Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategic - Стратегия"

Примеры: Strategic - Стратегия
And executives know this very well, and yet only 37 percent, according to a recent Conference Board report, believe that they have that strategic alignment in place. Управленцы это знают, но лишь 37%, согласно недавнему отчёту организации Conference Board, полагают, что эта стратегия уже работает в их компании.
Care should be taken to attribute no organizational significance to the designation of a "strategic" versus "tactical" representation in Figure 2 or other graphic representations. Словам "стратегия" и "тактика" на диаграмме 2 или другим графическим обозначениям не следует придавать никакого значения в организационном плане.
The strategy will include refinements to the evaluation and SRF monitoring and reporting systems, to increase their strategic added value and utility for UNCDF and its external partners. Эта стратегия будет предусматривать меры по совершенствованию оценки и систем мониторинга и отчетности о достижении ОСР, что повысит их стратегическую ценность и полезность для ФКРООН и его внешних партнеров.
Investment in the rural economy was a strategic choice with a multiplier effect on production, farm income and food security, as well as economic growth and human development; however, such a strategy required the necessary financial resources and guaranteed market access. Инвестиции в экономику сельского хозяйства являются стратегическим выбором, обусловливающим многократное увеличение производства, фермерского дохода и продовольственной безопасности, а также экономического роста и развития человека; однако такая стратегия требует значительных финансовых ресурсов и гарантированного доступа к рынку.
A strategy for radioactive waste management, or at least a timetable for strategic decisions, is required as part of an overall waste and energy strategy. Частью общей стратегии в сферах обращения с отходами и энергетики обязательно должна быть стратегия ликвидации радиоактивных отходов или, по крайней мере, график принятия стратегических решений.
The Strategy, Principles, and Priorities of Government Environmental Policy, adopted in 1993, based on the concept of sustainable development, are expected to guide the formulation of strategic objectives for the long, medium and short term in the various economic sectors. Предполагается, что при определении долго-, средне- и краткосрочных стратегических целей в различных секторах экономики в качестве руководства будет использоваться принятый в 1993 году документ "Стратегия, принципы и приоритеты государственной экологической политики", в основе которого лежит концепция устойчивого развития.
Such a communication strategy should promote raising awareness of the Convention and the Protocol on PRTRs and further the achievement of strategic goals and objectives by crafting key messages and targeting constituencies considered to be essential for their effective implementation. Такая коммуникационная стратегия должна содействовать повышению уровня информированности о Конвенции и Протоколе о РВПЗ и способствовать достижению стратегических целей и целевых показателей путем разработки основных допущений и охвата заинтересованных групп, которые, как считается, играют важную роль в процессе их осуществления.
The NZHS, the Primary Health Care Strategy and the New Zealand Disability Strategy together form the strategic direction for the health and disability sector. НЗСЗ, стратегия в области первичной медико-санитарной помощи и стратегия помощи инвалидам образуют стратегическое направление развития сектора здравоохранения и помощи инвалидам.
The national strategy for statistical development will provide a framework for mobilizing, harnessing and leveraging resources and a basis for effective and results-oriented strategic management of the national statistical system. Национальная стратегия развития статистики определит рамки деятельности по мобилизации, задействованию и освоению ресурсов и ляжет в основу эффективного и ориентированного на результаты стратегического управления национальной статистической системой.
This Posture particularly recognises the critical role of nuclear weapons by stating that "nuclear weapons capabilities possess unique properties that give the United States option to hold at risk classes of targets important to achieve strategic and political objectives". Эта стратегия особенно признает критическую роль ядерного оружия, заявляя, что "ядерно-оружейные потенциалы обладают уникальными свойствами, дающими Соединенным Штатам возможность держать под угрозой категории целей, имеющих важное значение для решения стратегических и политических задач".
The mission planning and the United Nations agencies, programmes and funds use the same integrated peace consolidation support strategy, demonstrating programmatic and strategic integration. В процессе планирования деятельности миссии и в рамках учреждений, программ и фондов Организации Объединенных Наций применяется та же комплексная стратегия по поддержке процесса упрочения мира), что свидетельствует об интеграции процессов разработки программ и стратегического планирования.
Areas of strategic investment for UNFPA include a human resources strategy and a learning and training strategy to support the implementation of the transition. К объектам стратегических инвестиций ЮНФПА относятся стратегия развития людских ресурсов и стратегия приобретения знаний и профессиональной подготовки, призванные содействовать осуществлению переходных процессов.
The territorial Government's strategic development plan for tourism set out a strategy for development of sustainable tourism on the Turks and Caicos Islands. ЗЗ. В разработанном правительством Стратегическом плане развития туризма излагается стратегия устойчивого развития туризма на островах Тёркс и Кайкос.
