| The strongest club of Uzbekistan has beaten that day Dynamo from capital of Albania of Tirana. | Сильнейший клуб Узбекистана обыграл в тот день «Динамо» из столицы Албании Тираны. |
| Often the strongest incentive to prosecute lies in those countries where the victims are found or the adverse effects are suffered. | Часто сильнейший побудительный стимул к уголовному преследованию возникает в тех странах, в которых находятся потерпевшие или в которых проявляются неблагоприятные последствия. |
| Not because he's not a good cook, but, like, he's not the strongest guy on the team. | Не потому что он плохой повар, но, он явно не сильнейший повар в команде. |
| He was employed by the Statistical Bureau, where he met Magnus Oscar Mllerstrm, then the strongest chess player in Copenhagen. | Там же работал Магнус Оскар Меллерстрём, в то время сильнейший шахматист Копенгагена. |
| Acinetobacter is a nasty hospital bug, and carbapenem is pretty much the strongest class of antibiotics that we can throw at this bug. | Акинетобактерии - патогены, обитающие в больницах, а карбапенемы - сильнейший класс антибиотиков, доступный нам для борьбы с ними. |
| The IFSA began organizing its own bespoke events, such as the IFSA European Championships but also took the lead in working with BBC and TWI to organize the World's Strongest Man competition. | МФСА начала организовывать свои события, такие, как чемпионаты Европы по версии МФСА, а также взяла на себя инициативу в сотрудничестве с ВВС и TWI для организации соревнований «Самый сильный человек планеты». |
| Wi-Fi client devices will typically connect to the access point that can provide the strongest signal within that service set. | Клиентские устройства Wi-Fi обычно подключаются к точке доступа, которая может обеспечить самый сильный сигнал в этом наборе сервисов. |
| The birth of a baby is the strongest sign of hope. | Рождение ребенка - самый сильный сигнал надежды. |
| The loss of hope is the most ferocious enemy of peace, and despair is the strongest ally of extremism. | Утрата - самый жестокий враг мира, а отчаяние - самый сильный союзником экстремизма. |
| That year he also won the first of three consecutive Yorkshire's Strongest Man competitions and won the England's Strongest Man competition also. | В том же году он выиграл первый из трёх подряд турниров Самый сильный человек Йоркшира и выиграл турнир Сильнейший человек Англии. |
| La Familia Michoacana was one of the strongest and fastest growing cartels in Mexico. | Ла Фамилиа был одним из самых сильных и самых быстрорастущих картелей в Мексике. |
| Looking back at the entire process, the inclusion of civil society had proven to be one of its strongest features and had added significant value to the process. | Оглядываясь назад, можно сказать, что подключение ко всему процессу гражданского общества стало одной из самых сильных его сторон и значительно повысило его значимость. |
| Augustus himself participated, reportedly demonstrating his strength by holding the end of his sling by just one finger, with two of the strongest men in his court on the other end. | По рассказам, демонстрируя свою силу, он удерживал свой конец пращи одним пальцем, тогда как с другой стороны её держали двое самых сильных слуг. |
| Fluphenazine, an antipsychotic, one of the strongest. | Флуфеназин, нейролептик, один из самых сильных. |
| They attract the strongest principals into the toughest schools, and the most talented teachers into the most challenging classroom. | Они привлекают самых сильных директоров и самых талантливых учителей в самые трудные школы, в самые трудные классы. |
| Their connection is the strongest I've ever seen. | Их связь с ними - самая сильная, что я видела. |
| Honestly, you're the strongest person I've ever met. | Если честно, то ты самая сильная личность, которую мне когда-либо приходилось встречать. |
| That's your strongest cause of action. | Это же самая сильная сторона вашего иска. |
| America's the strongest nation on earth. | Америка - самая сильная нация в мире. |
| You might just be the strongest person I've ever met in my whole life. | Ты - самая сильная из всех, кого я знаю. |
| Globalization has opened up tremendous opportunities for creating wealth, but its rewards seem reserved for the strongest of economies - those that are the best equipped to avail themselves of the opportunities. | Глобализация открыла огромные возможности для создания богатства, но, похоже, что пользоваться ее плодами могут лишь самые сильные государства - те, кто в большей мере в состоянии использовать эти возможности. |
| The ocean-area from about latitude 40 south to the Antarctic Circle has the strongest average winds found anywhere on Earth. | У океанской области от 40 градусов южной широты к Южному полярному кругу наблюдаются самые сильные средние ветры на Земле. |
