| You're fucking stupid! Stupid, John! | Ты дурак, какой же ты дурак, Джон! |
| You stupid son of a bitch! | Ты что же, совсем дурак? |
| If you're not that stupid, why do you do such stupid things? | Ты ведь не дурак, так почему глупости творишь? |
| Stupid! So, so, so stupid! | Такой, такой, такой дурак! |
| How bloody stupid do you think I am? | Ты что думаешь, я дурак? |
| Do you think I'm as stupid as the rest of them? | Думаешь, я такой же дурак, как все остальные? |
| Look, Nate, I'm not stupid, all right? | Слушай, Нэйт, я дурак, ладно? |
| No, I just meant you're wearing the same clothes as you did yesterday, coupled with the fact that I ain't stupid. | Нет, я просто имел в виду то, что ты одет в ту же одежду, в какой и вчера был, включая, также, и то, что я не дурак. |
| You think I'm stupid, don't you? | Думаешь, я дурак, да? |
| You're stupid, aren't you? | Ты че, дурак, да? А? |
| Saeki! Miss Shiraki tried to warn you, but I guess you are just that stupid, huh? | Наша старшая Сестра хотела тебя предупредить, но ты же такой дурак! |
| Did you see, the nose doesn't come in between, stupid! | Вот видишь! Нос ничуть не мешает! Дурак! |
| What have you gashed open, stupid? - Gashed. | Что ты глубоко поранил, дурак? |
| I said is your friend stupid or something? | Я сказала, он что, дурак что ли? |
| You must really think I'm stupid, don't you, Gittes? | Ты, наверно, в самом деле думаешь, что я дурак, Гиттес? |
| Up yours, you stupid "gost." | Сам дурак, "приз" ты эдакий! |
| Upon my soul, I don't know which is worse: a crazy man... who thinks he's smart or a Frenchman who admits he's stupid. | Да простит меня Господь, не знаю что хуже: чокнутый, который мнит себя умным, или француз, который признает, что он дурак. |
| When you left us alone in the bunker, man, I knew you were psycho, but I didn't think you were stupid. | Когда ты оставил нас подыхать в бункере, я знал, что ты псих, но не думал, что ты дурак. |
| I'm stupid for gettin' my head punched in? | Я дурак, потому что мне по башке надавали? |
| Otherwise I forget to defend myself, you counter, and it makes me look stupid! | А то я забываю про защиту, ты перейдешь в контратаку, а я дурак! |
| So, so, so stupid! | Такой, такой, такой дурак! |
| You're stupid, aren't you? | Ты че, дурак, да? |
| CITY SPACES REQUIRED AS OTHER PLACES OF BUSINESS, NOT THAT KIND OF AREAS, REYES RUIZ IS A stupid idiot who can not BE A PRESIDENT AND NOT SEE THE NEEDS OF THE PEOPLE, NOT FIX 5 blocks from SIDEWALKS AND DID THINK MUCH. | Городских пространств, КОТОРЫЕ, КАК И ДРУГИЕ МЕСТА ДЛЯ БИЗНЕСА, не такой областей, РЕЙЕС Руис глупый дурак, который не может быть президентом и не видеть и потребности людей, запрещается устанавливать 5 кварталах от тротуаров и сделал много думать. |
| I'm afraid I've been stupid. | Боюсь, я непроходимый дурак, полный дурак. |
| How stupid you think I am? | Вы что, думаете что я дурак? |