It is clear from most of the reports that the national strategy to combat poverty, whether finalized or being prepared, now constitutes a strategic frame of reference in the field of sustainable management of the environment. Из большинства докладов следует, что стратегической основой устойчивого управления окружающей средой сегодня является завершенная или разрабатываемая национальная стратегия борьбы с бедностью.
This strategy was successful in the setting up of strategic partnerships with major agencies of the United Nations system and with key civil society groups, while developing a flexible response system to requests for assistance in post-conflict situations and post-disaster emergencies. Эта стратегия позволила успешно наладить стратегические партнерские связи с основными учреждениями системы Организации Объединенных Наций и ключевыми группами гражданского общества, а также разработать систему гибкого реагирования на просьбы об оказании помощи по ликвидации последствий конфликтов и бедствий.
The plan for 2007-2008 and 2009-2010 sets out a broad development strategy, which is supported by a vision and six strategic objectives, outlining the commitment of the Government of St Helena to the redevelopment process. В плане на 2007-2008 и 2009-2010 годы устанавливается широкая стратегия развития, подкрепляемая общей концепцией и шестью стратегическими целями, отражающими приверженность правительства острова Св. Елены процессу перестройки.
The resource mobilization strategy in the medium-term strategic and institutional plan includes a plan to mobilize both international and domestic investment for scaling up slum upgrading and prevention initiatives. Включенная в Среднесрочный стратегический и организационный план стратегия мобилизации ресурсов содержит план мобилизации как международных, так и внутренних инвестиций для расширения масштабов деятельности по благоустройству трущоб и реализации профилактических инициатив.
The strategy on the supply side has entailed seeking foreign direct investors as strategic partners in privatizing Hungarian State enterprises, involving the taking in of new technologies and working methods in the process. В области регулирования предложения стратегия предусматривает привлечение прямых иностранных инвесторов в качестве стратегических партнеров по осуществлению приватизации государственных предприятий Венгрии, включая освоение одновременно с этим новых технологий и методов организации труда.
A clearly defined sourcing strategy ensures better preservation of institutional knowledge by minimizing turnover of contractors and consultants who are performing strategic ICT functions; Четко выверенная стратегия использования кадровых ресурсов обеспечит максимально эффективное сохранение институциональной памяти благодаря сведению к минимуму сменяемости подрядчиков и консультантов, которые выполняют стратегические функции в области ИКТ;
The strategy has eight strategic programme areas that focus on creating a safe and supportive environment; HIV prevention among clearly defined target groups; treatment, care and support for people living with HIV; and response coordination based on existing evidence. Стратегия включает в себя восемь программных областей, сосредоточенных на создании безопасной и благоприятной обстановки; профилактике ВИЧ/СПИДа среди четко определенных целевых групп; лечении, поддержке людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, и уходе за ними; и координации ответных мер на основе реальных данных.
Recently, the MoWCSW, in partnership with UNIFEM, has drafted a 'Zero Tolerance Policy' containing a comprehensive strategic intervention for the adoption of legal and other appropriate measures including strengthening national mechanisms. Недавно МЖДСО в партнерстве с ЮНИФЕМ подготовило "политику нулевой терпимости", в которой излагается всеобъемлющая стратегия принятия правовых и других надлежащих мер, включая укрепление национальных механизмов.
The tensions inherent in the concept underlying the Fund and the competing demands and expectations require a strong strategic communications strategy at both the field and global levels. Из-за разногласий, изначально возникших при разработке концепции Фонда, и наличия диаметрально противоположных требований и ожиданий необходима продуманная стратегия коммуникации как на местах, так и на глобальном уровне.
In order to develop the UNCTAD website into a strategic communications channel offering quality, real-time information that adheres to user requirements, an online communications and knowledge-sharing strategy is in the making. Чтобы превратить ЮНКТАД в стратегический канал коммуникаций, предлагающий качественную информацию в реальном времени, отвечающую запросам пользователя, разрабатывается сетевая стратегия коммуникаций и обмена знаниями.
How should a security sector reform strategy be developed towards taking a more strategic, sector-wide approach in order to enhance the rule of law and governance? Governance Как должна разрабатываться стратегия реформ в секторе безопасности, чтобы обеспечить более стратегический, общесекторальный подход в целях укрепления верховенства права и государственного управления?
In line with the Policy, the IACG-MA members established a five-year strategy, which not only comprises the broad goals outlined in the Policy, but also includes the specific strategic objectives that the United Nations intends to achieve during the period. В соответствии с данной политикой членами МУКГР разработана стратегия на пятилетний срок, которая не только охватывает намеченные в рамках политики общие цели, но и включает в себя конкретные стратегические задачи, которые Организация Объединенных Наций намеревается решить за этот период.