| With the passage of time, even the strongest bonds become fragile. | С течением времени, даже самые сильные узы становятся хрупкими. |
| Four hurricanes formed after Ernesto, including the strongest storms of the season, Hurricanes Helene and Gordon. | Четыре урагана сформировались после Эрнесто, включая самые сильные штормы сезона, Ураганы Хелене и Гордон. |
| They are the fiercest, they are the strongest, right? | Самые жестокие и самые сильные, верно? |
| He said the strongest thing they have on school property is bleach, which rules out an accident. | Он сказал, что самым сильным веществом, из тех, что они имеют в школе, является отбеливатель, который исключает несчастный случай. |
| Reviewers from The Daily Beast, The Atlantic, and The Daily Telegraph cited True Detective as the strongest show in recent memory. | Рецензенты из The Daily Beast, The Atlantic и The Daily Telegraph назвали сериал самым сильным телешоу за последнее время. |
| But he was the strongest guy in our orphanage. | Но он был самым сильным мальчишкой в нашем детдоме. |
| The spirit of responsibility demonstrated by the Government of National Unity of the Sudan is the strongest evidence of its sincere desire to settle the Darfur crisis. | Дух ответственности, который продемонстрировало правительство национального единства Судана, является самым сильным доказательством его искреннего желания урегулировать кризис в Дарфуре. |
| I think our team can oppose even the strongest rivals in the Championship and be their principal competitor. | Думаю, наша команда может противостоять самым сильным соперникам в чемпионате и быть их основными конкурентами. |
| Most importantly that I am at my strongest when we are aligned. | Самое важное, что я наиболее силен только с тобой. |
| I'm not saying "the strongest". | Я же не говорю "наиболее сильные". |
| This shows a clear political commitment to fight against racial discrimination by the strongest means available, by tightening liability for gross violation of particularly sensitive values. | Это является наглядным подтверждением чёткой политической установки на борьбу против расовой дискриминации с помощью всех имеющихся средств, имея в виду ужесточение ответственности за грубое попрание нравственных устоев в наиболее деликатных сферах. |
| That work should focus on the priority of a self-sustaining, functioning State that serves Afghans, for a functioning State is the strongest bulwark against terrorism. | Эта работа должна быть направлена на решение первоочередной задачи - создание опирающегося на собственные силы, функционирующего государства, которое служит интересам афганцев, поскольку такое функционирующее государство является наиболее прочным заслоном от терроризма. |
| This is probably the strongest alcoholic drink of Ethiopia. | 花酒), наиболее крепкого варианта спиртного напитка авамори. |
| It's the strongest memory of love. | Это самое сильное воспоминание о любви. |
| Strongest Indian painkiller you can get. | Самое сильное индийское болеутоляющее которое можно купить. |
| Everybody knows genetic diversity produces the strongest offspring. | Всем известно, что самое сильное потомство получается от смешивания кровей. |
| Look, I have to say, Your résumé is not the strongest. | Слушай, должна сказать, твоё резюме не самое сильное. |
| The weakest link in the chain is also the strongest. It can break the chain. | Самое слабое звено в цепи - так же и самое сильное. Оно может разорвать всю цепь. |
| Its strongest emphases are on beneficial integration into the globalization process and improving the daily lives of individuals. | Наибольший акцент делается на выгоды, получаемые от встраивания в процесс глобализации, и улучшение повседневной жизни людей. |
| While diversity, human rights education and combating racism can feature in a range of contexts across the curriculum, the strongest emphasis is in social, personal and health education and civic, social and political education. | Хотя разнообразие, образование в области прав человека и борьба против расизма могут быть темами в целом ряде контекстов по всему учебному плану, наибольший упор делается на социальное, персональное и медицинское образование, а также на гражданское, социальное и политическое воспитание. |
| In line with the principles of shared responsibility and a balanced approach to reducing supply and demand, consumer countries, particularly in the regions that create the strongest demand pull, need to strengthen their own efforts to reduce illicit drug use within their borders; | В соответствии с принципами совместной ответственности и сбалансированного подхода к сокращению спроса и предложения странам потребления наркотиков, особенно в тех регионах, в которых отмечается наибольший спрос, следует активизировать собственные усилия по сокращению незаконного потребления наркотиков на своей территории; |
