Streamlining GEF project procedures and process is one of the key elements of the GEF-4 reform agenda. |
Одним из ключевых элементов программы реформирования ФГОС-4 является рационализация проектных процедур и процессов ФГОС. |
Streamlining these contributions and increasing the knowledge base of national reporting will also give consistency and coherence to the global reporting process. |
Рационализация этого вклада и расширение базы знаний, формируемой за счет национальных докладов, обеспечит также последовательность и согласованность глобального процесса представления отчетности. |
Streamlining supply systems to deliver results. |
Рационализация систем поставок для достижения результатов. |
Streamlining arsenals will not by itself contribute to disarmament and non-proliferation if the use of nuclear weapons is re-rationalized. |
Сама по себе рационализация арсеналов не будет способствовать разоружению и нераспространению, если будет гальванизироваться рационализация применения ядерного оружия. |
Streamlining policies of all constituencies involved in integrated management is a permanent challenge and requires not only joint training but also permanent assessment of incidents, both real life and exercises. |
Является постоянным вызовом и требует не только совместной подготовки, но и постоянной оценки инцидентов, как реальных, так и тренировочных, рационализация установок всех структур, причастных к комплексному управлению. |
Streamlining of processing of contingent-owned equipment and troop strength verification reports |
Рационализация работы с докладами о проверке численности контингентов и принадлежащего им имущества |
Streamlining of procurement paper flow by development of templates and maximized e-mail usage |
Рационализация потоков закупочной документации на основе разработки шаблонов и максимального использования электронной почты |
Streamlining of paper-intensive process and facilitation of the preparation of management reports using the underlying database |
Рационализация бумагоемкого процесса и облегчение подготовки управленческих докладов на основе использования соответствующей базы данных |
Streamlining and focusing of the work programme on the core issues relating to foreign direct investment, enterprise and technology |
Рационализация и переориентация программы работы на основные проблемы, связанные с прямыми иностранными инвестициями, предпринимательством и технологиями |
(c) Streamlining and possible centralization of certain management structures for fellowships administration; |
с) рационализация и возможная централизация некоторых управленческих структур, занимающихся вопросами управления предоставлением стипендий; |
Streamlining work processes: Delivering programmes more effectively on the ground is the prime aim of the development organizations of the United Nations. |
Рационализация рабочих процессов: основной целью организаций по вопросам развития системы Организации Объединенных Наций является более эффективное осуществление программ на местах. |
Streamlining and consolidation of administrative, financial, |
Рационализация и объединение административных, финансовых, кадровых, |
A. Streamlining of static operations and reduction of infrastructure |
Рационализация стационарных операций и сокращение количества объектов инфраструктуры |
A. Streamlining of activities under the Committee |
А. Рационализация деятельности в рамках Комитета |
Streamlining the senior management structure and limiting the number of work units reporting directly to the Executive Office; |
рационализация структуры высшего руководства и ограничение числа рабочих подразделений, подотчетных непосредственно Административной канцелярии; |
Streamlining and simplifying the rules and procedures, including those relating to the recruitment process, would contribute to more efficient human resources management. |
Рационализация и упрощение правил и процедур, в частности в вопросах найма, не могут не способствовать улучшению управления людскими ресурсами. |
Streamlining of processing of contingent-owned equipment and troop strength verification reports |
Рационализация обработки докладов о проверке принадлежащего контингентам оборудования и численности воинских контингентов |
(b) Streamlining the competitive examination process for language staff in order to take advantage of new technologies and modalities. |
Ь) рационализация проведения конкурсных экзаменов для лингвистического персонала в целях использования преимуществ, связанных с новыми технологиями и процедурами. |
Streamlining of processes in the support component |
Рационализация рабочих процессов в рамках компонента поддержки |
Streamlining has been accompanied by major restructuring, both in the context of the 1997 Business Plan and more recently in 2002. |
Рационализация деятельности была достигнута за счет серьезной перестройки, проходившей как в контексте Плана действий 1997 года, так и позднее в 2002 году. |
B. Streamlining operations while increasing service quality |
В. Рационализация операций при повышении качества услуг |
Streamlining and scaling up financial and technological support for adaptation |
Рационализация и расширение масштабов финансовой и технической поддержки адаптационной деятельности |
For administrative simplicity, applicable travel payments would be lump-summed. Streamlining administration, including through the use of lump-sum options |
Рационализация административных процедур, в том числе посредством использования вариантов выплат в виде паушальных сумм |
Streamlining work on women's rights and equality into a single entity was in line with the broader interest of making sure that the United Nations could deliver on its mandate. |
Рационализация работы по обеспечению прав женщин и гендерного равенства путем ее сведения в единую структуру отвечает более широким интересам обеспечения выполнения Организацией Объединенных Наций своего мандата. |
Streamlining of four multidisciplinary activities addressing gender equality, life-skills education, psychosocial support and child disabilities within UNRWA programmes, on education, health and social services |
Рационализация четырех междисциплинарных видов деятельности, касающихся обеспечения равенства мужчин и женщин, обучения необходимым жизненным навыкам, психологической поддержки детей-инвалидов, в рамках программы БАПОР в области образования, здравоохранения и социальных услуг |