Over this period, the Lao people have upheld the spirit of patriotism, self-sufficiency, and strength and have attracted assistance and cooperation from the international community. |
В течение этого периода лаосский народ поддерживал дух патриотизма, руководствовался принципом опоры на собственные силы, крепил свою мощь, пользовался поддержкой мирового сообщества и стремился к налаживанию международного сотрудничества. |
He argues the People's Republic of China is a paper tiger and both its military strength and economic strength have been far overestimated. |
Также он считает, что Китай - «бумажный тигр», а его военная мощь и экономическая сила переоценены. |
What is required is a policy on the part of the global community that mixes military strength with a willingness to negotiate and interact, a policy of collective strength and collective flexibility. |
Необходима политика со стороны глобального сообщества, которая будет сочетать военную мощь с готовностью проводить переговоры и взаимодействовать, политика коллективной силы и коллективной гибкости. |
He's got the proportionate strength of a paralyzed spider! |
У него соразмеримая мощь парализованного паука! |
In order to ensure the continued strength and vitality... of our forces at the front, all payment of civic pensions... will again be postponed... |
Чтобы с уверенностью наращивать мощь наступления наших военных на Фронте выплата денежных пособий гражданским лицам будет снова отложена. |
Over the next few years, however, France's military strength continued to grow and the earlier successes of the Army would be overshadowed by their defeat at the Battle of Rocroi in 1643. |
Однако в последующие годы мощь французских войск нарастала, что привело в 1643 году к сокрушительному поражению Фландрской армии в Битве при Рокруа. |
In a move that was clearly intended to prevent the session from taking place there and as a demonstration of military strength, the militants deployed heavily armed militia contingents to various locations in the area surrounding Kismaayo. |
Чтобы предотвратить проведение там этого заседания и продемонстрировать свою военную мощь, воинствующие фундаменталисты направили в город Кисмайо и соседние районы хорошо вооруженные контингенты ополченцев. |
This offence poses a threat to the social relationships underpinning Uzbekistan's economic and other forms of strength, its defensive capacity, the interests of its enterprises, institutions and organizations and, more specifically, the security of its State secrets. |
Объектом данного преступления являются общественные отношения, обеспечивающие экономическую и иную мощь, обороноспособность Республики Узбекистан, интересы ее предприятий, учреждений и организаций, а более конкретно сохранность государственных секретов. |
The war continued at a low level for two decades, the Trịnh gradually gaining strength, the Mạc gradually weakening. |
Война шла вяло на протяжении двух десятилетий, Чини постепенно наращивали мощь, а Маки слабели. |
As historian David Fromkin shows in his recent book Europe's Last Summer, von Moltke feared that Russia was gaining too much industrial strength, and that in a few years Russia could withstand a war with Germany. |
Как показывает в своей недавно вышедшей книге "Europe's Last Summer "("Последнее лето Европы") историк Давид Фромкин, фон Мольтке боялся, что Россия приобретает слишком уж большую промышленную мощь и что через несколько лет она сможет выдержать войну с Германией. |
As Skogly and Gibney have remarked, "it is recognized that the forces of globalization in their present form may reduce the strength of the State". |
В этой связи исследователи Скогли и Гибни отмечали, что "по общему признанию, движущие силы процесса глобализации в его нынешней форме способны подрывать мощь государства"80. |
ourmilitary... strength... isin... this case... useless. |
Наша военная - мощь - в данном - случае - бесполезна. |
Although no clear indication of the true strength of a Galor-class vessel has ever been given, they are shown to be considerably weaker than the Galaxy and Nebula-class ships used by the Federation Starfleet ("The Wounded"). |
Истинная мощь судна класса «Галор» не известна, но они оказались значительно слабее, чем корабли Звёздного флота класса «Галактика» и «Туманность» (эпизод «Травма»). |
In victory, that strength is being raised further, in the name of "eternal vigilance." |
После победы эта мощь продолжает увеличиваться под лозунгом «сохранения бдительности». |
Mr. JAYATILLEKA (Sri Lanka): Mr. President, may I once again congratulate you on your chairing, which demonstrates qualities of strength and clarity? |
Г-н ДЖАЯТИЛЛЕКА (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне еще раз поздравить Вас с вашим председательством, которое демонстрирует такие качества, как мощь и четкость. |
Never forget, Vanuxem, they struggled, body and soul, demonstrating loyalty, strength, and bravery to rout multiple attempted invasions of Barbarians! |
Не забывай, Вануксем, что они бились насмерть!,... демонстрируя преданность, мощь, отвагу,... |
"If they could become conscious of their own strength..."they would have no need to conspire. |
"Если бы они только осозновали всю свою мощь..." "им не нужно было бы тайно устраивать заговор." |
Earth defenses! Starfleet strength! |
Оно просматривает наши записи, обороноспособность Земли, мощь Звездного Флота. |
This plan was well-conceived but in the end the strength of Frederick Henry's lines of contravallation and the superior morale of his troops (who were encouraged by his presence during the fighting) decided the day. |
План был хорошо продуман, но в конце концов сила укреплений Фредерика-Генриха и более высокий моральный дух его войск, воодушевленных присутствием своего командира на передовой, превзошла мощь испанских атак. |
Indeed, the most famous free-speech cases - the ones that are supposed to showcase America's strength and moral power - involve the protection of speech that most decent people hate. |
В действительности, самые известные судебные разбирательства по вопросам свободы слова - которые, как предполагается, должны показывать силу и моральную мощь Америки - касаются защиты высказываний, которые большинство достойных людей ненавидят. |