Английский - русский
Перевод слова Strongest
Вариант перевода Наиболее

Примеры в контексте "Strongest - Наиболее"

Примеры: Strongest - Наиболее
Of these funds, the strongest growth in 1997 was in registered funds, which require a minimum subscription of US$ 50,000. В 1997 году наиболее значительно увеличивалось число зарегистрированных фондов, для оказания которых необходима сумма подписного капитала в размере, как минимум 50000 долл. США.
The rule of law offers the strongest defense against arbitrary exercise of power, but we sometimes neglect its importance in the international context. Правозаконность обеспечивает наиболее прочную защиту против произвольного злоупотребления властью, но иногда мы забываем о важности этого в контексте международных отношений.
This indictment stands as one of the strongest affirmations to date for the actions undertaken by NATO countries to end the humanitarian crisis caused by Serbian policies. Это обвинение представляет собой одно из наиболее убедительных подтверждений правильности тех действий, которые предпринимаются НАТО с целью прекращения гуманитарного кризиса, вызванного сербской политикой.
Although the situation varies from country to country, the general trend shows that the strongest tools for citizen participation are EIA and local referendums. И хотя положение в отдельных странах является различным, общие тенденции свидетельствуют о том, что наиболее эффективными средствами, обеспечивающими участие граждан, являются ОВОС и местные референдумы.
The region had one of the strongest overall levels of growth and the level of development is approaching that of their Central European neighbours. В Регионе наблюдались одни из наиболее высоких общих темпов роста, и уровень развития приближается к цифрам соседних центральноевропейских стран.
The strongest relationships between yield effects and AFstY were obtained using Y = 6 nmol m-2 s-1 for both wheat and potato. Наиболее выраженные взаимосвязи между воздействием на урожайность и показателем AFstY были получены с использованием показателя Y = 6 нмоль м-2 сек.-1 для пшеницы и картофеля.
The problem being discussed struck a responsive chord in an environment in which stereotypes of woman as "objects" are strongest. Обсуждаемая проблема нашла отклик в среде, где стереотипы о «предметности» женщин наиболее сильны.
Shared values and ideals make for the strongest of the bonds that enable nations to work together beyond differences in history, ethnicity and socio-economic development. Наличие общих ценностей и идеалов обеспечивает наиболее прочные узы, позволяющие странам действовать сообща, невзирая на имеющиеся различия в историческом опыте, этническом составе и уровне социально-экономического развития.
Country-level data suggest that the largest wage increases over the last decade are generally associated with the strongest growth in domestic demand (e.g. Spain, Greece). Данные уровня стран говорят о том, что наивысший рост заработной платы в течение последнего десятилетия обычно был связан с наиболее сильным ростом внутреннего спроса (к примеру, Испания, Германия).
And the rest of the world wants the flexibility afforded by the currency of the largest, strongest, and most stable economy. А остальной мир хочет гибкости, которую предоставляет валюта самой большой, сильной и наиболее стабильной экономики.
The information centres, for their part, have traditionally been the strongest partners of the Library in assisting and monitoring the depository libraries in their areas. Со своей стороны, информационные центры традиционно являются наиболее надежными партнерами Библиотеки по оказанию помощи депозитарным библиотекам и наблюдению за их работой в их местах расположения.
The world economy was going through a transition period, in which competition and selection of the strongest were extremely important. Международная экономика находится на этапе перехода, на котором конкурентоспособность и отбор наиболее надежных компаний имеют исключительно важное значение.
These trends have been strongest in those developing and emerging market economies where integration into the world economy has been the most rapid. Эти тенденции наиболее рельефно проявились в тех развивающихся странах и странах с формирующейся рыночной экономикой, где интеграция в мировое хозяйство шла наиболее быстрыми темпами.
This disease is growing the most rapidly of all cancer diseases, at approximately the same rate for women and men and with the strongest rise in southern Norway. Увеличение числа случаев этого заболевания является наиболее значительным среди всех раковых заболеваний и затрагивает приблизительно в одинаковой степени как женщин, так и мужчин, причем наибольший рост наблюдается в южной части Норвегии.
One of the strongest weapons that the international community had in the fight against transnational organized crime and terrorism was the ability to disrupt funding. Одним из наиболее эффективных средств борьбы с транснациональной организованной преступностью и терроризмом, имеющихся в распоряжении международного сообщества, является возможность перекрывать источники финансирования.
However, in many cases the strongest or most extensive proposals were oftentimes not implemented over concerns about how they might impact the competitiveness of a country's financial sector. Однако во многих случаях наиболее кардинальные или масштабные предложения не внедрялись из опасений, касающихся их возможного воздействия на конкурентоспособность финансового сектора страны.
A legally binding instrument, they said, would be the strongest expression of common commitment and would ensure transparency, oversight, coherence and a comprehensive and non-discriminatory approach. По их словам, юридически обязательный документ позволит в наиболее сильной форме выразить общее обязательство и обеспечит транспарентность, надзор, согласованность и всеобъемлющий недискриминационный подход.
These measures have been paralleled by trade liberalization efforts, which find their strongest expression in Belarus' efforts to join the World Trade Organization (WTO). Эти реформы проводились параллельно усилиям, направленным на либерализацию торговли, которые нашли наиболее яркое выражение в стремлении Беларуси присоединиться к Всемирной торговой организации (ВТО).
Lastly, organizations reported that their continued direct engagement with communities proved to be one of the strongest mitigation measures against possible political or military interference in humanitarian activities. И наконец, организации сообщили, что одной из наиболее эффективных мер по предотвращению возможного политического или военного вмешательства в гуманитарную деятельность стало обеспечение постоянного прямого взаимодействия с общинами.
Recommendations and findings were found to be the strongest sections of the Division's reports, while the methodology, annexes and conclusions could be improved. Было установлено, что рекомендации и выводы являются наиболее «сильными» разделами докладов Отдела, тогда как методологию, положения и заключения можно было бы улучшить.
The strongest drivers of that conviction were the changing economic, social and environmental circumstances and a shared need to address the development and poverty challenges dominating the international agenda. Наиболее серьезным побудительным мотивом для этого шага стали изменения экономических, социальных и экологических условий и общая потребность в разрешении проблем развития и нищеты, доминирующих в международной повестке дня.
Furthermore, the model ensemble mean agrees well with regionally averaged observed values in all regions in spring and late autumn when intercontinental transport tends to be strongest. Кроме того, среднее значение по множеству моделей вполне соответствует усредненным в региональном масштабе наблюдаемым значениям во всех регионах в весенний период и поздней осенью, когда межконтинентальный перенос, как правило, является наиболее интенсивным.
Improvements in the implementation were strongest in those subregions that had shown rather low implementation rates in the baseline period. Улучшение показателей осуществления было наиболее заметным в тех субрегионах, где эти показатели были сравнительно низкими в исходный период.
(e) The State that has the strongest case. ё) государство, у которого имеется наиболее убедительная аргументация.
We do not want a world where survival is only for the fittest or the strongest. Мы не хотим жить в мире, где выживание - удел только наиболее приспособленных или наиболее сильных.