The major task is to analyze market data and select the optimal market penetration strategy and employ strategic marketing tools. |
Основная задача этой деятельности - проанализировать данные рынка и подобрать оптимальную стратегию выхода на рынок автоматизации технологических процессов в Калининградской области и выявить стратегические маркетинговые приемы. |
In this context, there is a need for a pragmatic and strategic perspective in order to integrate FDI into a broader development strategy geared to structural and technological change. |
В этом контексте необходим прагматичный и стратегический подход, позволяющий интегрировать ПИИ в более широкую стратегию развития, призванную обеспечить структурные и технологические изменения. |
It established a strategic model he believed to be ideal-the use of defensive tactics within a strategic offensive. |
Он разработал стратегию, которую счел идеальной - оборонительная тактика при наступательной стратегии. |
The Commission will be provided with regular updates and have the opportunity to provide, at the initial stage of priority plan formulation, strategic advice on overall funding priorities on the basis of the Commission's strategic engagement in the country concerned. |
Для стран, включенных в повестку дня Комиссии по миростроительству, приоритетный план будет опираться на проделанную работу по установлению приоритетов и/или на комплексную стратегию миростроительства, согласованную Комиссией с национальными властями соответствующей страны. |
It's a standard tactic, but with a certain strategic whim. |
Мы хотим внести в классическую стратегию причудливый поворот. |
Mr. Yaroshevich (Belarus) said that the changing global development landscape represented both new challenges and new opportunities which called for strategic adaptability in the near-term. |
Г-н Ярошевич (Беларусь) говорит, что в результате меняющихся глобальных условий в области развития возникают как новые проблемы, так и новые возможности, к которым в ближайшем будущем необходимо адаптировать существующую стратегию. |
Current law apart, since June 2009, with the new strategic reorganization, ISDEMU has focused its efforts on coordination with the legislative and executive branches to expand the legal framework. |
Важно также отметить, что в развитие отмеченных действующих законодательных актов с июня 2009 года Сальвадорский институт по улучшению положения женщин (ИСДЕМУ) пересматривает стратегию своей работы и, действуя в координации с органами законодательной и исполнительной власти, расширяет правовые рамки своей деятельности. |
The Transitional Programme was the central programmatic statement of the congress, summarising its strategic and tactical conceptions for the revolutionary period that it saw opening up as a result of the war which Trotsky had been predicting for some years. |
Переходная программа - центральный программный документ конгресса, суммировавший стратегию и тактику организации в революционный период, который откроется с началом войны, начало которой Лев Троцкий прогнозировал на ближайшие годы. |
I am confident that the Assembly will seize this opportunity to review and assess the work undertaken thus far by the Peacebuilding Commission and to provide it with a strategic vision of the way forward. |
Я убежден, что Ассамблея воспользуется этой возможностью, чтобы рассмотреть и проанализировать уже проделанную Комиссией по миростроительству работу и определить стратегию ее дальнейшей деятельности. |
In the course of reforms at the CGIAR, AfricaRice developed together with IRRI and International Center for Tropical Agriculture (CIAT) the Global Rice Science Partnership (GRiSP), which sets a global strategic research agenda for rice. |
В курсе реформ CGIAR, РисАфрики развивается вместе с МИИР и Международным центром тропического сельского хозяйства (МЦТСХ) Глобального научного партнёрства риса (ГНПР), которое направлено на глобальную стратегию исследовательской работы связанной с рисом. |
He could therefore only renew his support for the Secretary-General's proposal to replace it with a conceptual, strategic document setting policy for implementation in the programme budgets of the United Nations. |
В этой связи она может лишь вновь поддержать предложения Генерального секретаря о его замене документом по вопросам общей политики, определяющим стратегию, которая найдет конкретное выражение в бюджетах по программам Организации. |
On the basis of the Benin 2025 Alafia national long-term outlook studies, which involved broad consultation with the population's various social groups, a strategic vision was mapped out reflecting the different views expressed. |
Кроме того, национальные исследования перспектив долгосрочного развития "Бенин 2025: Алафиа", проведенные после целой серии консультаций с различными социальными слоями страны, позволили разработать стратегию, основанную на мнениях жителей. |
By helping UNICEF to sharpen its strategic focus, the review will assist UNICEF to make still more effective contributions towards achievement of the Goals. |
Обзор поможет ЮНИСЕФ уточнить свою стратегию, тем самым ЮНИСЕФ сможет сделать еще более эффективный вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
UNEP has developed a comprehensive outreach and strategic engagement strategy which is designed to disseminate and strengthen the use of the findings of the fourth Global Environment Outlook report. |
