Английский - русский
Перевод слова Stored
Вариант перевода Хранящиеся

Примеры в контексте "Stored - Хранящиеся"

Примеры: Stored - Хранящиеся
At the 2012 Nuclear Security Summit in Seoul, Canada agreed to work with the United States to repatriate additional non-fuel highly enriched uranium materials stored at Chalk River Laboratories by 2018. В 2012 году на Саммите по ядерной безопасности, состоявшемся в Сеуле, Канада взяла на себя обязательство в сотрудничестве с Соединенными Штатами к 2018 году вывезти со своей территории нетопливные материалы в виде высокообогащенного урана, хранящиеся в лаборатории Чок-Ривер.
Provide Member States with comprehensive information about daily events at Headquarters, including meetings agenda and web links to documents stored in ODS. Обеспечение государств-членов исчерпывающей информацией о текущих мероприятиях в Центральных учреждениях, в том числе информацией о повестках дня заседаний, с включением веб-ссылок на документы, хранящиеся в СОД.
Any documents stored in the system can be attached to an email by a click. Любые документы, хранящиеся в системе, легко можно приложить к письму по одному клику.
Additionally, there are predesigned chip files stored on the various disks containing the game that can be loaded into the in-game chips. Кроме того, есть предопределенные файлы чипов, хранящиеся на разных дисках, содержащих игру, которые могут быть загружены в чипы.
Some malware changes every HTML file stored on the disc and adds a link (very often an IFrame) to a site hosting malicious code. Некоторые виды вредоносного ПО изменяют все HTML-файлы, хранящиеся на диске, и добавляют ссылку (зачастую это кадр IFrame) на сайт, содержащий вредоносный код.
The policy objective of the Secretariat is to utilize (or otherwise dispose of) stored surplus assets as rapidly as possible, to minimize management problems. Директивная цель Секретариата состоит в том, чтобы как можно оперативнее использовать хранящиеся излишки имущества (или распоряжаться ими иным способом), с тем чтобы свести до минимума проблемы, связанные с управлением.
To ensure that the stocks stored at UNLB are current and serviceable, the items are immediately transported to missions as and when needed. Для обеспечения того, чтобы хранящиеся в БСООН запасы не устаревали и были пригодны для использования, эти средства незамедлительно отгружаются в миссии по мере необходимости.
In the latter, data stored on public and/or secure websites using SDMX standards can be retrieved by one or more international organizations for compilation and analytical purposes. В последнем случае данные, хранящиеся на публичных и/или защищенных веб-сайтах на базе стандартов ОСДМ, могут использоваться одной или несколькими международными организациями для целей сбора и анализа данных.
It is the technical and engineering judgement of the Panel that when the ammunition is stored at the El Fasher forward operating base in the immediate vicinity of the aircraft it presents a highly significant risk to civilian flight operations. По результатам инженерно-технической оценки Группа считает, что боеприпасы, хранящиеся на передовой оперативной базе в Эль-Фашире в непосредственной близости от летательных аппаратов, представляют весьма значительный риск для гражданских авиаперевозок.
It was reiterated that achieving uniqueness in an electronic environment would be quite difficult as the information system would typically generate multiple records stored in various locations, for instance, to ensure business continuity. Было вновь обращено внимание на то, что обеспечение уникальности в электронной среде будет сопряжено со значительными трудностями, поскольку информационная система обычно создает многочисленные записи, хранящиеся в различных местах, например, для обеспечения непрерывности деловых операций.
Currently there are over 400 entries for competent authorities under articles 6, 7 and 17 of the 1988 Convention, and 190 requests for additions or changes to the data stored were acted upon. В настоящее время в перечень внесены свыше 400 компетентных органов, действующих на основании статей 6, 7 и 17 Конвенции 1988 года и были приняты меры по выполнению 190 просьб о внесении добавлений или изменений в хранящиеся данные.
The.eeprom is for variables stored in eeprom. ёёргом описывает переменные хранящиеся в ёёргом микроконтроллера.
However, this places a permanent flash cookie on the computer, informing all other websites that the user does not want flash cookies stored on their computer. Однако, это накладывает постоянное флэш куки на компьютере, информирования всех других веб-сайтов, которые пользователь не хочет флеш-куки, хранящиеся на компьютере.
