We are the strongest nation in the world today. | Мы - сильнейший народ в мире сегодня. |
He's the strongest being in the universe. | И он сильнейший в мире. |
Then the universe's strongest... | Значит сильнейший во вселенной... |
Laden, the strongest sorcerer in the kingdom, was ready to attack Aryaag, but was stopped in shock when Aryaag revealed himself to be Laden's brother Roki. | Герой игры, Ладен, сильнейший колдун королевства, был готов атаковать Ариага, но остановился, узнав, что Ариаг - его брат Роки. |
To paraphrase: It's not the strongest of the species that survives, nor is it the most intelligent that survives; it is the one that is most adaptable to change. | Если перефразировать его, то выживает не сильнейший, и не умнейший, а имеющий наилучшие способности адаптироваться. |
He will, he's the strongest in the family. | Он и поднимет, он самый сильный в нашей семье. |
It's the strongest one they had. | Самый сильный, что у них есть. |
For you tonight, ladies and gentlemen, the strongest man in the world! | Для вас этим вечером, мадам и месье, самый сильный мужчина на свете! |
Now, ladies and gentlemen, the strongest man in the world, and his doll, who leaps from one world to the next! | А теперь, мадам и месье, самый сильный человек в мире, и его кукла, которая перескакивает из одного мира в другой! |
Ahola also won the Europe's Strongest Man contest twice, in 1998 and 1999, and finished fourth in 1996. | Кроме этого, он дважды побеждал на соревнованиях «Самый сильный человек Европы» - в 1998 и 1999 годах; занял 4 место в 1996 году. |
Luke is one of the strongest singers on the team. | Люк один из самых сильных певцов в команде. |
One of the strongest justifications for long-term sectoral planning was that it was a way to establish a basis for reforming forest policies. | Один из самых сильных доводов в пользу долгосрочного секторального планирования заключался в том, что оно является одним из способов реформирования политики в области лесов. |
Killed some of our strongest men. | Убил несколько самых сильных наших бойцов. |
The "Setup > Multi-Channel Decoder" command opens additional Multi-RX Window. CwGet decodes up to five strongest signals in about 1600 Hz bandwidth and shows them in this window. | По команде "Setup > Multi-Channel Decoder" открывается дополнительное окно, в котором производится прием до пяти самых сильных сигналов в полосе примерно 1600 Гц вокруг частоты передачи. |
Some 19,190 of our strongest, bravest and most honourable boys have suffered injuries. | Около 19190 наших самых сильных, храбрых и доблестных бойцов получили ранения. |
The elected opposition was the strongest so far in the province's 12-year history. | Во время правления Стюарта была сформирована самая сильная оппозиция, за все 12 лет существования провинции. |
This is the strongest thing on earth. | Это самая сильная вещь на земле. |
But you're the strongest, Beth. | Но ты, Бет, самая сильная. |
Are you the strongest little girl in the world? | Не ты ли самая сильная девочка на свете? |
Germany cannot be blamed for wanting a strong currency and a balanced budget, but as the strongest and most creditworthy country, it is unwittingly imposing its deflationary policies on the rest of the eurozone. | Германию нельзя осуждать за желание сильной валюты и сбалансированного бюджета, но как самая сильная и самая кредитоспособная страна, она невольно навязывает свою дефляционную политику остальной еврозоне. |
Out here, even the strongest and the bravest of us die. | Здесь, даже самые сильные, и самые храбрые из нас погибают. |
Globalization has opened up tremendous opportunities for creating wealth, but its rewards seem reserved for the strongest of economies - those that are the best equipped to avail themselves of the opportunities. | Глобализация открыла огромные возможности для создания богатства, но, похоже, что пользоваться ее плодами могут лишь самые сильные государства - те, кто в большей мере в состоянии использовать эти возможности. |
All, even the strongest among us, need solidarity, need the help of others. | Все, даже самые сильные из нас, нуждаются в солидарности, нуждаются в помощи других. |
even the strongest might fall! | даже самые сильные могут пасть! |
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | Аналогично, самые сильные причины для остановки обычно те, которые приносят краткосрочную выгоду (например, чтобы почувствовать себя здоровым и более привлекательным). |
"The strongest man on earth". | самым сильным человеком мира. |