| Strongest demand for long time series comes from users interested in business cycle analysis, such as economists at business banks, central banks and other actors on the financial markets. | Наибольший спрос на долговременные ряды - у пользователей, заинтересованных в анализе циклов деловой активности, таких, как экономисты в коммерческих банках, центральных банках и другие участники финансовых рынков. |
| Strong coordination was best exemplified in Asia and the Pacific and in Europe and the Commonwealth of Independent States, where the alignment between global, regional and country-level programming was strongest and the Global Programme was most able to contribute to results. | Примеры наилучшей координации были продемонстрированы в Азии и Тихоокеанском регионе, а также в Европе и Содружестве Независимых Государств, где согласование между программированием на глобальном, региональном и страновом уровнях было наиболее эффективным и где глобальной программе удалось внести наибольший вклад в достижение результатов. |
| See the strongest man in the world. | Посмотрите на самого сильного в мире человека. |
| I'm going to talk about four different levels of civil response against violence, from weakest to strongest. | Я расскажу о четырех различных уровнях гражданского ответа волне насилия, от самого слабого до самого сильного. |
| What we really need to do to design, is look at the extremes, the weakest, or the person with arthritis, or the athlete, or the strongest or the fastest person. | Что нам действительно необходимо сделать для проектирования, так это посмотреть на крайности: на самого слабого, на больного артритом или на атлета, самого сильного или самого быстрого. |
| Weaker members will certainly cling to it; if there is any danger, it comes from its strongest member, Germany. | Более слабые члены конечно же будут цепляться за него; если и существует какая-нибудь опасность, то она исходит от самого сильного члена - Германии. |
| When competition increases and records fall and countries pursue athletic glory and strive only for the symbols of the fittest, the strongest, the fastest runner and the highest jumper, eventually the value of peace becomes entrenched and continuity among peoples and generations prevails. | Когда нарастает дух соревнования, побиваются рекорды и страны стремятся к спортивной славе и только к получению звания в самого достойного, самого сильного, самого быстрого бегуна, и лучшего прыгуна, в конечном счете укрепляется значение мира, и между странами и народами устанавливается неразрывная связь. |
| Children deserve our strongest love, and yet they are helplessly suffering in many parts of the world. | Дети заслуживают нашей самой сильной любви, и вместе с тем они, будучи беспомощными, страдают во многих районах мира. |
| The US remains by far the world's strongest country, particularly in military terms, but it is confronted with fundamental questions about the use and utility of force at a time when power is relative. | США по-прежнему является самой сильной страной в мире, особенно в военном отношении, но она сталкивается с фундаментальными вопросами об использовании и эффективности силы в то время, когда власть относительна. |
| For the third year running, the strongest party was President Rugova's, which won the majority in 11 out of 30 municipalities and gained the highest number of votes in a further eight. | Вот уже третий год подряд самой сильной партией выступает руководимый президентом Руговой ДСК, который завоевал большинство мест в 11 из 30 муниципалитетов и получил самое большое число голосов еще в восьми муниципалитетах. |
| The common paradigm is that the event was caused by a solar particle event (SPE), or a consequence of events as often happen, from a very strong solar flare, perhaps the strongest ever known but still within the Sun's abilities. | Основное объяснение состоит в том, что событие было вызвано выбросом солнечных частиц от очень сильной солнечной вспышки (или серии вспышек), возможно, самой сильной из когда-либо известных, но в пределах возможностей Солнца. |
| I'll be the strongest in the world. | Я стану самой сильной в мире. |
| Qatar was among the strongest supporters of South-South cooperation initiatives. | Катар является одним из самых решительных сторонников инициатив по сотрудничеству Юг-Юг. |
| Those persistent violators should be subject to the Council's strongest action. | Эти постоянные нарушители должны быть объектами самых решительных действий со стороны Совета. |
| However, in many cases the strongest or most extensive proposals were oftentimes not implemented over concerns about how they might impact the competitiveness of a country's financial sector. | В то же время во многих случаях предложения о самых решительных или самых широких мерах не осуществлялись в силу сомнений по поводу их влияния на конкурентоспособность национальных финансовых систем. |
