| The existence of a subsidiary provides certainty for taxpayers and the tax authorities. | Наличие дочерней компании создает определенность для налогоплательщиков и налоговых органов. |
| The possible effects of the divestment of 10 per cent of shares in the local subsidiary cannot be assessed in the absence of further information. | Ввиду отсутствия дополнительной информации нельзя оценить возможные последствия продажи 10% капитала местной дочерней компании. |
| Even the presence of a branch or subsidiary in developing countries does not necessarily guarantee effective investigations. | Даже наличие филиала или дочерней компании в развивающихся странах не гарантирует в обязательном порядке эффективного проведения расследований. |
| The company began producing motorcycles in 1903 at Huskvarna, Sweden, as a subsidiary of the Husqvarna armament firm. | Компания начала производство мотоциклов ещё в 1903 году в Хускварне, Швеция, в качестве дочерней компании Husqvarna AB. |
| ADR was sold to Ameritech in 1986 and was kept intact as a subsidiary. | ADR была продана Ameritech в 1986 году и сохранена в качестве дочерней компании. |
| Joseph's style attracted the attention of Narada Productions, a Virgin Records subsidiary, via the World Wide Web. | Стиль Джозефа привлек внимание Narada Productions, дочерней компании Virgin Records, через всемирную паутину. |
| In 1973, Sun Life opened its American subsidiary's new headquarters in Wellesley Hills, Massachusetts outside Boston. | В 1973 году Sun Life открыла новую штаб-квартиру своей американской дочерней компании в Большом Бостоне, Массачусетс. |
| The band had a record deal with Revelation Records' subsidiary, Crisis Records. | Группа записывается на дочерней компании Revelation Records - Crisis Records. |
| Slightly unsettling... a freshly fired Grayson employee lurking the halls of a subsidiary. | Немного тревожно... только что уволенный сотрудник Грейсонов прячется в коридорах дочерней компании. |
| This requirement was satisfied because the applicant guaranteed the obligations of the subsidiary. | Данное требование было удовлетворено, поскольку истец выступал гарантом обязательств дочерней компании. |
| Twitch is a live streaming video platform owned by Twitch Interactive, a subsidiary of Amazon. | Twitch принадлежит Twitch Interactive - дочерней компании Amazon. |
| A radically different and much broader solution than any represented by the above-mentioned options would be to treat a domestic subsidiary as a permanent establishment of its non-resident parent corporation. | Радикально иным и гораздо более широким решением, чем все предложенные выше варианты, могло бы стать рассмотрение отечественной дочерней компании в качестве постоянного представительства материнской корпорации-нерезидента. |
| Where there is no branch or subsidiary in their jurisdiction, developing countries face huge difficulties in collecting evidence enough to prove a cartel. | Когда в их юрисдикции нет филиала или дочерней компании, развивающимся странам крайне трудно собрать достаточные свидетельства, чтобы доказать картельный сговор. |
| It's a conglomerate within a subsidiary within a conglomerate. | Это конгломерат внутри дочерней компании внутри конгломерата. |
| Martin became President of Canada Steamship Lines, a subsidiary of Power Corp., and in 1981 Desmarais sold the company to Martin and a partner. | Мартин стал президентом Canada Steamship Lines, дочерней компании Power Corp., а в 1981 году Демаре продал компанию Мартину и его партнёру. |
| Young founded RCA as a subsidiary of General Electric in 1919; he became its first chairman and continued in that position until 1929. | Основал RCA в качестве дочерней компании General Electric в 1919 году и стал её первым председателем и оставался в этой должности до 1929 года. |
| In 2000, Polysics signed to Ki/oon Records (a subsidiary of Sony Music Japan Inc.) and released their first major album Neu. | В 2000 году Polysics подписали контракт с «Ki/oon Records» (дочерней компании корпорации Sony Music Japan) и выпустили их первый главный альбом «Neu». |
| In 1954, he was named president of the Zapata Offshore Company, a subsidiary which specialized in offshore drilling. | Он был назначен в 1954 президентом Zapata Offshore Company, дочерней компании, которая специализировалась на добыче на шельфе. |
| DHL has a joint venture in the United States with Polar Air Cargo, a subsidiary of Atlas Air, to operate their domestic deliveries. | DHL имеет совместное предприятие в Соединенных Штатах с Polar Air Cargo, дочерней компании Atlas Air, для управления внутренними поставками. |
| Sales of the German subsidiary, Rehau AG & Co, in 2013 was €1.6 billion, of which about 35% was achieved through export business. | Продажи в немецкой дочерней компании, Rehau AG + Co, в 2011 году составили € 1,5 млрд, из которых около 35 процентов была достигнуто за счет экспортных операций. |
| Russian Post purchased 50% minus one share of the newly established Post Bank through its 100% subsidiary. | 50% минус 1 акция создающегося Почта Банка приобрела ФГУП Почта России в лице своей 100% дочерней компании. |
| The original Caroline record label started as a subsidiary of Richard Branson's Virgin Records from 1973 to 1976. | Caroline Records начал свою работу в качестве дочерней компании лейбла Virgin Records Richard Branson в начале-середине 1970-х. |
| In 1894 the Compagnie Internationale des Grands Hotels was founded as a subsidiary and began operating a chain of luxury hotels in major cities. | В 1894 г. Compagnie Internationale des Grands Hotels была основана в качестве дочерней компании - оператора сети роскошных отелей. |
| I've arranged a meeting with the chief operating officer of our Moscow subsidiary tomorrow at 10:00 a.m. | Я договорилась о встрече с руководителем нашей дочерней компании в Москве на завтра, в 10 утра. |
| The export volumes of both the parent company and the subsidiary are small. | Объемы экспорта как материнской компании, так и дочерней компании невелики. |