In April 2016, Yuri Vashchuk, the ambassador of the Football for Friendship program in 2015, met with the strongest man of Belarus, Kirill Shimko, and young footballers from BATE FC to share their experience of participating in the project. | В апреле 2016 года Юрий Ващук, посол программы «Футбол для дружбы» 2015 года, встретился с самым сильным человеком Белоруссии Кириллом Шимко и юными футболистами ФК БАТЭ, чтобы поделиться своим опытом участия в проекте. |
The point is be the strongest bear. | Смысл в том, чтобы быть самым сильным медведем. |
For it is no easy task being the strongest, wisest... | Ибо совсем нелегко быть самым сильным, мудрым и самым любимым человеком в этом мире. |
One thing to bear in mind is that no configuration means "connect to the strongest unencrypted Access Point" - we will always try and connect you to something. | Нужно помнить, что отсутствие настройки означает «подключаться к нешифрующей точке доступа с самым сильным сигналом». Программа будет всегда пытаться подключить вас к чему-нибудь. |
That country remains one of our closest and strongest partners. | Эта страна остается одним из наших наиболее близких и значительных партнеров. |
Such action would be the strongest way to ensure global stability and eliminate the breeding grounds of extremism of all kinds. Russia endorses all initiatives aimed at attaining the Millennium Goals and will enhance its contribution to resolving those urgent issues. | В этом - наиболее надежная гарантия обеспечения глобальной стабильности, ликвидации питательной среды для экстремизма всех мастей. Россия поддерживает все инициативы, направленные на реализацию целей тысячелетия, и будет наращивать свой вклад в решение этих острейших проблем. |
It is very interesting and encouraging that at the grass-roots and the most local level, women's groups have the strongest awareness of their roles and responsibilities to develop their regions. | Весьма интересным и обнадеживающим является то, что на низовом и на местном уровнях женские группы наиболее глубоко осведомлены о своей роли и ответственности в развитии своих регионов. |
(a) Assessments of living marine resources are generally the strongest, followed by extensive work in water quality assessments. | а) наиболее полными являются, как правило, оценки живых морских ресурсов; за ними следует большая работа, проведенная в связи с оценками качества воды. |
The trade reducing effect is strongest for transport intensive activities that are dependent on exports or imported intermediate goods for production. | Воздействие высоких транспортных издержек на товарооборот приводит к сокращению последнего и наиболее сильно проявляется в транспортоемких областях, которые зависят от экспорта или в которых используются в производстве импортные промежуточные товары. |
It's the strongest one they had. | Это самое сильное, что у них было. |
What's the strongest creature for its weight in the world? | Какое существо по отношению к своему весу самое сильное в мире? |
For example, the real unemployment rate in the Northeast is already over 10% and this region will feel the strongest impact from agricultural changes. | Например, уровень безработицы на северо-востоке Китая уже составляет более 10%, и именно на этот регион придется самое сильное воздействие от изменений в области сельского хозяйства. |
Vision alone is not the strongest trigger. | Зрение само по себе - не самое сильное чувство. |
Rodrick, you are the Strongest Link. | Родрик, вы - самое сильное звено. |
It was encouraging that the strongest economic growth had taken place in developing regions. | Тот факт, что наибольший экономический рост имел место в развивающихся регионах, обнадеживает. |
The evidence from the ROAR shows that the strongest progress in outcomes appears to take place when UNDP has played a lead role in partnership with others. | Сведения, содержащиеся в ГООР, подтверждают, что наибольший прогресс в достижении результатов, как представляется, удается достичь в тех случаях, когда ПРООН играет ведущую роль в партнерских отношениях с другими сторонами. |
Strongest demand for long time series comes from users interested in business cycle analysis, such as economists at business banks, central banks and other actors on the financial markets. | Наибольший спрос на долговременные ряды - у пользователей, заинтересованных в анализе циклов деловой активности, таких, как экономисты в коммерческих банках, центральных банках и другие участники финансовых рынков. |