ЮНЕП разработала всеобъемлющую стратегию информирования и стратегического участия, которая направлена на распространение и укрепление использования результатов исследований, содержащихся в четвертом докладе "Глобальная экологическая перспектива". |
The key contribution of the framework is the demarcation of two strategic areas of intervention, involving actions aimed, respectively, at addressing the immediate needs of vulnerable populations and at building resilience and contributing to global food and nutrition security. |
Она предлагает стратегию, сочетающую в себе экономические стимулы и формирование рынков, инвестиционную программу, меры по укреплению экологической устойчивости и комплексному управлению ресурсами и социальную защищенность. |
The programme and the statement of mutual commitments draw upon and are informed by the 2008-2012 poverty reduction strategy and security and justice strategic plans. |
Программа и заявление о взаимных обязательствах опираются на стратегию сокращения масштабов нищеты на 2008 - 2012 годы и стратегические планы секторов безопасности и правосудия и обогащаются ими. |
The UN Global Compact is a strategic policy initiative for businesses that are committed to aligning their operations and strategies with ten universally accepted principles in the areas of human rights, labour, environment and anti-corruption. |
Глобальный договор - стратегическая инициатива в области политики для деловых кругов - координирует свою деятельность и стратегию с десятью общепринятыми принципами в области международного гуманитарного права, занятости, окружающей среды и борьбы с коррупцией. |
The Government, in partnership with non-governmental organizations and civil society, has formulated a national sustainable development strategy - Te Kakeega II 2006-2015 - setting HIV/AIDS as a high strategic priority. |
Наше правительство в партнерстве с неправительственными организациями и организациями гражданского общества сформулировало национальную стратегию устойчивого развития - «Те Какига II» на 2006-2015 годы, - в которой борьба с ВИЧ/СПИДом рассматривается как одна из первостепенных стратегических задач. |
To this end, agencies should not only have proper business expertise but also develop an attitude of strategic flexibility, ready to accommodate strategy or market changes that become necessary as the enterprise deals with its uncertain environment. |
С этой целью учреждения должны не только иметь надлежащий экспертный опыт в сфере бизнеса, но и придерживаться подхода, основанного на стратегической гибкости, и быть готовыми корректировать стратегию или схемы действий на рынке, поскольку предприятие действует в условиях неопределенности. |
In this regard, we have developed two strategic documents: the Bosnia and Herzegovina 2010-2013 Development Strategy and the Bosnia and Herzegovina Social Inclusion Strategy. |
В этой связи мы разработали два стратегических документа: Стратегию развития Боснии и Герцеговины на 2010 - 2013 годы и Стратегию Боснии и Герцеговины по привлечению всех слоев населения к участию в жизни общества. |
At the May 2014 UNAIDS Committee of Co-sponsoring Organizations meeting, the organization heads agreed that the Joint Programme should develop a new strategy that aligns with Co-sponsors' strategic plans and the post-2015 development agenda. |
На состоявшемся в мае 2014 года совещании Комитета организаций - соучредителей ЮНЭЙДС руководители организаций договорились о том, что Объединенная программа должна разработать новую стратегию, согласованную со стратегическими планами соучредителей и с повесткой дня в области развития на период после 2015 года. |
Within the limits of development and realizations of strategic PR-programs experts of agency will lead the analysis and an estimation business-environment, will develop the concept and strategy of your promotion, will offer creative decisions which optimize the decision of your problems. |
В рамках разработки и реализации стратегических PR-программ специалисты агентства проведут анализ и оценку бизнес-среды, разработают концепцию и стратегию Вашего продвижения на основе принципа интегрированных маркетинговых коммуникаций, предложат креативные решения, которые оптимизируют решение Ваших задач. |
Instead of containment, the strategy that the Clinton administration devised could be termed "integrate but hedge" - something like Ronald Reagan's "trust but verify" approach to strategic agreements with the Soviets. |
Вместо сдерживания, администрация Клинтона разработала стратегию, которую можно назвать «интеграция, но с ограничениями». |
They further suggest that the activities embedded within this recommendation would be best integrated with strategic or other planning processes and be conducted with some regularity, since knowledge management requirements can evolve over time. |
Они также отметили, что в анализе, положенном в основу этой рекомендации, судя по всему, почти отождествляются знания и информация, а это создает риск формирования неполной картины того, как следует разрабатывать стратегию управления знаниями. |
A joint political strategy is being prepared among the African Union, IGAD and the United Nations with a view to providing directions that would be supported by the African Union's military strategic concept. |
В настоящее время Африканский союз, МОВР и Организация Объединенных Наций разрабатывают совместную политическую стратегию, которая, наряду с военно-стратегической концепцией Африканского союза, будет использоваться как основа для работы. |