It appreciated the 2006-2015 strategic policy on children's rights, but requested further information on the activities of the children's parliament. |
Она высоко оценила разработанную на 2006-2015 годы стратегию по осуществлению прав детей и просила представить дополнительную информацию о деятельности детского парламента. |
Well, I think we should be strategic about it. |
Что ж, я думаю у нам следует придумать стратегию для этого. |
Civilian oversight of the security sector has been established as a cornerstone within the legal framework and also in key strategic plans of the country, including Liberia's poverty reduction strategy. |
Гражданский надзор над сектором безопасности определен как краеугольный камень правовых рамок и основных стратегических планов страны, включая либерийскую стратегию сокращения масштабов нищеты. |
During the 2014-2015 biennium, IDEP will pursue a multifaceted strategy to achieve its strategic objectives. This includes: |
В двухгодичный период 2014 - 2015 годов Институт будет осуществлять многоаспектную стратегию в интересах достижения своих стратегических целей: |
The Ministry of Health and Family Welfare has developed Gender Equity Strategy to provide overall strategic direction to gender mainstreaming in the HPSP. |
Для подготовки общих стратегических указаний относительно включения гендерной проблематики в СПЗН Министерство здравоохранения и социального обеспечения семей разработало стратегию в области гендерного равенства. |
In addition, a Government Committee on Social Inclusion provides a strategic focus on tackling the problems of social exclusion, alienation and disadvantage. |
Кроме того, Правительственный комитет по социальной интеграции вырабатывает стратегию по решению проблем социальной маргинализации, отчужденности и неблагоприятных условий. |
UNIDO was preparing a new strategy to support the industrialization of the least developed African countries, which focused on local capacity-building and a few strategic industrial development needs. |
ЮНИДО разрабатывает новую стратегию поддержки индустриализации наименее развитых стран Африки, центральное место в которой занимают создание местного потенциала и удовлетворение некоторых стратегических потребностей в области промышленного развития. |
Given those circumstances, INTERSPUTNIK chose a new development strategy based on long-term strategic alliances with both satellite communications operators and manufacturers of satellites, launch vehicles and ground equipment. |
Учитывая эти обстоятельства, "Интерспутник" выбрал новую стратегию развития, основанную на заключении долгосрочных стратегических союзов как с операторами спутников связи, так и с компаниями, производящими спутники, ракеты-носители и наземное оборудование. |
Asia-Pacific UNEP has developed a regional urban environmental strategy for the Asia-Pacific region, which looks at two strategic areas, namely sustainable urban transport and environmentally sustainable cities. |
ЮНЕП разработала региональную стратегию природоохранной деятельности в городах для региона Азии и Тихого океана, в которой уделено внимание двум стратегическим направлениям, в частности устойчивому городскому транспорту и экологически устойчивым городам. |
It is out of this realization that we formulated the Government's poverty reduction strategy and have cultivated a strategic partnership with friendly countries and organizations within the international community. |
С учетом этого мы сформулировали стратегию правительства по сокращению масштабов нищеты и разработали стратегическое партнерство с дружественными странами и организациями в рамках международного сообщества. |
His Government had adopted a judicial reform strategy for the period 2007-2012, with an action plan highlighting strategic priorities and measures for their implementation. |
Правительство Черногории приняло стратегию реформы судебной системы в течение 2007-2012 годов и план действий, особо выделяющий стратегические задачи и предусматривающий меры по их реализации. |
A global strategic initiative on technical and vocational education and training has emanated from UNESCO, which adopted a five-year strategy for the sector in 2009. |
Осуществление глобальной стратегической инициативы в области технического и профессионального образования и подготовки началось благодаря ЮНЕСКО, которая в 2009 году приняла пятилетнюю стратегию, относящуюся к этой сфере. |
By facilitating strategic exchanges and coordinated approaches across countries, this regional cooperation provides a means of embedding employment into each Government's national development strategy. |
Такое региональное сотрудничество, способствуя стратегическим обменам и применению согласованных подходов в соответствующих странах, дает средства для интеграции занятости в национальную стратегию развития каждого правительства. |
It was, therefore, proposed that an international development strategy for the whole Danube River corridor be developed, encompassing the intermodal dimension as well as strategic environmental concerns. |
