Well, whatever he doin', he cold, but he ain't stupid. |
Как бы там ни было, он отморозок, но не дурак. |
Oh! What are you, stupid or something? |
Ты что, дурак или как? |
The bomber's also wired the hatch to trigger the bomb... which seats him in the crazy but not stupid section. |
Подход к ним заминирован... Он, может быть, сумасшедший, но не дурак. |
Seeing my weapon, he might laugh like a stupid villager seeing a camera. |
Он бы еще скапипся в револьвер, как дурак в фотоаппарат. |
First of all, it's hard enough to say it forward, and second of all, that guy is a motor-mouth, but he's not stupid. |
Во-первых, это то и в прямом порядке едва произнесешь, во-вторых, он, конечно, болобол, но не дурак. |
I was stupid to think you coulyo about anyone other than yourself. |
А я, дурак, подумал, что тебе есть до кого-то дело кроме себя! |
And do you really think that Martin would be so stupid as to use his own gun to commit murder and then fail to wipe the prints off afterwards? |
И вы правда думаете, что Мартин такой дурак, чтоб использовать собственный пистолет для убийства и не стереть отпечатки? |
What do you think you're doing, stupid! |
Ты что это делаешь, дурак? Хватит! |
Uh huh, in the dictionary Right beside the word "stupid" - Beside the word "stupid" |
Знаешь, там в словаре... да в словаре... рядом со словом "дурак"... со словом "дурак"... там твой портрет... там твой. |
Do you think he's stupid enough to use his own passport? |
А что он, дурак - по своим её покидать? |
A doddering old fool Walks into a bar, tells a stupid joke, And I crush his windpipe with my three-ring binder. |
Слабоумный старый дурак заходит в бар, рассказывает глупый анекдот, и я душу его своей трехузловой веревкой. |
It might have been me he found out from, Sol, 'cause I'm sometimes that stupid. |
Сол, он, скорее всего, узнал это от меня. Иногдя я веду себя как полный дурак. |
I mean, I... I always get all stupid, and my hands get clammy, and I just act like a big fat idiot. |
Я стою, дурак дураком, ладони потеют и веду себя как здоровенный жирный идиот. |
When she's dreaming and I say something stupid deliberately so she'll call me a fool... that way she comes back to earth. |
а я говорю какую-нибудь глупость... что я дурак... и таким образом возвращается обратно на землю. |
Stupid. Stupid, John. |
Ты дурак, какой же ты дурак, Джон! |
And I was stupid, I took my wallet out and they smacked me in the head, they got me on the floor, and they kicked me... where they shouldn't, then they went through my pockets. |
А я, дурак, достал бумажник, и они шарахнули меня по голове, повалили на землю, ударили меня... ниже пояса, а потом обшарили мои карманы. |
Stupid, didn't I've already stopped. |
Дурак, я уже припарковался. |
Stupid me, throwing my watch away yesterday. |
Часы вчера выкинул, дурак. |
[Chuckles] Is he always this stupid? |
Он всегда такой дурак? |
Stupid fucking white man. |
Гребаный, белый дурак. |
Stupid, paranoid fool. |
Тупой, параноидальный дурак. |
Stupid fool, listen to me |
Глупый дурак, слушай меня. |
How stupid do you think I am? |
Думаешь, я дурак? |