.
The organization was formerly a division of Google X, until 10 August 2015 when Sergey Brin announced that the organization would become an independent subsidiary of Alphabet Inc. This restructuring process was completed on October 2, 2015. 10 августа 2015 года Сергей Брин объявил о том, что организация, бывшая ранее подразделением Google X, станет независимым филиалом Alphabet Inc. Процесс реструктуризации был завершён 2 октября 2015 года.
Больше примеров...
Дочернее общество (примеров 6)
This subsidiary was founded in 2008 and manufactures products for the Chinese market. Дочернее общество, основанное в 2008 году. Производит продукты для китайского рынка.
In October 2017, TransContainer PJSC opens the subsidiary company - TransContainer Freight Forwarding (Shanghai) Co., Ltd - in the People's Republic of China in the Pilot Free Trade Zone of Shanghai. В октябре 2017 года ПАО «ТрансКонтейнер» открывает дочернее общество - TransContainer Freight Forwarding (Shanghai) Co., Ltd - на территории Китайской Народной Республики в Пилотной зоне свободной торговли г. Шанхая.
The IT enterprise, till recently subsidiary of Volkswagen, is a component of a network from Lower Saxony which wants to bundle up the competence in the matter of Galileo uses in the triangle between Hannover, Brunswick and Wolfsburg. Предприятие ИТ, до тех пор пока недавно дочернее общество Фольксвагена, составная часть нижнесаксонской сети, которая хочет связывать компетенцию в вопросах приложений Galileo в треугольнике между Ганновером, Брауншвейгом и Вольфсбургом.
BauschLinnemann GmbH, a subsidiary of SURTECO SE is intending to have discussions with Impress Décor GmbH concerning possibilities of future supplies to customers affected by the restructuring of Impress. Компания «BauschLinnemann GmbH», дочернее общество концерна «SURTECO SE», намеревается провести переговоры с «Impress Decor GmbH» о возможностях будущего снабжения клиентов этой фирмы, которых затрагивают ее структурные изменения.
In September 2018, PJSC TransContainer registered the subsidiary of CJSC TransContainer Mongolia in the Ulaanbaatar city and completed the acquisition of 100% of shares of CJSC Logistics Terminal. В сентябре 2018 года ПАО «ТрансКонтейнер» зарегистрировано дочернее общество КОО «ТрансКонтейнер Монголия» в городе Улан-Батор и завершена сделка по приобретению 100% акций ЗАО «Логистика-Терминал».
Больше примеров...