| Even the strongest and most persistent efforts have not been crowned with full success. | Даже наиболее энергичные и настойчивые попытки добиться возвращения таких средств не достигали полного успеха. |
| Western European States have traditionally been among UNHCR's strongest supporters, both in terms of standard-setting and funding. | Западноевропейские государства традиционно относятся к числу наиболее последовательных сторонников УВКБ как с точки зрения установления стандартов, так и в плане предоставления финансовых средств. |
| This had the strongest impact on development in those countries that controlled materials and production. | Это оказало наиболее существенное воздействие на развитие в странах, контролирующих материалы и производство. |
| The famous English novelist, George Eliot said, "The strongest principle of growth lies in human choice". | Известный английский прозаик Джордж Элиот писал: "Наиболее действенным принципом роста является выбор человека". |
| In fact, it should come as no surprise that enthusiasm for religious self-assertion is strongest among young, second-generation immigrants. | На самом деле, не должно быть удивительно, что энтузиазм религиозного самоутверждения наиболее силен среди молодых иммигрантов второго поколения. |
| Among the primary reasons we voted against the resolution was that the strongest punishment available was not the death penalty. | Одна из главных причин, в силу которой мы проголосовали против этой резолюции, состояла в том, что смертная казнь не была включена в число наиболее суровых мер наказания. |
| The World Summit for Social Development has provided perhaps the strongest basis for international cooperation in this regard. | Представляется, что наиболее прочную основу для международного сотрудничества в этой связи заложила Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития. |
| Corals generally occur on the most exposed portions of the seamount, where water currents are strongest. | Кораллы обычно встречаются на наиболее оголенных участках подводной горы, где сильнее всего водные течения. |
| Within it are four of the world's five strongest economies. | В его состав входят четыре из пяти наиболее мощных в экономическом плане стран. |
| Perhaps the forces that drive the world's strongest economies are tougher than had been thought. | Судя по всему, механизмы, которые приводят в действие экономику наиболее сильных стран мира, оказались мощнее, чем казалось. |
| The economic and financial crisis spared no one, including the strongest and most advanced economies. | Финансово-экономический кризис никого не обошел стороной, даже страны с наиболее прочной и развитой экономикой. |
| The EFA Monitoring Report 2010 recognizes household poverty as one of the strongest and most persistent factors contributing to marginalization in education. | В докладе по мониторингу ОДВ за 2010 год признается, что нищета в домашних хозяйствах является одним из наиболее сильных и устойчивых факторов, способствующих маргинализации в сфере образования. |
| The vulnerable groups - children, women, youth, elderly, migrants and people with disabilities - are hit the strongest. | Наиболее сильно кризис ударил по уязвимым группам - детям, женщинам, молодежи, престарелым, мигрантам и инвалидам. |
| Denmark has always been among the strongest advocates of independent international monitoring of states' compliance with their human rights obligations. | Дания всегда была среди тех, кто наиболее активно выступает за независимое международное наблюдение за соблюдением государствами их обязательств в области прав человека. |
| By region, middle-income economies in East Asia and South Asia continue to experience the strongest growth. | В регионах наиболее сильный рост по-прежнему наблюдается в странах со средним уровнем дохода Восточной и Южной Азии. |
| Such laws represent the strongest expression of the State's power to punish and are among its most intentional acts. | Такие законы представляют собой наиболее сильное проявление карательной власти государства и относятся к его наиболее намеренным действиям. |
| The Middle East and Asia Pacific witnessed the strongest recovery in the air cargo markets. | Наиболее мощное оживление на рынках воздушных грузовых перевозок было зафиксировано на Ближнем Востоке и в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| However, the strongest recovery will be recorded in Southern Africa. | Однако наиболее высокие темпы подъема будут зарегистрированы в странах юга Африки. |
| The strongest emerging tool in our system of global governance is the dimension of justice. | Наиболее мощным новым инструментом нашей системы глобального управления является такой аспект, как правосудие. |
| That country remains one of our closest and strongest partners. | Эта страна остается одним из наших наиболее близких и значительных партнеров. |
| Demand growth for flame retardants will be strongest in such applications. | Спрос на антипирены в этой области будет наиболее высоким. |
| Creating a core curriculum and ensuring it is delivered offers the strongest potential for change. | Разработка основной учебной программы и обеспечение ее осуществления служат наиболее мощным стимулом для возможных перемен. |
| Organizing financial resources for programmes, such as social security, pension plans and health care, is strongest in high-income countries. | Система мобилизации финансовых ресурсов для таких программ, как социальное обеспечение, пенсионные планы или здравоохранение, является наиболее крепкой в странах с высокими уровнями доходов. |
| Reports are strongest on report structure and clarity and evaluation purpose and context (see table 3). | Наиболее сильными аспектами докладов являются их структура и четкость, а также постановка задач оценки и контекст (см. таблицу З). |
| Inadequate hard infrastructure was one of the strongest supply-side constraints faced by Africa. | Отсутствие надлежащей материально-технической инфраструктуры является одной из наиболее серьезных проблем, ограничивающих производственно-сбытовой потенциал Африки. |