Qatar was among the strongest supporters of South-South cooperation initiatives. |
Катар является одним из самых решительных сторонников инициатив по сотрудничеству Юг-Юг. |
Those persistent violators should be subject to the Council's strongest action. |
Эти постоянные нарушители должны быть объектами самых решительных действий со стороны Совета. |
Japan has been one of the strongest supporters of the Register from the time of its establishment. |
Япония является одним из самых решительных приверженцев Регистра с самого момента его создания. |
Japan is pleased that it has been able to associate itself with that transformation as one of the strongest supporters from the very outset. |
Япония с удовлетворением отмечает, что она имеет отношение к этой трансформации, став с самого начала одним из самых решительных ее сторонников. |
At the same time, within both the WTO and the EU, Denmark has been one of the strongest advocates of specific concessions and measures vis-à-vis developing countries. |
В то же время как в ВТО, так и в ЕС Дания была одним из самых решительных сторонников утверждения специальных льгот и мер в интересах развивающихся стран. |
However, in many cases the strongest or most extensive proposals were oftentimes not implemented over concerns about how they might impact the competitiveness of a country's financial sector. |
В то же время во многих случаях предложения о самых решительных или самых широких мерах не осуществлялись в силу сомнений по поводу их влияния на конкурентоспособность национальных финансовых систем. |
Mr. Mikami (Japan), speaking in explanation of position, said that despite being one of the strongest supporters of small island developing States, Japan was deeply disappointed and concerned with the budgetary issues associated with the draft resolution. |
Г-н Миками (Япония), выступая с разъяснением позиции, говорит, что, будучи одним из самых решительных сторонников малых островных развивающихся государств, Япония испытывает чувства глубокого разочарования и озабоченности по поводу возникших в связи с данным проектом резолюции вопросов, касающихся финансирования. |
With his death in Baghdad forty days ago, the United Nations has lost one of it most inspiring leaders, refugees have lost one of their strongest advocates, and UNHCR has lost one of its greatest friends. |
С его гибелью в Багдаде 40 дней тому назад Организация Объединенных Наций лишилась одного из своих самых вдохновляющих лидеров, беженцы потеряли одного из своих самых решительных защитников, а УВКБ лишилось одного из своих величайших друзей. |
The World Bank's writings and advice illustrated this transition clearly over the 1980s, and it became one of the strongest advocates of the simple light-handed touch. |
Аналитические работы и рекомендации Всемирного банка служат яркой иллюстрацией такого сдвига в стратегии на протяжении 80-х годов, и Банк превратился в одного из самых решительных сторонников простого, ненавязчивого стиля в торговой политике. |
Canada has been one of the strongest supporters of such a treaty for approximately half a century. |
Канада вот уже около полувека является одним из самых решительных сторонников такого договора. |