| The economic strength of some developing countries could enable them to contribute at a higher level. | Экономическая мощь некоторых развивающихся стран могла бы позволить им вносить больше средств. |
| Such a war would have adverse effects that would undermine the strength and coherence of the international alliance established to combat global terrorism. | Подобная война имела бы отрицательные последствия, подрывающие мощь и слаженность международного альянса, сплоченного для борьбы с глобальным терроризмом. |
| The international community must show its resolve and the United Nations its strength. | Международному сообществу надлежит продемонстрировать свою решимость, а Организации Объединенных Наций - свою мощь. |
| Its economic and overall national strength has substantially increased. | Его экономическая и общая национальная мощь значительно окрепли. |
| First, economic strength and social responsibility belong together. | Во-первых, экономическая мощь и социальная ответственность взаимосвязаны. |
| The overall military strength and power of TFG is diminutive when compared with that of ICU. | Общая военная мощь и потенциал ПФП гораздо меньше, чем у СИС. |
| Today, China's national strength has grown remarkably and the people are better off. | Сегодня национальная мощь Китая значительно возросла, и уровень жизни народа повысился. |
| She emphasizes that there is no better protection for women defenders than the strength and support of their own movements. | Она подчеркивает, что нет лучшей защиты правозащитниц, чем мощь и поддержка их собственных движений. |
| It is also noteworthy that F-FDTL is looking to scale up its strength significantly. | Следует также отметить, что Ф-ФДТЛ планируют значительно повысить свою мощь. |
| I believe in the strength of intensive consultations that will help strengthen the conducive situation that is being developed thus far. | Я верю в мощь интенсивных консультаций, которые помогут укрепить ту благоприятную ситуацию, которая у нас уже развивается. |
| Something other than power and military strength is needed. | Требуется нечто иное, нежели сила и военная мощь. |
| While we cannot control the overpowering strength of natural disasters, we can reduce the impact and devastation they cause. | Хотя мы не в состоянии обуздать непреодолимую мощь стихийных бедствий, мы можем уменьшить их разрушительное воздействие. |
| To move it today would take the strength of 21 heavy-lift cranes. | Чтобы переместить его сегодня потребовалась бы мощь 21 тяжелого подьемного крана. |
| The public needs to see our strength now. | Общественность должна видеть сейчас нашу мощь. |
| Far from being her strength, it is her fatal weakness. | Это далеко не мощь, напротив, смертельная слабость. |
| All that upper-body strength really slows you down. | Знаешь, вся эта внешняя мощь серьёзно тебя замедляет. |
| Not capable of the strength you described. | Просто не неспособные на такую мощь и силу, которую ты описываешь. |
| It takes away my power and my strength. | Он забирает мою мощь и силу. |
| The condor on top of the shield stretches his wings to symbolize power, greatness and strength of Ecuador. | Кондор с распростёртыми крыльями на верху щита означает мощь, величие и силу Эквадора. |
| All are rated for strength, firepower, weaponry, morale, and movement. | Все они имеют на прочность, огневую мощь, вооружение, боевой дух и движение. |
| She always looks very natural, but you can feel the great power and strength that she has. | Она всегда выглядит очень естественно, но вы можете почувствовать большую мощь и силу, которыми она обладает. |
| You have shown tremendous strength, fortitude, power. | Ты показал невероятную силу, Стойкость и мощь. |
| Their membership will no doubt add strength and resonance to the voice of Pacific Island nations in this very important international forum. | Их членство, несомненно, придаст силу и мощь голосу тихоокеанских островных государств в этом чрезвычайно важном международном форуме. |
| That's where they get their power and strength. | Вот где берётся их мощь и сила. |
| It must be remembered that might and strength are enhanced when attended by a sense of justice and fair play. | Следует помнить, что мощь и сила увеличиваются, когда они подкрепляются чувством справедливости и честностью. |