Поэтому было предложено для всего коридора реки Дунай разработать международную стратегию развития, включающую интермодальное измерение и стратегические экологические вопросы. |
The participants noted in particular that the government strategic development frameworks, including the peace consolidation strategy, had been developed through comprehensive participatory processes involving civil society and other stakeholders. |
Участники особо отметили, что стратегические рамки развития, включая стратегию упрочения мира, разрабатывались правительством на основе всеохватных процессов с участием гражданского общества и других заинтересованных сторон. |
In that regard, some participants encouraged UNCTAD to prepare a partnership strategy and a fund-raising strategy, which could serve as a basis for identifying strategic partners. |
В этой связи некоторые участники призвали ЮНКТАД подготовить стратегию развития партнерских связей и стратегию мобилизации финансовых ресурсов, на базе которых мог бы вестись поиск стратегических партнеров. |
Moreover, the labour market strategy for the period 2013-2014, setting up the policy framework, was presented by the Government along with an implementation plan to ensure the achievement of strategic goals throughout 2014. |
Кроме того, правительство представило стратегию развития рынка труда на период 2013 - 2014 годов, в которой излагаются основные направления работы в этой области, а также план ее осуществления, предусматривающий достижение стратегических целей до конца 2014 года. |
UNSOA and AMISOM will maintain the successful strategy of employing commercial third-party vendors to deliver the full scope of strategic communication and public information support to AMISOM. |
ЮНСОА и АМИСОМ будут продолжать использовать успешно зарекомендовавшую себя стратегию привлечения внешних поставщиков для обеспечения АМИСОМ всеми необходимыми услугами в сфере стратегической коммуникации и общественной информации. |
To this end, the Office will develop and implement a strategic communications plan to undertake specific communications campaigns that reflect the overall strategy and priorities of the Mission. |
С этой целью Отдел будет разрабатывать и осуществлять стратегический план коммуникации, предусматривающий проведение конкретных информационных кампаний, отражающих общую стратегию и приоритеты Миссии. |
Experience indicates that it is invaluable to have a strategy for the development and application of corporate LTAs and to introduce contract discipline for strategic, high-volume procurement categories where substantial advantages can be secured through the establishment of global LTAs and central management of these contracts. |
Как показывает опыт, крайне важно иметь стратегию разработки и осуществления общеорганизационных ДСС и поддерживать договорную дисциплину в отношении стратегических, связанных с большими объемами категорий закупок, когда можно обеспечить существенные выгоды посредством заключения глобальных ДСС и централизованного управления исполнением этих контрактов. |
The Deputy Executive Secretary emphasized the importance of the Council arriving at concrete recommendations regarding which process should be put into place to support the development and implementation of a new strategic programme for the Institute, including an innovative financing strategy. |
Заместитель Исполнительного секретаря подчеркнул важное значение выработке Советом конкретных рекомендаций относительно стратегии содействия выработке и осуществлению новой стратегической программы для Института, включая новаторскую стратегию финансирования. |
Subsequently, on 15 November, a disarmament, demobilization and reintegration strategy was adopted by the strategic committee with participation of the Prime Minister, members of the Government and international partners. |
Впоследствии, 15 ноября, при участии премьер-министра, членов правительства и международных партнеров Стратегический комитет утвердил стратегию по вопросам РДРР. |
WoC will continue to keep a strategic overview on women's issues, and develop a long-term vision and strategy for the development and advancement of women in the HKSAR. |
КДЖ продолжит стратегический анализ вопросов, затрагивающих женщин, и разработает долгосрочную концепцию и стратегию развития и улучшения положения женщин в САРГ. |
Instead of containment, the strategy that the Clinton administration devised could be termed "integrate but hedge" - something like Ronald Reagan's "trust but verify" approach to strategic agreements with the Soviets. |
Вместо сдерживания, администрация Клинтона разработала стратегию, которую можно назвать «интеграция, но с ограничениями». Это чем-то напоминало подход «доверяй, но проверяй» Рональда Рейгана к стратегическим договоренностям с СССР. |
Those measures could strengthen the exchange of ideas at the strategic and tactical levels and help formulate a communications strategy to be adopted by all parts of the United Nations system. |
Оратор полагает, что эти меры позволят активизировать обмен мнениями на стратегическом и тактическом уровнях и сформулировать стратегию в области коммуникации, которая будет принята во всех подразделениях системы Организации Объединенных Наций. |