| Well, whatever he doin', he cold, but he ain't stupid. | Как бы там ни было, он отморозок, но не дурак. | 
| Oh! What are you, stupid or something? | Ты что, дурак или как? | 
| The bomber's also wired the hatch to trigger the bomb... which seats him in the crazy but not stupid section. | Подход к ним заминирован... Он, может быть, сумасшедший, но не дурак. | 
| Seeing my weapon, he might laugh like a stupid villager seeing a camera. | Он бы еще скапипся в револьвер, как дурак в фотоаппарат. | 
| First of all, it's hard enough to say it forward, and second of all, that guy is a motor-mouth, but he's not stupid. | Во-первых, это то и в прямом порядке едва произнесешь, во-вторых, он, конечно, болобол, но не дурак. | 
| I was stupid to think you coulyo about anyone other than yourself. | А я, дурак, подумал, что тебе есть до кого-то дело кроме себя! | 
| And do you really think that Martin would be so stupid as to use his own gun to commit murder and then fail to wipe the prints off afterwards? | И вы правда думаете, что Мартин такой дурак, чтоб использовать собственный пистолет для убийства и не стереть отпечатки? | 
| What do you think you're doing, stupid! | Ты что это делаешь, дурак? Хватит! | 
| Uh huh, in the dictionary Right beside the word "stupid" - Beside the word "stupid" | Знаешь, там в словаре... да в словаре... рядом со словом "дурак"... со словом "дурак"... там твой портрет... там твой. | 
| Do you think he's stupid enough to use his own passport? | А что он, дурак - по своим её покидать? | 
| A doddering old fool Walks into a bar, tells a stupid joke, And I crush his windpipe with my three-ring binder. | Слабоумный старый дурак заходит в бар, рассказывает глупый анекдот, и я душу его своей трехузловой веревкой. | 
| It might have been me he found out from, Sol, 'cause I'm sometimes that stupid. | Сол, он, скорее всего, узнал это от меня. Иногдя я веду себя как полный дурак. | 
| I mean, I... I always get all stupid, and my hands get clammy, and I just act like a big fat idiot. | Я стою, дурак дураком, ладони потеют и веду себя как здоровенный жирный идиот. | 
| When she's dreaming and I say something stupid deliberately so she'll call me a fool... that way she comes back to earth. | а я говорю какую-нибудь глупость... что я дурак... и таким образом возвращается обратно на землю. | 
| Stupid. Stupid, John. | Ты дурак, какой же ты дурак, Джон! | 
| And I was stupid, I took my wallet out and they smacked me in the head, they got me on the floor, and they kicked me... where they shouldn't, then they went through my pockets. | А я, дурак, достал бумажник, и они шарахнули меня по голове, повалили на землю, ударили меня... ниже пояса, а потом обшарили мои карманы. | 
| Stupid, didn't I've already stopped. | Дурак, я уже припарковался. | 
| Stupid me, throwing my watch away yesterday. | Часы вчера выкинул, дурак. | 
| [Chuckles] Is he always this stupid? | Он всегда такой дурак? | 
| Stupid fucking white man. | Гребаный, белый дурак. | 
| Stupid, paranoid fool. | Тупой, параноидальный дурак. | 
| Stupid fool, listen to me | Глупый дурак, слушай меня. | 
| How stupid do you think I am? | Думаешь, я дурак? |