| Mr. Mikami (Japan), speaking in explanation of position, said that despite being one of the strongest supporters of small island developing States, Japan was deeply disappointed and concerned with the budgetary issues associated with the draft resolution. | Г-н Миками (Япония), выступая с разъяснением позиции, говорит, что, будучи одним из самых решительных сторонников малых островных развивающихся государств, Япония испытывает чувства глубокого разочарования и озабоченности по поводу возникших в связи с данным проектом резолюции вопросов, касающихся финансирования. |
| Canada has been one of the strongest supporters of such a treaty for approximately half a century. | Канада вот уже около полувека является одним из самых решительных сторонников такого договора. |
| And they are strongest in yours. | А они сильнее всего, когда ты рядом. |
| The United Nations is strongest when its membership is united. | Организация Объединенных Наций сильнее всего тогда, когда ее члены выступают единым фронтом. |
| Corals generally occur on the most exposed portions of the seamount, where water currents are strongest. | Кораллы обычно встречаются на наиболее оголенных участках подводной горы, где сильнее всего водные течения. |
| The strongest impact of purism in Tamil has been on words taken from Sanskrit. | Сильнее всего языковой пуризм применялся по отношению к словам, заимствованным из санскрита. |
| It was believed during the mid-19th century that wife selling was restricted to the lowest levels of labourers, especially to those living in remote rural areas, but an analysis of the occupations of husbands and purchasers reveals that the custom was strongest in "proto-industrial" communities. | В середине XIX века считалось, что продажа жены была ограничена нижними слоями рабочих, особенно живущих в отдалённых сельских районах, но анализ профессий мужей и покупателей показывает, что обычай был сильнее всего в «прото-индустриальных» общинах. |
| He was trying to make his fists the world's strongest. | Он постарался сделать свои руки самыми сильными в мире. |
| The few beds are sold to the highest bidder or occupied by the strongest. | Редкие лежанки продаются тем, кто заплатит за них наибольшую сумму, или занимаются самыми сильными. |
| Gary, front row for the story reading needs to be the children with the strongest bladders. | Гэри, в переднем ряду на чтении сказки должны быть дети с самыми сильными мочевыми пузырями. |
| Their continuing threat of boycott will no doubt hamper the conduct of free and fair elections, especially in areas where the Alliance is strongest. | Их непрекращающиеся угрозы бойкотировать выборы несомненно мешают проведению свободных и справедливых выборов, особенно в тех районах, где Альянс располагает самыми сильными позициями. |
| Thus, they are remarked to be the strongest ayakashi. | Вместе с Тамой они являются самыми сильными аякаси Японии. |
| This ensured his invitation to the 1980 World's Strongest Man and on his first entry he came third behind the by then more experienced Bill Kazmaier and Lars Hedlund. | Благодаря этому его пригласили на World's Strongest Man 1980, в своём дебюте на этом турнире он занял третье место, уступив более опытным Биллу Казмайеру и Ларсу Хедлунду. |
| Presented to Amneris, Aida is liked immediately, and she perceives that the Princess' love of fashion only serves as a mask of her insecurities ("My Strongest Suit"). | Амнерис представляют Аиду, и та сразу проникается симпатией к принцессе, понимая, что любовь Амнерис к моде лишь маска, чтобы скрыть свою неуверенность ("Му Strongest Suit"). |
| Torbjörn Samuelsson (Samuelsson' brother) also competed in strongman competitions between 1996-2002, winning Sweden's Strongest Man twice and competing at the World's Strongest Man 2000-2002. | Брат Магнуса Самуэльсона, Турбьёрн, также участвовал в соревнованиях стронгменов в период с 1996 по 2002 год, дважды выиграв титул сильнейшего человека Швеции и участвуя в World's Strongest Man в 2000-2002 годах. |
| Upon retiring from active competition in the 1990s, Kazmaier was hired as a co-commentator for the American ESPN broadcast of the annual World's Strongest Man competition along with Todd Harris and 2006 World's Strongest Man winner Phil Pfister. | После ухода из спорта в 1990 году Казмайер был приглашён в качестве комментатора World's Strongest Man на ESPN, там он работал вместе с Тоддом Харрисом и сильнейшим человеком 2006 года Филом Пфистером. |
| He is a two-time winner of the World's Strongest Man competition in 1977 and 1978 and the author of numerous strength-related articles and books. | Двукратный победитель турнира World's Strongest Man 1977 и 1978 годов, автор многочисленных статей и книг по тяжёлой атлетике. |