The main driver of merchandise export growth from India - which reached some 20 per cent in 2006 - remained engineering goods, with machinery and instruments, and electronic goods the strongest performers. | Главным двигателем роста товарного экспорта из Индии, который в 2006 году достиг почти 20%, оставалась продукция машиностроения, а наибольший прирост был зарегистрирован по машинам и инструментам, а также электротехнической продукции. |
Women's organizations continue to be perceived as the strongest civil society movement, with presence at the local level and the highest percentage of citizen's participation (paragraph 29). | Женские организации по-прежнему считаются наиболее деятельным авангардом гражданского общества, который активно действует на местном уровне и привлекает в свои ряды наибольший процент граждан (пункт 29). |
"AutoGTM" to automatically jump to the frequency of the strongest signal after detecting a pause longer than eight "dots" in the current signal. | "AutoGTM" автоматический переход на частоту самого сильного сигнала при обнаружении в текущем сигнале паузы дольше восьми точек. |
the belt for Canada's strongest man. | Пояс самого сильного человека Канады. |
Weaker members will certainly cling to it; if there is any danger, it comes from its strongest member, Germany. | Более слабые члены конечно же будут цепляться за него; если и существует какая-нибудь опасность, то она исходит от самого сильного члена - Германии. |
The attack was an assault on the strongest of States, but it was on us all because it was against a Member of the United Nations. | Это нападение было выпадом против самого сильного из государств, но это было также нападением на всех нас, ибо оно было направлено против члена Организации Объединенных Наций. |
Hear the story of the world's strongest man. | Послушайте историю самого сильного человека. |
The US remains by far the world's strongest country, particularly in military terms, but it is confronted with fundamental questions about the use and utility of force at a time when power is relative. | США по-прежнему является самой сильной страной в мире, особенно в военном отношении, но она сталкивается с фундаментальными вопросами об использовании и эффективности силы в то время, когда власть относительна. |
The major non-nationalist (or non-national) party, the Social Democrats (SDP), failed to make significant headway, but is set to remain the strongest opposition party in the State and Federation Parliaments. | Главная ненационалистическая (или ненациональная) партия - Социал-демократы (СДП) - не добилась существенных успехов, но будет оставаться самой сильной оппозиционной партией в парламентах государства и Федерации. |
The common paradigm is that the event was caused by a solar particle event (SPE), or a consequence of events as often happen, from a very strong solar flare, perhaps the strongest ever known but still within the Sun's abilities. | Основное объяснение состоит в том, что событие было вызвано выбросом солнечных частиц от очень сильной солнечной вспышки (или серии вспышек), возможно, самой сильной из когда-либо известных, но в пределах возможностей Солнца. |
One of the main goals was the capture of Belgrade, the strongest Ottoman strongholds in Europe at that time. | Одной из главных целей наступления было взятие Белграда, самой сильной османской крепости в Европе в то время. |
One delegation said that the section on immunization "plus" was the strongest part of the MTSP and should serve as a model for other sections. | Одна из делегаций заявила, что раздел, посвященный иммунизации «плюс», является самой сильной частью СССП и должен служить образцом для составления других разделов. |
Qatar was among the strongest supporters of South-South cooperation initiatives. | Катар является одним из самых решительных сторонников инициатив по сотрудничеству Юг-Юг. |
Those persistent violators should be subject to the Council's strongest action. | Эти постоянные нарушители должны быть объектами самых решительных действий со стороны Совета. |
At the same time, within both the WTO and the EU, Denmark has been one of the strongest advocates of specific concessions and measures vis-à-vis developing countries. | В то же время как в ВТО, так и в ЕС Дания была одним из самых решительных сторонников утверждения специальных льгот и мер в интересах развивающихся стран. |
The World Bank's writings and advice illustrated this transition clearly over the 1980s, and it became one of the strongest advocates of the simple light-handed touch. | Аналитические работы и рекомендации Всемирного банка служат яркой иллюстрацией такого сдвига в стратегии на протяжении 80-х годов, и Банк превратился в одного из самых решительных сторонников простого, ненавязчивого стиля в торговой политике. |
