| Streamlining GEF project procedures and process is one of the key elements of the GEF-4 reform agenda. | Одним из ключевых элементов программы реформирования ФГОС-4 является рационализация проектных процедур и процессов ФГОС. |
| Streamlining these contributions and increasing the knowledge base of national reporting will also give consistency and coherence to the global reporting process. | Рационализация этого вклада и расширение базы знаний, формируемой за счет национальных докладов, обеспечит также последовательность и согласованность глобального процесса представления отчетности. |
| Streamlining supply systems to deliver results. | Рационализация систем поставок для достижения результатов. |
| Streamlining arsenals will not by itself contribute to disarmament and non-proliferation if the use of nuclear weapons is re-rationalized. | Сама по себе рационализация арсеналов не будет способствовать разоружению и нераспространению, если будет гальванизироваться рационализация применения ядерного оружия. |
| Streamlining policies of all constituencies involved in integrated management is a permanent challenge and requires not only joint training but also permanent assessment of incidents, both real life and exercises. | Является постоянным вызовом и требует не только совместной подготовки, но и постоянной оценки инцидентов, как реальных, так и тренировочных, рационализация установок всех структур, причастных к комплексному управлению. |
| Streamlining of processing of contingent-owned equipment and troop strength verification reports | Рационализация работы с докладами о проверке численности контингентов и принадлежащего им имущества |
| Streamlining of procurement paper flow by development of templates and maximized e-mail usage | Рационализация потоков закупочной документации на основе разработки шаблонов и максимального использования электронной почты |
| Streamlining of paper-intensive process and facilitation of the preparation of management reports using the underlying database | Рационализация бумагоемкого процесса и облегчение подготовки управленческих докладов на основе использования соответствующей базы данных |
| Streamlining and focusing of the work programme on the core issues relating to foreign direct investment, enterprise and technology | Рационализация и переориентация программы работы на основные проблемы, связанные с прямыми иностранными инвестициями, предпринимательством и технологиями |
| (c) Streamlining and possible centralization of certain management structures for fellowships administration; | с) рационализация и возможная централизация некоторых управленческих структур, занимающихся вопросами управления предоставлением стипендий; |
| Streamlining work processes: Delivering programmes more effectively on the ground is the prime aim of the development organizations of the United Nations. | Рационализация рабочих процессов: основной целью организаций по вопросам развития системы Организации Объединенных Наций является более эффективное осуществление программ на местах. |
| Streamlining and consolidation of administrative, financial, | Рационализация и объединение административных, финансовых, кадровых, |
| A. Streamlining of static operations and reduction of infrastructure | Рационализация стационарных операций и сокращение количества объектов инфраструктуры |
| A. Streamlining of activities under the Committee | А. Рационализация деятельности в рамках Комитета |
| Streamlining the senior management structure and limiting the number of work units reporting directly to the Executive Office; | рационализация структуры высшего руководства и ограничение числа рабочих подразделений, подотчетных непосредственно Административной канцелярии; |
| Streamlining and simplifying the rules and procedures, including those relating to the recruitment process, would contribute to more efficient human resources management. | Рационализация и упрощение правил и процедур, в частности в вопросах найма, не могут не способствовать улучшению управления людскими ресурсами. |
| Streamlining of processing of contingent-owned equipment and troop strength verification reports | Рационализация обработки докладов о проверке принадлежащего контингентам оборудования и численности воинских контингентов |
| (b) Streamlining the competitive examination process for language staff in order to take advantage of new technologies and modalities. | Ь) рационализация проведения конкурсных экзаменов для лингвистического персонала в целях использования преимуществ, связанных с новыми технологиями и процедурами. |
| Streamlining of processes in the support component | Рационализация рабочих процессов в рамках компонента поддержки |
| Streamlining has been accompanied by major restructuring, both in the context of the 1997 Business Plan and more recently in 2002. | Рационализация деятельности была достигнута за счет серьезной перестройки, проходившей как в контексте Плана действий 1997 года, так и позднее в 2002 году. |
| B. Streamlining operations while increasing service quality | В. Рационализация операций при повышении качества услуг |
| Streamlining and scaling up financial and technological support for adaptation | Рационализация и расширение масштабов финансовой и технической поддержки адаптационной деятельности |
| For administrative simplicity, applicable travel payments would be lump-summed. Streamlining administration, including through the use of lump-sum options | Рационализация административных процедур, в том числе посредством использования вариантов выплат в виде паушальных сумм |
| Streamlining work on women's rights and equality into a single entity was in line with the broader interest of making sure that the United Nations could deliver on its mandate. | Рационализация работы по обеспечению прав женщин и гендерного равенства путем ее сведения в единую структуру отвечает более широким интересам обеспечения выполнения Организацией Объединенных Наций своего мандата. |
| Streamlining of four multidisciplinary activities addressing gender equality, life-skills education, psychosocial support and child disabilities within UNRWA programmes, on education, health and social services | Рационализация четырех междисциплинарных видов деятельности, касающихся обеспечения равенства мужчин и женщин, обучения необходимым жизненным навыкам, психологической поддержки детей-инвалидов, в рамках программы БАПОР в области образования, здравоохранения и социальных услуг |