This condition of "cognitive overload" results in diminished information retaining ability and failing to connect remembrances to experiences stored in the long-term memory, leaving thoughts "thin and scattered". Это состояние «когнитивной перегрузки» уменьшает возможность удержания информации и не позволяет соединить воспоминания, переживания, хранящиеся в долговременной памяти, оставляя мысли «тонкими и рассеянными».
Debconf does not physically configure any packages, but asks the user certain configuration questions stored in the.templates file, under the direction of the package's maintainer scripts (.config, .postinst, etc.). Debconf физически не настраивает пакеты, но задаёт пользователю некоторые вопросы по настройке, хранящиеся в файле.templates, под руководством сценариев мейнтейнера пакета (.config, .postinst, etc.).
A big shift is occurring in cloud computing where European executives have become more aware that data stored in the US is subject to that jurisdiction and therefore potentially vulnerable. Большой сдвиг происходит в облачных технологиях, где руководители европейских компаний лучше осознали, что данные, хранящиеся в США, находятся в той же юрисдикции и поэтому потенциально уязвимы.
(a) to use mobile tanks stored on the deck for the collection of waste oil; а) использовать в качестве резервуаров для сбора отработанных масел передвижные резервуары, хранящиеся на палубе;
As an immediate step, the identification records, stored at the United Nations Office at Geneva since July 1996, would be transferred back to MINURSO in Laayoune and Tindouf. В качестве первого шага идентификационные материалы, хранящиеся в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с июля 1996 года, будут направлены обратно МООНРЗС в Эль-Аюне и Тиндуфе.
Furthermore, once it became technically possible to do so, the Library began to create direct linkages between the complete records in the Library's United Nations Bibliographic Information System (UNBIS) and the full texts of documents stored on ODS. Кроме того, когда это стало технически возможным, Библиотека начала напрямую увязывать все официальные документы в Библиографической информационной системе Организации Объединенных Наций (ЮНБИС) и полные тексты документов, хранящиеся в СОД.
Consequently, UNHCR faces the risk of losing significant electronic records, especially with the high staff turnover at Headquarters, and the new e-mail policy whereby electronically stored documents will be automatically deleted after a period of time. Поэтому УВКБ рискует утратить важные электронные материалы, особенно если учесть высокую текучесть кадров в штаб-квартире и новый порядок функционирования электронной почты, согласно которому хранящиеся в электронной форме документы будут через некоторое время автоматически удаляться.
All mission e-mail accounts and operational data stored on network devices have been replicated in UNLB and plans were being developed for reconstruction of data as and when required. Вся информация о сетевых счетах и оперативные данные миссий, хранящиеся в сетевых устройствах, продублированы в БСООН, и разрабатывались планы восстановления данных в случае необходимости.
Indeed, obsolete pesticides stored in insecure and unguarded areas are sometimes stolen and used by the local population, who are unaware of the potential danger of the products they are using. Устаревшие пестициды, хранящиеся в незащищенных и неохраняемых местах, иногда похищаются и используются местным населением, которое не знает о потенциальной опасности используемых ими продуктов.
However, the stored pollutants will adversely affect soil functioning (e.g., microbes and invertebrates) and create problems when the retention capacity is reached or disturbed, and pollutants start leaching to surface and drinking water and coastal zones. Однако хранящиеся загрязнители будут отрицательно влиять на функционирование почв (например, микробов и беспозвоночных) и создавать проблемы при исчерпании или нарушении способности удержания, когда загрязнители начнут выщелачиваться на поверхность и в питьевую воду и прибрежные зоны.
Where the MySQL Administrator is designed to administer a MySQL server, the MySQL Query Browser is designed to help you query and analyze data stored within your MySQL database. Тогда как MySQL Administrator разработан для администрирования MySQL сервера, MySQL Query Browser создан помочь Вам получать и анализировать данные, хранящиеся в Вашей MySQL базе.
On December 2, 2008, the capacity of an individual SkyDrive account was upgraded from 5 GB to 25 GB, and Microsoft added a separate entry point called Windows Live Photos which allowed users to access their photos and videos stored on SkyDrive. 2 декабря 2008 года, место хранения в SkyDrive была увеличена с 5 ГБ до 25 ГБ, и Microsoft добавила отдельную папку Windows Live Фотографии, что позволило пользователям получить доступ к своим фото и видео, хранящиеся на SkyDrive.