Canada has been one of the strongest supporters of such a treaty for approximately half a century. | Канада вот уже около полувека является одним из самых решительных сторонников такого договора. |
And they are strongest in yours. | А они сильнее всего, когда ты рядом. |
The United Nations is strongest when its membership is united. | Организация Объединенных Наций сильнее всего тогда, когда ее члены выступают единым фронтом. |
That's where he was at his strongest. | Там он сильнее всего. |
That indignation seems strongest among those who have not even bothered to read the American arguments. | И это негодование, как кажется, сильнее всего выражают те, кто даже не потрудился ознакомиться с доводами Америки. |
Indeed, what Tocqueville called the hold of "social power" on opinion is probably strongest in democratic regimes - a view that foretells the growth of modern-day demagogy and media manipulation. | Действительно, то, что Токвиль называл влиянием «социальной силы» на убеждения, сильнее всего развито в демократических режимах. Данная точка зрения предсказывает развитие современной демагогии и манипуляции средствами информации. |
Nevertheless, countermeasures needed to be properly regulated in order to avoid abuse of the international system by the strongest States. | Тем не менее необходимо надлежащее регулирование контрмер в целях предотвращения злоупотребления международной системой самыми сильными государствами. |
The "Typhoid" and "Bloody Mary" personalities have the full range of these psionic powers and they are strongest in "Bloody Mary". | «Тифозная» и «Кровавая Мэри» имеют полный диапазон этих способностей, они являются самыми сильными в «Кровавой Мэри». |
We will be its strongest advocate and can be counted upon to work tirelessly to build the political support required to implement both the spirit and the letter of its recommendations. | Мы будем ее самыми сильными защитниками и можно рассчитывать, что мы будем неустанно работать по обеспечению политической поддержки, требуемой для выполнения как духа, так и буквы его рекомендаций. |
The few beds are sold to the highest bidder or occupied by the strongest. | Редкие лежанки продаются тем, кто заплатит за них наибольшую сумму, или занимаются самыми сильными. |
The hurricanes that struck the Caribbean in the fall of 2004 were the strongest storms in a decade, wreaking havoc on numerous small island developing States, many of which were unprepared for the level of devastation such storms would bring. | Ураганы, обрушившиеся на страны Карибского бассейна осенью 2004 года, были самыми сильными за последнее десятилетие и произвели ужасные разрушения в большом числе малых островных развивающихся государствах, из которых многие оказались не готовы к страшным последствиям этих ураганов. |
This performances culminated in an invitation to the 1988 World's Strongest Man where he finished third on his first attempt, to Jón Páll Sigmarsson and Bill Kazmaier. | Кульминацией этих выступлений стало приглашение на World's Strongest Man 1988 года, где он занял третье место с первой попытки после Йоуна Паудля Сигмарссона и Билла Казмайера. |
He was forced to withdraw from the 1980 World's Strongest Man competition after tearing his biceps and left hamstring, which proved to be career ending injuries. | Он был вынужден прекратить борьбу в турнире World's Strongest Man 1980 года из-за разрыва бицепса и левого подколенного сухожилия, эти травмы положили конец его карьере. |
At 7 ft (213 cm) and 350 lb (159 kg), Van der Parre is the tallest man ever to compete in the World's Strongest Man contest, and also has the lowest WSM BMI of 35. | Рост ван дер Парре составлял 213 см, а вес 159 кг - он является самым высоким спортсменом, когда-либо участвовавшим в турнире World's Strongest Man, а также имеет самый низкий индекс массы тела (35). |
Presented to Amneris, Aida is liked immediately, and she perceives that the Princess' love of fashion only serves as a mask of her insecurities ("My Strongest Suit"). | Амнерис представляют Аиду, и та сразу проникается симпатией к принцессе, понимая, что любовь Амнерис к моде лишь маска, чтобы скрыть свою неуверенность ("Му Strongest Suit"). |
While still active in the group, Mino made his first acting appearance in March 2012 in the cable drama The Strongest K-POP Survival, broadcast on Channel A. In 2013, Mino was accepted into YG Entertainment through auditions. | Будучи частью группы, Мино сделал свой первый актерский дебют в марте 2012 года в передаче The Strongest K-POP Survival, broadcast на канале А. В 2013 году Мино был принят в YG Entertainment через кастинг. |